Page 353 of 708

349
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur des routes cahoteuses
●Conduite sur des routes avec des nids- de-poule ou présentant une surface irré-
gulière
■La TRC/VSC peut ne pas fonctionner efficacement quand
Des pertes de contrôle de la direction et
de puissance restent possibles en cas de conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC/VSC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec prudence dans des circonstances qui pourraient lui faire perdre sa stabilité et sa puissance.
■L’aide active dans les virages ne fonctionne pas efficacement quand
●Ne vous fiez pas excessivement à l’aide active dans les virages. L’aide active
dans les virages peut ne pas fonction- ner efficacement lorsque vous accélé-rez en descente ou lorsque vous roulez
sur une route glissante.
●Lorsque l’aide active dans les virages fonctionne fréquemment, elle peut
s’arrêter provisoirement de fonctionner pour assurer le bon fonctionnement des
freins, de la TRC et de la VSC.
■La commande d’assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas
correctement quand
●Ne vous fiez pas excessivement à la commande d’assistance au démarrage en côte. La commande d’assistance au
démarrage en côte peut ne pas fonc- tionner correctement sur de fortes pentes ou des routes verglacées.
●Contrairement au frein de stationne-ment, la commande d’assistance au démarrage en côte n’est pas prévue
pour maintenir le véhicule immobile pendant une longue période. N’essayez pas d’utiliser la commande d’assis-
tance au démarrage en côte pour main- tenir le véhicule, car cela risque de provoquer un accident.
■Lorsque le système TRC/ABS/VSC/de contrôle de lou-
voiement de la remorque est activé
Le témoin de dérapage clignote. Condui- sez toujours prudemment. Une conduite imprudente peut provoquer un accident.
Soyez particulièrement prudent lorsque le témoin clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/de
contrôle de louvoiement de la remorque sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulière- ment prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Comme ces sys- tèmes sont conçus pour contribuer à assu-rer la stabilité et la force motrice du
véhicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/VSC/de contrôle de louvoiement de la remorque, sauf si cela est vraiment
nécessaire.
Le dispositif de contrôle de louvoiement de la remorque fait partie du système VSC et ne fonctionne pas si la VSC est désactivée
ou présente un dysfonctionnement.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient du type et de la marque spécifiés, aient la
même sculpture de bande de roulement et la même capacité totale de charge. De plus, assurez-vous que les pneus sont
gonflés au niveau de pression de gonflage des pneus recommandé.Les systèmes ABS, TRC, VSC et de
contrôle de louvoiement de la remorque ne fonctionneront pas correctement si des pneus différents sont montés sur le véhi-
cule. Contactez un concessionnaire ou un répa-rateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié, pour obtenir plus d’informations lorsque vous devez rempla-cer des pneus ou des roues.
■Modification des pneus et de la sus-pension
L’utilisation de pneus présentant un pro- blème quelconque ou la modification de la
suspension affecte les systèmes d’assis- tance à la conduite et peut entraîner leur dysfonctionnement.
Page 354 of 708

3504-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution concernant le
dispositif de contrôle de louvoiement de la remorque
Le système de contrôle de louvoiement de la remorque ne permet pas de réduire le
louvoiement de la remorque dans toutes les situations. De nombreux facteurs (tels que l’état du véhicule, de la remorque, de
la surface de la route et les conditions de conduite) peuvent empêcher le système de contrôle de louvoiement de la
remorque de fonctionner efficacement. Consultez le manuel du propriétaire de la remorque pour savoir comment tracter
correctement votre remorque.
■En cas de louvoiement de la remorque
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
●Saisissez fermement le volant. Condui-
sez en ligne droite. Ne tentez pas de contrôler le louvoiement de la remorque en tournant le volant.
●Commencez à relâcher la pédale d’accélérateur immédiatement, mais
progressivement, afin de réduire la vitesse.N’accélérez pas. N’engagez pas les
freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de correction
extrême avec le volant et les freins, votre
véhicule et la remorque devraient se stabi-
liser. ( P.212)
■Freinage de prévention de collision secondaire (si le véhicule en est
équipé)
Ne vous fiez pas uniquement au freinage de prévention de collision secondaire. Ce système est conçu pour contribuer à parer
à l’éventualité de dommages supplémen- taires dus à une collision secondaire, mais ses effets varient en fonction de diffé-
rentes conditions. Une trop grande confiance dans le système pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
Page 355 of 708

351
4 4-6. Conseils de conduite
Conduite
4-6.Conse ils de con duite
En mode de conduite Eco, le couple
correspondant au degré d’enfoncement
de la pédale d’accélérateur peut être
généré plus en douceur que dans des
conditions normales. En outre, le fonc-
tionnement du système de climatisation
(chauffage/refroidissement) est limité,
ce qui améliore la consommation de
carburant. (P.340)
Pour adopter une conduite respec-
tueuse de l’environnement, veillez à
maintenir l’indicateur de système
hybride dans la zone Eco. (P.106,
113)
Mettez le levier de changement de
vitesse en position D lorsque vous
devez vous arrêter à un feu de signali-
sation, ou conduire dans un trafic
dense, etc. Mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P lorsque
vous garez votre véhicule. Lorsque
vous utilisez la position N, cela ne favo-
rise pas l’économie de carburant. En
position N, le moteur à essence fonc-tionne, mais sans générer de puis-
sance électrique. De même, l’utilisation
du système de climatisation, etc.,
consomme la puissance de la batterie
hybride (batterie de traction).
Conduisez votre véhicule en sou-
plesse. Evitez les accélérations ou
décélérations brusques. Des accélé-
rations et décélérations progressives
permettront une utilisation plus effi-
cace du moteur électrique (moteur
de traction), sans avoir à recourir à
la puissance du moteur à essence.
Evitez les accélérations répétées.
Les accélérations répétées consom-
ment la puissance de la batterie
hybride (batterie de traction), ce qui
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant. La
puissance de la batterie peut être
rétablie en relâchant légèrement la
pédale d’accélérateur lors de la
conduite.
Veillez à utiliser les freins en douceur et
à bon escient. Une quantité plus impor-
tante d’énergie électrique peut être
régénérée en ralentissant.
Des accélérations et décélérations
répétées, ainsi que de longues attentes
aux feux de signalisation, entraînent
une augmentation de la consommation
de carburant. Consultez les bulletins de
circulation avant de partir et évitez
Conseils de conduite des
véhicules hybrides
Pour une conduite économique et
écologique, prêtez attention aux
éléments suivants :
Utilisation du mode de
conduite Eco
Utilisation de l’indicateur de
système hybride
Fonctionnement du levier de
changement de vitesse
Utilisation de la pédale d’accé-
lérateur/pédale de frein
Lorsque vous freinez
Embouteillages
Page 356 of 708

3524-6. Conseils de conduite
autant que possible les embouteillages.
Lorsque vous conduisez par conditions
de trafic dense, relâchez en douceur la
pédale de frein pour permettre au véhi-
cule d’avancer légèrement en évitant
d’utiliser excessivement la pédale
d’accélérateur. Ceci permet d’éviter
une consommation excessive de car-
burant.
Contrôlez la vitesse du véhicule et
maintenez une vitesse constante.
Avant de vous arrêter à un péage, etc.,
prenez le temps de relâcher la pédale
d’accélérateur et de freiner en douceur.
Une quantité plus importante d’énergie
électrique peut être régénérée en ralen-
tissant.
N’utilisez la climatisation qu’en cas de
nécessité. Cela peut contribuer à éviter
une consommation excessive de car-
burant.
En été : Lorsque la température
ambiante est élevée, utilisez le mode
d’air recyclé. Cela contribuera à réduire
la charge du système de climatisation
et à réduire également la consomma-
tion de carburant.
En hiver : Comme le moteur à essence
ne s’arrête pas automatiquement tant
que le moteur à essence et l’habitacle
du véhicule ne sont pas chauds, il
consommera du carburant. De même,
la consommation de carburant peut
être améliorée en évitant d’utiliser
excessivement le chauffage.Veillez à vérifier régulièrement la pres-
sion de gonflage des pneus. Une pres-
sion de gonflage des pneus incorrecte
peut entraîner une consommation de
carburant élevée.
De même, la forte friction causée par
les pneus neige sur une route sèche
peut augmenter la consommation de
carburant. Utilisez des pneus appro-
priés pour la saison.
Le transport de bagages lourds aug-
mente la consommation de carburant.
Evitez de transporter des bagages
superflus. La pose d’un rail de toit de
grande taille augmente également la
consommation de carburant.
Comme le moteur à essence démarre
et s’arrête automatiquement lorsqu’il
est froid, une montée en température
du moteur n’est pas nécessaire. De
plus, parcourir fréquemment de courtes
distances entraînera des montées en
température répétées du moteur, ce qui
peut entraîner une consommation de
carburant élevée.
Conduite sur route à accès
réglementé
Climatisation
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Bagages
Montée en température avant la
conduite
Page 357 of 708

353
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
Utilisez des liquides qui conviennent
aux températures extérieures de sai-
son.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de refroidissement de l’unité de
commande d’alimentation électrique
• Liquide de lave-glace
Faites vérifier l’état de la batterie
12 volts par un mécanicien d’entre-
tien.
Faites monter quatre pneus neige
sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus
avant.*
Assurez-vous que tous les pneus ont la
même dimension et sont de la même
marque, et que les chaînes correspondent à
la dimension des pneus.
*: Il est interdit de monter des chaînes à
neige sur les véhicules avec pneus
235/55R19.
Conseils pour la conduite
en hiver
Effectuez les préparations et les
vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport
aux conditions climatiques
ambiantes.
Préparations avant l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précauti ons suivantes pour
réduire le risque d’accidents. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule, avec pour
conséquences des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recom-mandée.
●Maintenez la pression de gonflage recommandée.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse
en vigueur ou les limites de vitesse spé- cifiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
●Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur certaines.
■Conduite avec des chaînes à neige
(sauf pneus 235/55R19)
Respectez les précauti ons suivantes pour réduire le risque d’accidents.Le non-respect de ces précautions pour-
rait nuire à la sécurité de conduite du véhi- cule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige
montées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en res-pectant la vitesse la plus basse des
deux.
●Evitez de circuler sur des routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
●Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques ainsi que toute opération de change-
ment de vitesse entraînant un freinage moteur brusque.
●Ralentissez suffisamment avant de
prendre un virage pour ne pas perdre le contrôle du véhicule.
●N’utilisez pas le système LTA (aide au
maintien de la trajectoire) (si le véhicule en est équipé).
Page 358 of 708

3544-6. Conseils de conduite
Effectuez les opérations suivantes en
fonction des conditions de conduite :
Ne forcez pas pour essayer d’ouvrir
une vitre ou de faire bouger un
essuie-glace pris dans la glace. Ver-
sez de l’eau chaude sur la zone
gelée pour faire fondre la glace.
Essuyez immédiatement l’eau pour
l’empêcher de geler.
Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui
s’est accumulée sur les bouches
d’admission d’air devant le pare-
brise.
Recherchez toute accumulation
importante de glace ou de neige sur
les éclairages extérieurs, les rétrovi-
seurs extérieurs, les vitres, le toit du
véhicule, le châssis, autour des
pneus ou sur les freins et retirez-la.
Retirez la neige ou la boue qui colle
à vos semelles avant d’entrer dans
le véhicule.
Accélérez lentement, gardez une dis-
tance de sécurité par rapport au véhi-
cule qui vous précède et conduisez à
une vitesse réduite adaptée à l’état de
la route.
Désactivez le mode automatique du
frein de stationnement. Sinon, le
frein de stationnement pourrait geler
et ne pas pouvoir être relâché auto-
matiquement.
De plus, évitez d’utiliser le système suivant
car le frein de stationnement pourrait fonc-
tionner automatiquement, même si le mode
automatique est désactivé.
• Système de maintien de frein
Garez le véhicule et mettez le levier
de changement de vitesse en
position P sans engager le frein de
stationnement. Le frein de stationne-
ment risque de geler, ce qui vous
empêcherait de pouvoir le relâcher.
Lorsque vous stationnez le véhicule
sans engager le frein de stationne-
ment, veillez à caler les roues. Dans
le cas contraire, la situation peut être
dangereuse, car le véhicule risque
de se déplacer de manière inatten-
due et, éventuellement, de provo-
quer un accident.
Si le frein de stationnement est en
mode automatique, relâchez le frein
de stationnement après avoir mis le
levier de changement de vitesse en
position P. ( P.239)
Si vous stationnez le véhicule sans
engager le frein de stationnement,
vérifiez que le levier de changement
de vitesse ne peut être déplacé de la
position P.
Si le véhicule est laissé en stationne-
ment avec les freins humides par
temps froid, il est possible que les
freins gèlent.
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus neige
Si une réparation ou un remplacement des pneus neige est nécessa ire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié ou un distributeur de pneus officiel.En effet, la dépose et la pose de pneus
neige affectent le fonctionnement des val- ves et émetteurs de pression des pneus.
Avant de conduire le véhicule
Lors de la conduite
Pour garer le véhicule
Page 359 of 708

355
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
Véhicules sans pneus 235/55R19
Lorsque vous montez des chaînes à
neige, utilisez la taille correcte. La taille
des chaînes est définie pour chaque
dimension de pneu.
Chaîne latérale :
3 mm (0,12 in.) de diamètre
10 mm (0,39 in.) de large
30 mm (1,18 in.) de long
Chaîne transversale :
4 mm (0,16 in.) de diamètre
14 mm (0,55 in.) de large
25 mm (0,98 in.) de long
Véhicules avec pneus 235/55R19
Il est interdit de monter des chaînes à
neige. Vous devez utiliser des pneus
neige à la place.
Les réglementations relatives aux
chaînes à neige varient en fonction de
la région et du type de route. Vérifiez
toujours les réglementations locales en
vigueur avant de monter des chaînes à
neige.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précauti ons suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaînes à neige :
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Montez les chaînes à neige uniquement sur les pneus avant. N’utilisez pas de
chaînes à neige sur les pneus arrière.
●Montez les chaînes à neige sur les pneus
avant en les serrant le plus possible. Res- serrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 à 1/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
AVERTISSEMENT
■Pour garer le véhicule
Lorsque vous garez le véhicule sans
engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues. Si vous ne calez pas les roues, le véhicule risque de se déplacer
soudainement et de provoquer un acci- dent.
Choix des chaînes à neige
A
B
C
D
E
F
Réglementations concernant
l’utilisation des chaînes à neige
(sauf véhicules avec pneus
235/55R19)
NOTE
■Pose de chaînes à neige
La pose de chaînes à neige peut empê- cher le fonctionnement correct des valves et des émetteurs de pression des pneus.
Page 360 of 708

3564-6. Conseils de conduite
Son design spécifique lui confère un
centre de gravité plus élevé que les
véhicules de tourisme ordinaires. En
raison de cette spécificité, ce type de
véhicule est plus susceptible de par-
tir en tonneaux. De plus, les véhi-
cules utilitaires sont davantage
exposés aux risques de tonneaux
que les autres types de véhicules.
L’un des avantages de la garde au
sol plus élevée est que vous avez
une meilleure vision de la route, ce
qui vous permet d’en anticiper les
dangers.
Ce véhicule n’est pas plus conçu
pour prendre les tournants à la
même vitesse que les véhicules de
tourisme ordinaires qu’une voiture
de sport surbaissée n’est prévue
pour rouler de manière satisfaisante
dans des conditions tout-terrain.
C’est pourquoi prendre des virages
serrés à vitesse excessive peut
entraîner des tonneaux.
Mesures de précaution
relatives aux véhicules uti-
litaires
Ce véhicule appartient à la catégo-
rie des véhicules utilitaires, avec
une garde au sol plus élevée et
une voie plus étroite par rapport à
la hauteur de son centre de gravité
afin que celui-ci puisse fonction-
ner dans le cadre d’une large
gamme d’applications tout-terrain.
Caractéristique des véhicules
utilitaires
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux
véhicules utilitaires
Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de dégâts causés à votre véhicule, respectez
en permanence les mesures de précaution suivantes :
●En cas de tonneau, une personne qui ne porte pas de ceinture de sécurité
s’expose davantage aux risques de blessure mortelle qu’une personne qui porte une ceinture de sécurité. C’est
pourquoi le conducteur et tous les pas- sagers doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité.
●Evitez les virages serrés ou les manœuvres brusques, dans la mesure du possible.
Une utilisation incorrecte de ce véhicule peut provoquer une perte de contrôle ou des tonneaux du véhicule et occasion-
ner des blessures graves, voire mor- telles.
●Si vous placez un chargement sur le
porte-bagages de toit (si le véhicule en est équipé), le centre de gravité du véhi-
cule sera situé plus haut. Evitez de rou- ler à vitesse élevée, de démarrer, de tourner ou de freiner brusquement ou
d’effectuer des manœuvres brutales, car vous risquez de perdre le contrôle du véhicule ou de faire des tonneaux
parce que vous ne conduisez pas le véhicule de manière adéquate.
●Ralentissez toujours en cas de rafales
de vent latérales. En raison de son profil et de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sensible aux
vents latéraux qu’un véhicule de tou- risme ordinaire. Vous en garderez un meilleur contrôle si vous ralentissez.