41
1
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
Voyant SRS
Ensemble de capteurs d’airbag
Témoins PASSENGER AIR BAG
Les pièces constitutives principales du système d’airbag SRS sont représentées ci-
dessus. Le système d’airbag SRS est commandé par l’ensemble de capteurs d’air-
bag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les
dispositifs de gonflage et les airbags se remplissent rapidement d’un gaz non
toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occupants.
■Si les airbags SRS se déploient (se gon- flent)
●Des écorchures, des br ûlures et des contu- sions légères peuvent être causées par les
airbags SRS en raison du déploiement (gonflage) à vitesse extrêmement élevée provoqué par des gaz chauds.
●Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
●Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispo-
sitif de gonflage) ainsi que les sièges avant et certaines parties des montants avant et arrière et des longerons latéraux de toit
risquent d’être brûlants pendant plusieurs minutes. L’airbag lui-même peut être brû-lant.
●Le pare-brise peut se fissurer.
●Le système hybride s’arrêtera et l’alimen-tation en carburant du moteur sera cou-pée. ( P.87)
●Toutes les portes seront déverrouillées. ( P.147)
●Véhicules avec freinage de prévention de collision secondaire : Les freins et les feux
stop seront automatiquement commandés. ( P.345)
●Les éclairages intérieurs s’allumeront auto- matiquement. ( P.369)
●Les feux de détresse s’allumeront automa- tiquement. ( P.450)
●Véhicules avec eCall : Si l’une des situa- tions suivantes se présente, le système est conçu pour envoyer un appel d’urgence au
centre de contrôle eCall et notifier l’empla-
cement du véhicule (sans avoir à appuyer
sur le bouton “SOS”) ; un agent essaiera alors d’entrer en communication avec les occupants pour déterminer le niveau
d’urgence et l’assistance requise. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l’agent traite automatiquement l’appel
comme étant une urgence et contribue à envoyer les servic es d’urgence néces- saires. ( P.67)
• Un airbag SRS s’est déployé. • Un prétensionneur de ceinture de sécurité est activé.
• Le véhicule est impliqué dans une collision grave par l’arrière.
■Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
●Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’envi-ron 20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un
mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève consi-
dérablement dans les situations suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peut se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact• Quand le véhicule est impliqué dans une
collision avec passage sous un obstacle, telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le plateau
d’un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activent.
L
M
N
79
1
1-4. Système hybride
Consignes de sécurité
rechargée.
*: Lorsque la batterie hybride (batterie de
traction) doit être rechargée ou lors du
préchauffage du moteur, etc. le moteur à
essence ne s’arrête pas automatique-
ment. ( P.79)
■Lors de la conduite normale
C’est principalement le moteur à
essence qui est utilisé. Le moteur élec-
trique (moteur de traction) recharge la
batterie hybride (batterie de traction) si
nécessaire.
■Lors des accélérations brusques
Lorsque la pédale d’accélérateur est
enfoncée avec force, la puissance four-
nie par la batterie hybride (batterie de
traction) est ajoutée à celle du moteur à
essence via le moteur électrique
(moteur de traction).
■Lors du freinage (freinage régéné-
rateur)
Les roues entraînent le moteur élec-
trique (moteur de traction) qui fonc-
tionne en générateur d’électricité, et la
batterie hybride (batterie de traction)
est chargée.
■Freinage régénérateur
●Dans les situations suivantes, l’énergie cinétique est convertie en énergie élec-trique et une force de décélération peut
être obtenue en conjonction avec la recharge de la batterie hybride (batterie de traction).
• La pédale d’accélérateur est relâchée lors de la conduite avec le levier de change-ment de vitesse en position D ou S.
• La pédale de frein est enfoncée lors de la conduite lorsque le levier de changement de vitesse est en position D ou S.
●Pendant que le système GPF ( P.343) fonctionne pour régénérer le filtre à gaz
d’échappement, il se peut que la batterie hybride (batterie de traction) ne soit pas
rechargée.
■Témoin EV
Le témoin EV s’allume lorsque le véhicule est conduit uniquement avec le moteur élec-trique (moteur de traction) ou lorsque le
moteur à essence est arrêté.
Il est possible de modifier l’opération d’activa- tion/de désactivation du témoin EV. ( P.122)
■Situations dans lesquelles le moteur à essence peut ne pas s’arrêter
Le moteur à essence démarre et s’arrête
automatiquement. Cependant, il peut ne pas s’arrêter automatiquement dans les situa-
tions suivantes*:
●Pendant la montée en température du moteur à essence
●Pendant la charge de la batterie hybride (batterie de traction)
●Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de tr action) est élevée ou
faible
●Lorsque le chauffage est activé*: En fonction des circonstances, le moteur à
essence peut également ne pas s’arrêter
automatiquement dans d’autres situations.
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Etant donné que le moteur à essence
recharge la batterie hybride (batterie de trac- tion), celle-ci ne doit pas être rechargée par une source extérieure. Cependant, si le véhi-
cule est immobilisé pendant une longue période, la batterie hybride (batterie de trac-tion) se déchargera progressivement. Dès
lors, veillez à faire rouler le véhicule au moins une fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 16 km (10 miles). Si la batterie
hybride (batterie de traction) est complète-
87
1
1-4. Système hybride
Consignes de sécurité
(moteur de traction) est réduite.
Dès qu’un impact d’un certain niveau
est détecté par le capteur d’impact, le
système de coupure d’urgence bloque
le courant haute tension et arrête la
pompe à carburant pour réduire les
risques d’électrocution et de fuites de
carburant. Si le système de coupure
d’urgence s’est activé, votre véhicule
ne peut pas redémarrer. Pour faire
redémarrer le système hybride, contac-
tez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Un message est automatiquement affi-
ché en cas de dysfonctionnement dans
le système hybride ou de tentative d’uti-
lisation inappropriée.
Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-
le et suivez les instructions.
■Si un voyant s’allume, si un message
d’avertissement s’affiche ou si la batte- rie 12 volts est débranchée
Le système hybride peut ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez de faire redémarrer le
système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout réparateur
qualifié.
NOTE
■Bouche d’admission d’air de la batte- rie hybride (batterie de traction)
●Vérifiez que la bouche d’admission d’air n’est obstruée par aucun obstacle
comme une housse de siège, des bagages ou un tapis. La puissance d’entrée et de sortie de la batterie
hybride (batterie de traction) peut être limitée, entraînant alors une diminution de puissance et un dysfonctionnement
de la batterie hybride (batterie de trac- tion).
●Nettoyez périodiquement la bouche
d’admission d’air pour éviter toute obs- truction. ( P.428)
●Ne laissez aucun liquide ou aucun corps
étranger pénétrer dans une bouche d’admission d’air, car cela peut causer un court-circuit et endommager la batte-
rie hybride (batterie de traction).
Système de coupure d’urgence
Message d’avertissement du
système hybride
901-5. Système antivol
*: Si le véhicule en est équipé
■Points à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
Les vitres latérales et le toit ouvrant
panoramique (si le véhicule en est
équipé) sont fermés avant que
l’alarme ne soit activée.
Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes et le capot et ver-
rouillez toutes les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture (si le véhicule en
est équipé) ou de la commande à dis-
tance. Le système s’active automati-
quement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter l’alarme :
Déverrouillez les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture (si le véhicule
en est équipé) ou de la commande à
distance.
Faites démarrer le système hybride.
(L’alarme sera désactivée ou arrêtée
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa-
tions suivantes : (L’arrêt de l’alarme désactive le système d’alarme.)
●Les portes sont déverrouillées à l’aide de la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par tout moyen
autre que la fonction d’ouverture
(si le véhicule en est équipé) ou la
commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
Le capteur d’inclinaison détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme
1062-1. Combiné d’instruments
■Lors du changement de mode de
conduite
●La couleur du compteur de vitesse change
en fonction du mode de conduite sélec-
tionné. (P.340)
●Véhicules AWD : La couleur du compteur
de vitesse change en fonction du mode de
conduite sélectionné ou lorsque le mode
Trail est activé. (P.340, 342)
■Si les unités de mesure du compteur de
vitesse peuvent être modifiées (si le
véhicule en est équipé)
L’autre unité de mesure est aussi affichée,
comme indiqué sur les schémas.
Compteur de vitesse analogique
Compteur de vitesse numérique
■Indicateur de système hybride
Zone READY OFF
Indique que le système hybride ne fonctionne
pas.
Zone de charge
Affiche l’état de régénération
*. L’énergie
régénérée sera utilisée pour charger la batte-
rie hybride (batterie de traction).
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à
essence n’est pas fréquemment utilisée.
Le moteur à essence s’arrête et redémarre
automatiquement dans diverses conditions.
Zone Eco
Indique que le véhicule est conduit d’une
façon respectueuse de l’environnement.
En maintenant l’aiguille de l’indicateur dans
la zone Eco, une conduite plus respectueuse
de l’environnement peut être obtenue.
Zone de puissance
Indique que la plage de conduite respec-
tueuse de l’environnement est dépassée
(pendant une conduite à pleine puissance,
A
B
A
B
C
D
E
111
2 2-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Compteur de vitesse numérique
Affiche la vitesse du véhicule
Rapport engagé et plage de rapports
Affiche le rapport engagé ou la plage de rapports sélectionnée
Affiche le rapport engagé ou la plage de rapports sélectionnée (P.117)
Montre de bord
Règle automatiquement l’heure en utilisant les données horaires du GPS (montre GPS).
Pour plus de détails, reportez-vous au “Manuel multimédia du propriétaire”.
Widget (affichage associé au système audio)
Affiche la source audio ou la plage sélectionnée sur le compteur. (P.131)
Si une liste d’éléments pour la zone d’affichage du contenu (P.128) est affichée, le widget
ne s’affiche pas.
Distance jusqu’à la pompe
Affiche la distance pouvant être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir.
(P.114)
Jauge de carburant
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir.
Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant présente dans le réservoir peut
ne pas s’afficher correctement. Reportez-vous à la P.114 si la quantité réelle de carburant pré-
sente dans le réservoir ne s’affiche pas correctement.
• Une petite quantité de carburant est ajoutée.
• Du carburant est ajouté alors que la jauge de carburant indique “F” ou en est proche.
• Le véhicule est arrêté sur une surface inégale, comme une pente.
• Le véhicule roule sur une pente ou dans un virage.
Widget (consommation de carburant)
Affiche les informations sur la consommation de carburant. (P.131)
Si une liste d’éléments pour la zone d’affichage du contenu (P.128) est affichée, le widget
ne s’affiche pas.
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur
Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel (P.115)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1142-1. Combiné d’instruments
etc.)
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à
essence n’est pas fréquemment utilisée.
Le moteur à essence s’arrête et redémarre
automatiquement dans diverses conditions.
*: Lorsque le terme régénération est utilisé
dans ce manuel, il se réfère à la conver-
sion en énergie électrique de l’énergie
créée par le mouvement du véhicule.
■L’indicateur de système hybride
s’affiche lorsque
L’indicateur de système hybride s’affiche
dans les situations suivantes :
●Le rapport engagé est D ou S.
●Le système hybride démarre.
■Affichage de la température extérieure
●La plage de températures extérieures pou-
vant s’afficher se situe entre -40 °C (-
40 °F) et 50 °C (122 °F).
●Lorsque la température extérieure est
d’environ 3 °C (37 °F) ou moins, le témoin
clignote pendant 10 secondes envi-
ron, puis reste allumé.
●Dans les cas suivants, la température
extérieure correcte peut ne pas être affi-
chée, ou l’affichage peut nécessiter plus
de temps que d’habitude pour changer :
• Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou que sa
vitesse est faible (inférieure à 20 km/h
[12 mph])
• Lorsque la température extérieure a
changé brusquement (à l’entrée/la sortie
d’un garage, d’un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” s’affiche, il se peut que
le système présente un dysfonctionne-
ment. Amenez le véhicule chez votre
concessionnaire Toyota.
■Distance jusqu’à la pompe
●Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance réelle
pouvant être parcourue peut être différente de celle qui est affichée.
●Lorsque seule une petite quantité de car-
burant est ajoutée dans le réservoir, il se
peut que l’affichage ne soit pas actualisé.
Lorsque vous faites le plein de carburant,
mettez le contacteur d’alimentation en
position OFF. Si vous faites le plein de car-
burant sans mettre le contacteur d’alimen-
tation en position OFF, il se peut que
l’affichage ne soit pas actualisé.
●Lorsque “Ravitaillez” s’affiche, le niveau de
carburant restant est faible et la distance
qui peut être parcourue avec le carburant
restant ne peut pas être calculée. Faites
immédiatement le plein.
■Mise à jour manuelle de la jauge de car-
burant et de la distance pouvant être
parcourue
La jauge de carburant et la distance pouvant
être parcourue sont liées. Si l’affichage de la
jauge de carburant et celui de la distance
pouvant être parcourue ne sont pas actuali-
sés après l’ajout d’une petite quantité de car-
burant, il est possible de les actualiser en
effectuant la procédure suivante.
1Arrêtez le véhicule sur une surface plane.
2Appuyez sur le contacteur “ODO TRIP”
pour faire passer l’affichage du compteur
kilométrique et du compteur partiel au
compteur kilométrique.
3Mettez le contacteur d’alimentation en
position OFF.
4Tout en appuyant sur le contacteur “ODO
TRIP” et en le maintenant enfoncé, met-
tez le contacteur d’alimentation en
position ON.
5Continuez à maintenir le contacteur
“ODO TRIP” enfoncé pendant environ
5 secondes, puis relâchez-le lorsque le
compteur kilométrique commence à cli-
gnoter.
La mise à jour se termine lorsque le comp-
teur kilométrique clignote pendant environ
5 secondes, puis l’affichage revient à la nor-
male.
■Ecran à cristaux liquides
P.127
D
117
2
2-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Défilement de l’écran*/permutation
de l’affichage*/déplacement du cur-
seur
Appuyez : Entrée/Réglage
Appuyez et maintenez enfoncé :
Réinitialisation/affichage d’élé-
ments personnalisables
Retour à l’écran précédent
Affichage des appels émis/reçus et
de l’historique (si le véhicule en est
équipé)
Les appels émis ou reçus
s’affichent en liaison avec le sys-
tème mains libres. Pour plus de
détails sur le système mains libres,
reportez-vous au “Manuel multimé-
dia du propriétaire”.
*: Sur les écrans où vous pouvez faire défi-
ler l’écran et permuter l’affichage, une
barre de défilement ou une icône ronde
indiquant le nombre d’écrans enregistrés
s’affiche.
Les informations relatives à chaque
icône peuvent s’afficher lorsque vous
sélectionnez l’icône avec les contac-
teurs de commande du compteur.
En fonction de la situation, certaines infor-
mations peuvent être affichées automatique-
ment.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
■Attention en cas d’utilisation pendant
la conduite
Pour votre sécurité, évitez, autant que possible, d’utiliser les contacteurs de com-mande du compteur pendant la conduite
et ne regardez pas pendant une longue période l’écran multifonction pendant la conduite. Arrêtez le véhicule et actionnez
les contacteurs de commande du comp- teur. Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d’actionnement du
volant et un accident inattendu.
Icônes de menu
IcôneAffichage
Affichage des informations
relatives à la conduite
( P.118)
Affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à
la conduite ( P.120)
Affichage associé au système
audio (si le véhicule en est
équipé) ( P.121)
Affichage des informations
relatives au véhicule ( P.121)
Affichage des réglages
( P.122)
Affichage de messages d’aver-
tissement ( P.125)