
147
3 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
*1: Véhicules avec écran multifonction de
7 pouces
*2: Véhicules avec écran multifonction de
12,3 pouces
Véhicules équipés d’une alarme : Pour éviter
un déclenchement involontaire de l’alarme,
déverrouillez les portes à l’aide de la com-
mande à distance, puis ouvrez et fermez une
porte après avoir modifié les réglages. (Si
aucune porte n’est ouverte 30 secondes
maximum après avoir appuyé sur ,
les portes se verrouillent à nouveau et
l’alarme s’arme automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia-
tement. (P.90)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent,
toutes les portes sont déverrouillées. Selon la
force de l’impact ou le type d’accident, il est
néanmoins possible que le système ne fonc-
tionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Portes : Les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouil-
lées/déverrouillées à l’aide de la fonction
d’ouverture (si le véhicule en est équipé) ou
de la commande à distance. (Verrouillage :
une seule fois ; déverrouillage : deux fois)
Vitres latérales et toit ouvrant panoramique
(si le véhicule en est équipé) : Un signal
sonore retentit pour indiquer que les vitres
latérales et le toit ouvrant panoramique sont
activés à l’aide de la commande à distance.
■Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte environ
30 secondes après que le véhicule a été
déverrouillé à l’aide de la fonction d’ouverture
(si le véhicule en est équipé) ou de la com-
mande à distance, le dispositif de sécurité
verrouille à nouveau automatiquement le
véhicule. (Cependant, en fonction de son
emplacement, la clé électronique peut être
détectée comme se trouvant dans le véhi-
cule. Dans ce cas, le véhicule risque d’être
déverrouillé.)
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller
la porte au moyen du capteur de ver-
rouillage placé sur le dessus de la poi-
gnée de porte (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent
équipés de la fonction d’ouverture)
Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
la zone de capteur supérieure est effleurée,
essayez d’effleurer simultanément les zones
de capteur supérieure et inférieure.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage des
portes
Un signal sonore retentit en continu pendant
5 secondes dans les situations suivantes.
Fermez complètement toutes les portes et
verrouillez à nouveau le véhicule.
●Si vous tentez de verrouiller les portes à
l’aide du système d’ouverture et de démar-
rage intelligent en ayant laissé ouverte une
porte autre que celle que vous souhaitez
verrouiller.
●Si vous tentez de verrouiller les portes à
l’aide de la commande à distance et
qu’une porte est ouverte.
■Activation de l’alarme (si le véhicule en
est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le sys-
tème d’alarme. (P.90)
■Conditions pouvant nuire au fonction-
nement du système d’ouverture et de
démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance
P.167
■Si le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ou la commande à dis-
tance ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et
déverrouiller les portes. (P.497)

157
3 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact
Zone de détection du fonctionne-
ment du système d’ouverture et de
démarrage intelligent (P.166)
2Effectuez un mouvement de pied en
approchant celui-ci à environ 10 cm
(3,9 in.) du pare-chocs arrière, puis
en le retirant.
• Effectuez l’intégralité du mouve-
ment de pied en l’espace d’une
seconde.
• La porte de coffre ne commence pas
à fonctionner tant que votre pied est
détecté sous le pare-chocs arrière.
• Actionnez la porte de coffre élec-
trique sans contact sans toucher le
pare-chocs arrière avec votre pied.
• Si une autre clé électronique se
trouve dans l’habitacle ou le compar-
timent à bagages, l’opération peut
être légèrement plus longue que la
normale.
Capteur de mouvement de pied
Zone de détection du fonctionne-
ment de la porte de coffre électrique
sans contact3Lorsque le capteur de mouvement
de pied détecte que vous avez
retiré votre pied, un signal sonore
retentit et la porte de coffre
s’ouvre/se ferme complètement de
manière automatique.
Si vous placez un pied sous le pare-chocs
arrière alors que la porte de coffre
s’ouvre/se ferme, la porte de coffre s’arrête.
Si vous placez à nouveau un pied sous le
pare-chocs arrière lors de cette interruption,
la porte de coffre se déplace en sens
inverse.
■Eclairage de compartiment à bagages
●L’éclairage de compartiment à bagages
s’allume lors de l’ouverture de la porte de
coffre.
●Lorsque le contacteur d’alimentation est
mis en position OFF, l’éclairage s’éteint
automatiquement après 20 minutes.
■Dispositif de fermeture de porte de
coffre
Si la porte de coffre n’est pas complètement
fermée, le dispositif de fermeture de porte de
coffre la ferme complètement de façon auto-
matique.
Le dispositif de fermeture de porte de coffre
fonctionne quelle que soit la position du
contacteur d’alimentation.
■Conditions de fonctionnement de la
porte de coffre électrique
La porte de coffre électrique peut s’ouvrir et
se fermer automatiquement dans les condi-
tions suivantes :
●Lorsque le système de porte de coffre
électrique est activé. (P.122)
●Lorsque la porte de coffre est déverrouil-
lée.
Cependant, si le contacteur d’ouverture de la
porte de coffre est maintenu enfoncé alors
que vous portez la clé électronique sur vous,
la porte de coffre électrique est actionnée
même si la porte de coffre est verrouillée.
(P.155)
A
B
C
A
B

1583-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Lorsque le contacteur d’alimentation est en
position ON, en plus des conditions
d’ouverture ci-dessus, la porte de coffre
peut être ouverte dans chacune des situa-
tions suivantes :
• Le frein de stationnement est engagé
• La pédale de frein est enfoncée
• Le levier de changement de vitesse est en
position P.
■Fonctionnement de la porte de coffre
électrique
●Un signal sonore retentit pour indiquer que
la porte de coffre s’ouvre/se ferme.
●Lorsque le système de porte de coffre
électrique est désactivé, la porte de coffre
électrique ne fonctionne pas mais peut être
ouverte et fermée manuellement.
●Lorsque la porte de coffre électrique
s’ouvre automatiquement, si une anomalie
due à la présence d’une personne ou
d’objets est détectée, son fonctionnement
s’interrompt.
■Fonction anticoincement
Des capteurs sont installés des deux côtés
de la porte de coffre électrique. Si quoi que
ce soit bloque la porte de coffre électrique
pendant sa fermeture, la porte de coffre se
met automatiquement à fonctionner dans le
sens inverse ou s’arrête.
■Fonction de protection contre les
chutes
Pendant l’ouverture automatique de la porte
de coffre électrique, le fait de lui appliquer
une force excessive arrête l’ouverture pour
éviter que la porte de coffre électrique se
referme brutalement.
■Aide à la fermeture de la porte de coffre
Si la porte de coffre est abaissée manuelle-
ment lorsqu’elle est arrêtée dans une position
ouverte, elle se ferme complètement de manière automatique.
■Fonction de retardement du verrouil-
lage de la porte de coffre (si le véhicule
en est équipé)
Cette fonction permet de retarder le verrouil-
lage de toutes les portes à l’avance, lorsque
la porte de coffre électrique est ouverte.
Lorsque la procédure suivante est exécutée,
toutes les portes à l’exception de la porte de
coffre électrique sont verrouillées, puis la
porte de coffre électrique est également ver-
rouillée au moment de sa fermeture.
1Fermez toutes les portes à l’exception de
la porte de coffre.
2Pendant la fermeture de la porte de
coffre électrique, verrouillez les portes au
moyen du système d’ouverture et de
démarrage intelligent à partir des portes
avant (P.145) ou de la commande à
distance. (P.145)
Les feux de détresse clignotent pour indiquer
que toutes les portes ont été fermées et ver-
rouillées.
●Si la clé électronique est placée dans le
véhicule après avoir commencé une opé-
ration de fermeture à l’aide de la fonction
de retardement du verrouillage de porte, la
clé électronique peut être enfermée dans
le véhicule.
●Si la porte de coffre électrique ne se ferme
pas complètement en raison de la fonction
anticoincement, etc., pendant la fermeture
automatique de la porte de coffre après
l’exécution d’une opération de retardement
du verrouillage de porte, la fonction de
retardement du verrouillage de porte est
annulée et toutes les portes sont alors
déverrouillées.
●Avant de quitter le véhicule, assurez-vous
que toutes les portes sont fermées et ver-
rouillées.
■Conditions de fonctionnement de la
porte de coffre électrique sans contact
(véhicules avec porte de coffre élec-
trique sans contact)
La porte de coffre électrique sans contact
s’ouvre/se ferme automatiquement lorsque
les conditions suivantes sont remplies :
●Le fonctionnement de la porte de coffre

161
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Dispositif de fermeture de porte de
coffre
●Si la porte de coffre n’est pas complète- ment fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complète-
ment de façon automatique. Quelques secondes s’écoulent avant que le dispo-sitif de fermeture de porte de coffre se
mette à fonctionner. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou toute autre chose dans la porte de coffre, car cela
pourrait occasionner des fractures ou d’autres blessures graves.
●Faites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de coffre, car il fonctionne encore lorsque
le système de porte de coffre électrique est désactivé.
■Porte de coffre électrique
Veuillez respecter les précautions sui- vantes lorsque vous ac tionnez la porte de coffre électrique.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la zone environnante pour être sûr qu’il n’y a aucun obstacle ou quoi
que ce soit d’autre qui pourrait provo- quer le coincement de vos objets per-sonnels.
●Si des personnes se trouvent à proxi-mité, assurez-vous qu’elles ne courent aucun risque et prévenez-les que la
porte de coffre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Si le système de porte de coffre élec-trique est désactivé alors que la porte
de coffre fonctionne automatiquement, le fonctionnement automatique s’inter-rompt. La porte de coffre doit alors être
actionnée manuellement. Veillez à faire particulièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de
coffre peut se fermer ou s’ouvrir ino- pinément.
●Si les conditions de fonctionnement de
la porte de coffre électrique ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir et le mouvement d’ouverture ou de fer-
meture de la porte de coffre peut s’arrê- ter. La porte de coffre doit alors être actionnée manuellement. Faites particu-
lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-
ment.
●En pente, la porte de coffre risque de se refermer soudainement après avoir été
ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et ver-rouillée en position.
●Dans les situations suivantes, la porte de coffre électrique peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l’arrêt
du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte de coffre doit être actionnée manuellement. Faites particu-
lièrement attention lorsque vous êtes sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s’ouvrir soudaine-
ment.
• Lorsque la porte de coffre rencontre un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 volts diminue soudainement, comme
dans le cas où le contacteur d’alimenta- tion est mis en position ON ou lorsque le système hybride est mis en marche
pendant le fonctionnement automatique

167
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
sez fermement la poignée de la porte du conducteur ou utilisez la commande à dis-tance ou la clé mécanique pour déverrouil-
ler les portes.
■Activation du mode d’économie d’éner- gie de la clé électronique
●Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, la décharge de la pile est limité en empêchant la clé électronique de recevoir
des ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en
appuyant sur la touche et en la main-
tenant enfoncée.
Vérifiez que le témoin de clé électronique cli-
gnote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie d’énergie est
activé, le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ne peut pas être utilisé. Pour
désactiver la fonction, appuyez sur l’une des
touches de la clé électronique.
●Les clés électroniques qui ne seront pas utilisées pendant de longues périodes
peuvent être mises en mode d’économie d’énergie à l’avance.
■Lorsque la fonction de clé électronique s’arrête
Si la position de la clé électronique ne
change pas pendant un certain temps, comme lorsque vous laissez la clé électro-nique quelque part, la fonction de clé électro-
nique s’arrête pour limiter la décharge de la pile.Dans ce cas, la fonction peut être automati-
quement rétablie en changeant la position de la clé, par exemple en la soulevant.
■Conditions nuisant au fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage
intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut
être affectée, ce qui empêche le fonctionne- ment correct du système d’ouverture et de démarrage intelligent, de la commande à dis-
tance et du système antidémarrage. (Mesures alternatives : P.497)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une sta-tion de radio, d’un grand écran, d’un aéro-
port ou de toute autre installation générant de fortes ondes radi o ou des parasites électriques
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants • Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie • Réchauffe-mains constitués de métal• Supports tels que CD et DVD
●Lorsqu’une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio • Radio portable, téléphone mobile, télé-phone sans fil ou autres appareils de com-
munication sans fil • Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants per- sonnels (PDA)• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du
métal est utilisée ou si des objets métal- liques sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque vous garez votre véhicule dans un parking automatique (les ondes radio utili-
sées pour détecter les véhicules peuvent

1743-3. Réglage des sièges
*: Si le véhicule en est équipé
■Procédure d’enregistrement
1 Assurez-vous que le levier de chan-
gement de vitesse est en position P.
2 Mettez le contacteur d’alimentation
en position ON.
3 Réglez le siège du conducteur dans
les positions souhaitées.
4 Tout en appuyant sur le bouton
“SET”, ou dans les 3 secondes
après avoir appuyé sur le bouton
“SET”, appuyez sur le bouton “1” ou
“2” jusqu’à ce que le signal sonore
retentisse.
Si le bouton sélectionné avait déjà été réglé,
la position précédemment enregistrée est
AVERTISSEMENT
●Arrêtez le véhicule sur un sol plan,
engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.
●Ne laissez personne s’asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le compartiment à bagages lorsque vous
conduisez.
●Ne permettez pas aux enfants d’entrer dans le compartiment à bagages.
●N’actionnez pas le siège arrière lorsqu’il est occupé.
●Veillez à ne pas vous coincer les pieds
ou les mains dans les pièces mobiles ou d’articulation des sièges lors de leur actionnement.
●Ne permettez pas aux enfants d’action-ner le siège.
■Après avoir remis le dossier de siège
arrière en position verticale
●Assurez-vous que le dossier de siège est bien verrouillé en position en le poussant et le tirant légèrement.
Si le dossier de siège n’est pas correc- tement verrouillé, le repère rouge est
visible. Assurez-vous que le repère rouge n’est pas visible.
●Vérifiez qu’il n’y a pas de tours dans les ceintures de sécurité ou qu’elles ne sont pas coincées dans le dossier de siège.
Mémorisation de la posi-
tion de conduite*
Cette fonction règle automatique-
ment le siège du conducteur selon
vos préférences.
Votre position de conduite préfé-
rée (la position du siège du
conducteur) peut être enregistrée
et rappelée en appuyant sur un
bouton.
Deux positions de conduite diffé-
rentes peuvent être enregistrées
dans la mémoire.
Chaque clé électronique peut être
enregistrée pour rappeler votre
position de conduite préférée.
Enregistrement/Rappel d’une
position de conduite

185
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
Les icônes s’affichent.
2 Appuyez sur ou
pour activer (ON)/désactiver (OFF)
la fonction anti-éblouissement auto-
matique.
Les icônes disparaissent si une touche n’est pas actionnée pendant environ 5 secondes
ou plus.
■Réglage de l’affichage (mode de rétrovi- seur numérique)
●Si l’image affichée est ajustée, elle peut sembler distordue. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
●Si la luminosité du rétroviseur numérique est trop élevée, cela peut entraîner une
fatigue oculaire. Réglez la luminosité du rétroviseur numérique selon un niveau approprié. Si vous souffrez d’une fatigue
oculaire, passez au mode de rétroviseur optique.
●La luminosité du rétroviseur numérique change automatiquement en fonction de la luminosité de la zone devant votre véhi-
cule.
■Pour éviter un dysfonctionnement des capteurs d’éclairage
Pour éviter un dysfonctionnement des cap- teurs d’éclairage, évit ez de les toucher ou de
les recouvrir.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Ne réglez pas la position du rétroviseur numérique ou les paramètres d’affi-chage lorsque vous roulez.
Arrêtez le véhicule et actionnez les contacteurs de commande du rétrovi-seur numérique.
Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d’actionnement du volant et un accident inattendu.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule.
Les dimensions du véhicule et des autres objets peuvent sembler différentes lorsque
le mode de rétroviseur numérique et le mode de rétroviseur optique sont activés.
Lorsque vous effectuez une marche arrière, assurez-vous de vérifier directe-ment si la zone autour de votre véhicule
est sûre, notamment derrière le véhicule. De plus, si un véhicule s’approche par l’arrière dans l’obscurité, comme lorsqu’il
fait nuit, l’éclairage de la zone environ- nante peut sembler faible.
■Pour éviter toute cause d’incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétro-
viseur numérique alors que ce dernier émet de la fumée ou une odeur, cela peut provoquer un incendie. Arrêtez immédiate-
ment d’utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.

1963-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
*: Si le véhicule en est équipé
■Ouverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
1 Ouvre l’écran pare-soleil électro-
nique*
Faites coulisser le contacteur vers
l’arrière et maintenez-le dans cette position.
L’écran pare-soleil électronique s’ouvre
complètement de façon automatique.
2 Ferme l’écran pare-soleil électro-
nique*
Faites coulisser le contacteur vers
l’avant et maintenez-le dans cette position.
L’écran pare-soleil électronique se ferme
complètement de façon automatique.
Si le toit ouvrant panoramique n’est pas
complètement fermé, il se fermera complè-
tement avant que l’écran pare-soleil électro-
nique ne se ferme.
*: Faites coulisser rapidement le contacteur
et relâchez-le dans l’un des deux
sens pour arrêter l’écran pare-soleil élec-
tronique à mi-course.
■Inclinaison vers le haut et vers le
bas du toit ouvrant panoramique
Appuyez sur le contacteur pour
incliner le toit ouvrant panoramique
vers le haut.*
Lorsque le toit ouvrant panoramique est
incliné vers le haut, l’écran pare-soleil élec-
tronique s’ouvre jusqu’à la position mi-
ouverte.
*: Appuyez à nouveau légèrement sur le
contacteur pour arrêter le toit
ouvrant panoramique à mi-course.
Appuyez sur le contacteur et
maintenez-le enfoncé pour incliner le
toit ouvrant panoramique vers le bas.
Le toit ouvrant panoramique peut être incliné
vers le bas uniquement lorsqu’il est en posi-
tion d’inclinaison vers le haut.
■Ouverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
Ouvre le toit ouvrant panoramique*
Toit ouvrant panoramique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner le toit ouvrant
panoramique et l’écran pare-soleil
électronique.
Actionnement de l’écran pare-
soleil électronique et du toit
ouvrant panoramique