Page 521 of 688

5197-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Choix du liquide de refroidisse-
ment
N’utilisez que du liquide de refroidis-
sement “Toyota Super Long Life
Coolant” (liquide de refroidissement
super longue durée Toyota) ou un
liquide de refroidissement longue
durée de haute qualité équivalent à
base d’éthylène glycol, fabriqué
selon la technologie hybride des
acides organiques et exempt de sili-
cate, d’amine, de nitrite et de
borate.
États-Unis :
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coolant”
(liquide de refroidissement super
longue durée Toyota) contient 50 %
de liquide de refroidissement et
50 % d’eau déionisée. (Tempéra-
ture minimale : -31 °F [-35 °C])
Canada :
Le liquide de refroidissement
“Toyota Super Long Life Coolant”
(liquide de refroidissement super
longue durée Toyota) contient 55 %
de liquide de refroidissement et
45 % d’eau déionisée. (Tempéra-
ture minimale : -44 °F [-42 °C])
Pour plus de détails sur le liquide de
refroidissement, contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Si le niveau du liquide de refroi-
dissement redescend peu après
avoir rempli le réservoir
Vérifiez visuellement les radiateurs,
les durites, les bouchons du réser-
voir de liquide de refroidissement du
moteur/de l’unité de commande
électrique, le robinet de vidange et
la pompe à eau.
Si vous ne détectez aucune fuite,
demandez à votre concessionnaire
Toyota de vérifier le bouchon et
l’étanchéité du système de refroidis-
sement.
Vérifiez le radiateur et le con-
denseur, et enlevez tout corps
étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est
très sale ou si vous avez des
doutes sur son état, demandez
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride
est chaud
Ne retirez pas le bouchon du
réservoir de liquide de refroidisse-
ment du moteur/de l’unité de com-
mande électrique.
Le système de refroidissement
pourrait être sous pression et pro-
jeter du liquide chaud si vous
enleviez le bouchon, ce qui serait
susceptible d’occasionner des
blessures graves, comme des
brûlures.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du
liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement
n’est constitué ni entièrement
d’eau, ni entièrement d’antigel.
On doit utiliser un mélange adé-
quat d’eau et d’antigel pour assu-
rer une lubrification adéquate,
une protection contre la corrosion
et le refroidissement du moteur.
Assurez-vous de lire attentive-
ment l’étiquette du contenant de
l’antigel ou du liquide de refroidis-
sement.
■Si vous renversez du liquide
de refroidissement
Assurez-vous de le nettoyer à
l’eau pour éviter toute détériora-
tion des pièces ou de la peinture.
Vérification du radiateur
et du condenseur
Page 522 of 688

5207-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
à votre concessionnaire Toyota
de vérifier votre véhicule.
■Vérification du niveau de
liquide
Le niveau de liquide de frein doit
se situer entre les repères
“MAX” et “MIN” du réservoir.
■Ajout de liquide
1 Faites glisser la bande en
caoutchouc et soulevez-la
pour la retirer en partie tel
qu’illustré.
2 Décrochez les griffes et reti-
rez le cache.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride
est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au
condenseur; ces pièces pour-
raient être chaudes et vous cau-
ser des blessures graves, comme
des brûlures.
■Lorsque le ventilateur de
refroidissement électrique est
en fonction
Ne touchez pas au compartiment
moteur.
Lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est en mode ON, le ventila-
teur de refroidissement électrique
risque de démarrer automatique-
ment si le climatiseur fonctionne
et/ou si la température du liquide
de refroidissement est élevée.
Assurez-vous que le contacteur
d’alimentation est sur OFF
lorsque vous travaillez à proximité
du ventilateur de refroidissement
électrique ou de la calandre.
Vérification et ajout de
liquide de frein
Page 523 of 688

5217-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
3Retirez le bouchon du réser-
voir.
4 Ajoutez du liquide de frein
tout en vérifiant le niveau de
liquide.
Assurez-vous de vérifier le type
de liquide et de préparer le
matériel nécessaire.
■Le liquide de frein peut absor-
ber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de
frein peut entraîner une perte dan-
gereuse de l’efficacité des freins.
N’utilisez que du liquide de frein
neuf.
Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si un message d’avertis-
sement apparaît sur l’écran mul-
tifonction, il se peut que le
réservoir du lave-glace soit vide.
Ajoutez du liquide de lave-glace.
Type de
liquide
Liquide de frein FMVSS
No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Liquide de frein FMVSS
No.116 DOT 4 ou SAE
J1704
ÉlémentEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplissez le
réservoir
Soyez prudent, car le liquide de
frein peut vous blesser aux mains
et aux yeux, en plus d’endomma-
ger les surfaces peintes.
Si du liquide se répand sur vos
mains ou entre en contact avec
vos yeux, rincez-les immédiate-
ment à l’eau claire.
Si les symptômes persistent,
consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas
ou élevé
Il est normal que le niveau du
liquide de frein baisse légèrement
lorsque les plaquettes de frein
sont usées ou que le niveau de
liquide dans l’accumulateur est
élevé.
Si vous devez remplir souvent le
réservoir, cela peut être le signe
d’un problème grave.
Ajout de liquide de lave-
glace
Page 524 of 688

5227-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
La batterie de 12 volts est située
dans le côté droit du comparti-
ment de charge.
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie de
12 volts produit de l’hydrogène, un
gaz inflammable et explosif. Par
conséquent, observez les précau-
tions suivantes avant de recharger
la batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans
retirer la batterie de 12 volts du
véhicule, assurez-vous de
débrancher le câble de masse.
●Assurez-vous que le contacteur
d’alimentation du chargeur est
désactivé avant de brancher et de
débrancher les câbles du char-
geur sur la batterie de 12 volts.
■Après avoir rechargé/rebran-
ché la batterie de 12 volts
●Il se peut que le système hybride
ne démarre pas. Procédez
comme suit pour initialiser le sys-
tème.
1 Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
2 Ouvrez l’une des portières, puis
refermez-la.
3 Faites redémarrer le système
hybride.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ajoutez du
liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-
glace lorsque le système hybride
est chaud ou en marche, car le
liquide de lave-glace contient de
l’alcool et peut prendre feu s’il est
renversé sur le système hybride,
etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre
que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau
savonneuse ni de l’antigel moteur
à la place du liquide de lave-
glace.
Cela peut faire des stries sur la
peinture du véhicule en plus
d’endommager la pompe et
l’empêcher de pulvériser le liquide
de lave-glace.
■Dilution du liquide de lave-
glace
Au besoin, diluez le liquide de
lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures
de gel affichées sur l’étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
Batterie de 12 volts
Emplacement
Page 525 of 688

5237-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
●Il pourrait être impossible de
déverrouiller les portières à l’aide
du système Smart key immédiate-
ment après avoir rebranché la bat-
terie de 12 volts. Si cela vous
arrive, utilisez la télécommande
ou la clé mécanique pour verrouil-
ler/déverrouiller les portières.
●Faites démarrer le système
hybride avec le contacteur d’ali-
mentation sur ACC. Il se peut que
le système hybride ne démarre
pas si le contacteur d’alimenta-
tion est désactivé. Cependant, le
système hybride fonctionnera nor-
malement à partir de la deuxième
tentative.
●Le mode du contacteur d’alimen-
tation est mémorisé par le véhi-
cule. Si la batterie de 12 volts est
rebranchée, le véhicule replacera
le mode du contacteur d’alimenta-
tion dans l’état où il était avant
que la batterie de 12 volts soit
débranchée. Assurez-vous de
désactiver le contacteur d’alimen-
tation avant de débrancher la bat-
terie de 12 volts. Soyez
extrêmement prudent lorsque
vous rebrancherez la batterie de
12 volts si vous ignorez quel était
le mode du contacteur d’alimenta-
tion avant son débranchement.
Si le système hybride ne démarre
toujours pas même après avoir
essayé toutes les méthodes ci-des-
sus à plusieurs reprises, contactez
votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Éléments chimiques conte-
nus dans la batterie de
12 volts
La batterie de 12 volts contient de
l’acide sulfurique, un produit
toxique et corrosif, et elle peut
dégager de l’hydrogène, un gaz
inflammable et explosif. Lorsque
vous travaillez à proximité d’une
batterie de 12 volts ou sur celle-ci,
observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de
blessures graves, voire
mortelles :
●Ne provoquez pas d’étincelles
en touchant les bornes de la
batterie de 12 volts avec des
outils.
●Ne fumez pas et ne craquez
pas d’allumette à proximité de la
batterie de 12 volts.
●Évitez tout contact avec les
yeux, la peau et les vêtements.
●Ne jamais inhaler ni ingérer de
l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protec-
tion lorsque vous travaillez à
proximité de la batterie de
12 volts.
●Éloignez les enfants de la batte-
rie de 12 volts.
■Endroit où recharger la batte-
rie de 12 volts en toute sécu-
rité
Rechargez toujours la batterie de
12 volts dans un endroit dégagé.
Ne rechargez pas la batterie de
12 volts dans un garage ni dans
un endroit fermé insuffisamment
ventilé.
Page 526 of 688

5247-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
1Ouvrez la plaque de coffre
( P.466)
2 Libérez les 13 griffes, puis
tirez le couvercle latéral du
coffre pour le retirer.
Lorsque vous installez le couvercle
latéral du coffre, assurez-vous que
les griffes sont correctement instal-
lées.
Assurez-vous que les bornes de
la batterie de 12 volts ne sont ni
corrodées ni desserrées, que le
boîtier de la batterie n’est pas
fissuré et que les brides de
maintien ne sont pas desser-
rées.
AVERTISSEMENT
■Mesures d’urgence relatives à
l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans
vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau
claire pendant au moins
15 minutes et consultez au plus
vite un médecin. Si possible,
continuez à humecter la zone
atteinte avec une éponge ou un
chiffon pendant le transfert au
centre médical le plus proche.
●Si de l’électrolyte entre en
contact avec votre peau
Lavez à fond la zone touchée. Si
vous ressentez une douleur ou
une brûlure, consultez un méde-
cin immédiatement.
●Si de l’électrolyte souille vos
vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vête-
ments et entrer en contact avec
votre peau. Enlevez immédiate-
ment vos vêtements et suivez la
procédure ci-dessus au besoin.
●Si, par mégarde, vous avalez de
l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau
ou de lait. Consultez un médecin
immédiatement en urgence.
■Lorsque le niveau d’électro-
lyte de la batterie de 12 volts
est insuffisant
Ne pas utiliser si le niveau d’élec-
trolyte de la batterie de 12 volts
est insuffisant. Il y a un risque
potentiel que la batterie de
12 volts puisse exploser.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la
batterie de 12 volts
Ne rechargez jamais la batterie
de 12 volts lorsque le système
hybride est en marche. Veillez
aussi à couper l’alimentation élec-
trique de tous les accessoires.
Retrait du couvercle de la
batterie de 12 volts
Extérieur
Page 527 of 688

5257-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Bornes
Bride de maintien
Vérifiez l’état de la batterie en
fonction de la couleur de l’indi-
cateur.
Bleu : Bon état
Rouge : Recharge néces-
saire.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Transparent : Ne fonctionne
pas correctement.
Ajoutez de l’eau distillée ou rempla-
cez la batterie.
Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Vérifiez si des indicateurs
d’usure moulés apparaissent
sur les pneus. Vérifiez égale-
ment les pneus pour une usure
inégale, comme l’usure exces-
sive d’un côté de la bande de
roulement.
Vérifiez l’état et la pression du
pneu de secours s ’il n’a pas été
permuté.
Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée
Vérification de l’état de la
batterie (si le véhicule en
est doté)
A
B
A
B
C
Pneus
Remplacez les pneus ou
effectuez leur permutation
en suivant le calendrier
d’entretien et les indica-
teurs d’usure moulés.
Vérification des pneus
A
B
Page 528 of 688

5267-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Indicateur d’usure moulé
L’emplacement des indicateurs
d’usure moulés est indiqué par un
repère “TWI” ou “ ” (ou autre)
moulé sur le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indica-
teurs d’usure moulés apparaissent
sur un pneu.
■Quand remplacer les pneus de
votre véhicule
Les pneus devraient être
remplacés :
●Les indicateurs d’usure moulés
apparaissent sur un pneu.
●Si le pneu est endommagé, par
exemple s’il présente des cou-
pures, des entailles, des fissures
suffisamment profondes pour
exposer la trame, ou si des renfle-
ments trahissent la présence de
dommages internes.
●Si un pneu se dégonfle souvent,
ou si la dimension ou l’emplace-
ment d’une entaille ou d’autres
dommages empêchent de le répa-
rer correctement.
En cas de doute, contactez votre
concessionnaire Toyota.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être
vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été
utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■Charge maximale du pneu
Vérifiez que la valeur obtenue en
divisant la charge maximale du
pneu de remplacement par 1,10 est
supérieure à la moitié du poids tech-
nique maximal sous essieu (PTME)
de l’essieu avant ou de l’essieu
arrière, en prenant la plus grande
charge des deux.
Pour le PTME, reportez-vous à l’éti-
quette d’homologation. Pour
connaître la charge maximale du pneu, reportez-vous à la limite de
charge à la pression de gonflage
maximale des pneus à froid inscrite
sur le flanc du pneu. (
P.629)
■Types de pneus
●Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la
conduite à grande vitesse et sont
dès lors les mieux adaptés à la
conduite sur autoroute par temps
sec. Les pneus d’été n’ont pas la
même capacité de traction que les
pneus neige. Ils ne conviennent
donc pas pour la conduite sur route
enneigée ou verglacée. Nous vous
recommandons d’utiliser des pneus
neige si vous roulez sur des routes
enneigées ou verglacées. Lorsque
vous installez des pneus neige,
assurez-vous de remplacer les
quatre pneus.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons four-
nissent une meilleure traction sur la
neige, s’adaptent à la plupart des
conditions hivernales tout en pou-
vant être utilisés le reste de l’année.
Toutefois, en cas de neige épaisse
ou poudreuse, la capacité de trac-
tion des pneus toutes saisons est
inadéquate par rapport à celle des
pneus neige. De plus, sur autoroute,
les performances d’accélération et
de tenue de route des pneus toutes
saisons sont inférieures à celles des
pneus d’été.
●Pneus neige
C