Page 345 of 688

3435-4. Remplissage du réservoir
5
Conduite
1Appuyez sur le dispositif
d’ouverture pour ouvrir le
panneau de réservoir.
Le panneau de réservoir s’ouvrira
moins de 10 secondes environ
après avoir appuyé sur le contac-
teur. Avant que le plein soit pos-
sible, un message s’affichera sur
l’écran multifonction sur le bloc
d’instrumentation pour indiquer la
progression du dispositif d’ouver-
AVERTISSEMENT
●Ne fumez pas pendant que
vous faites le plein.
Sinon le carburant pourrait
s’enflammer et provoquer un
incendie.
●Ne retournez pas dans le véhi-
cule et ne touchez personne ni
aucun objet chargés d’électricité
statique. L’électricité statique
pourrait alors s’accumuler ce
qui entraînerait un risque
d’incendie.
■Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter un déborde-
ment de carburant du réservoir de
carburant :
●Insérez de manière sécuritaire
le pistolet dans le goulot de
remplissage de carburant.
●Cessez de remplir le réservoir
lorsque le pistolet s’arrête auto-
matiquement en faisant un bruit
sec.
●Ne remplissez pas le réservoir
de carburant à ras bord.
NOTE
■Remplissage du réservoir
●Remplissez le réservoir en
moins de 30 minutes. Si plus de
30 minutes s’écoulent, la sou-
pape interne se refermera.
Dans ce cas, le carburant pour-
rait déborder pendant le rem-
plissage du réservoir. Appuyez
à nouveau sur le contacteur du
dispositif d’ouverture du pan-
neau de réservoir.
●Ne renversez pas de carburant
pendant le remplissage du
réservoir.
Sinon, cela pourrait endomma-
ger le véhicule, notamment
entraîner un fonctionnement
anormal du système antipollu-
tion, nuire aux composants du
système à carburant ou détério-
rer la peinture du véhicule.
■Remarque relative au carbu-
rant
P.96
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant
Page 346 of 688

3445-4. Remplissage du réservoir
ture du panneau de réservoir.
2Tournez lentement le bou-
chon du réservoir de carbu-
rant pour l’ouvrir, puis placez-
le dans le support sur le pan-
neau de réservoir.
■S’il est impossible d’ouvrir le
panneau de réservoir
P.602
Après avoir fait le plein, replacez
le bouchon du réservoir de car-
burant et tournez-le jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Une fois relâché, le bouchon
tournera légèrement dans la
direction opposée.
■Lorsque “Vérifier le bouchon de
réservoir” s’affiche sur l’écran
multifonction
Le bouchon du réservoir de carbu-
rant est peut-être desserré ou lâche.
Désactivez le contacteur d’alimenta-
tion, vérifiez le bouchon, et serrez-le
correctement. Si le message per-
siste, attendez quelques secondes,
puis désactivez à nouveau le
contacteur d’alimentation une fois.
Fermeture du bouchon du
réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement du
bouchon du réservoir de car-
burant
Utilisez uniquement un bouchon
de réservoir de carburant d’ori-
gine Toyota conçu pour votre
véhicule. L’utilisation d’autres
bouchons pourrait causer un
incendie ou d’autres incidents
pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 347 of 688
3455-4. Remplissage du réservoir
5
Conduite
NOTE
■Lorsque vous faites le plein
Lorsque vous faites le plein de
votre véhicule, assurez-vous que
le verrou du panneau de réservoir
n’est pas poussé par le pistolet,
etc., car cela pourrait provoquer la
fermeture d’une valve et occa-
sionner un déversement de car-
burant.
Si vous avez appuyé sur le verrou
du panneau de réservoir,
actionnez le contacteur du dispo-
sitif d’ouverture du panneau de
réservoir à l’intérieur du véhicule
avant de continuer à faire le plein.
Page 348 of 688

3465-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5-5 .Utilisatio n d es sys tèmes d ’aide à la condu ite
■PCS (système de sécurité
préventive)
P.352
■LTA (aide au maintien de la
trajectoire)
P.361
■AHB (fonction automatique
des feux de route)
P.332
■RSA (aide sur les pan-
neaux routiers) (si le véhi-
cule en est doté)
P.372
■Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses
P.376 Deux types de capteurs, situés
derrière la calandre avant et le
pare-brise, détectent des infor-
mations nécessaires au fonc-
tionnement des systèmes
d’assistance à la conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
2.0
L’ensemble Toyota Safety
Sense 2.0 est composé des
systèmes d’assistance à la
conduite suivants et il
contribue à une expérience
de conduite sécuritaire et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense 2.0
L’ensemble Toyota Safety Sense
2.0 est conçu pour fonctionner en
partant du principe que le conduc-
teur conduira de façon sécuritaire,
et il est conçu pour aider à réduire
l’impact pour les occupants et
pour le véhicule en cas de colli-
sion, et aider le conducteur dans
des conditions de conduite nor-
male.
Comme il existe une limite au
degré de précision de la recon-
naissance et de la performance
de contrôle que ce système peut
offrir, ne vous y fiez pas aveuglé-
ment. Il est toujours de la respon-
sabilité du conducteur de prêter
attention à la zone autour du véhi-
cule et de conduire de façon
sécuritaire.
Capteurs
A
B
Page 349 of 688

3475-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une défaillance du
capteur radar
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, le capteur radar pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Gardez le capteur radar et la
protection du capteur radar
propres en tout temps.
Capteur radar
Protection du capteur radar
Si le devant du capteur radar, ou
si le devant ou l’arrière de la pro-
tection du capteur radar, sont
sales ou couverts de gouttes
d’eau, de neige, etc., nettoyez-
les.
Nettoyez le capteur radar et la
protection du capteur radar avec
un chiffon doux pour éviter de les
endommager.
●Ne fixez pas d’accessoires ni
d’autocollants (y compris les
autocollants transparents) ou
d’autres articles sur le capteur
radar, la protection du capteur
radar ou la zone environnante.
A
B
●Ne soumettez pas le capteur
radar ni sa zone environnante à
un choc violent.
Si le capteur radar, la calandre
avant ou le pare-chocs avant
ont été soumis à un choc vio-
lent, faites vérifier le véhicule
par votre concessionnaire
Toyota.
●Ne démontez pas le capteur
radar.
●Ne modifiez pas le capteur
radar ni la protection du capteur
radar, et ne les peignez pas.
●Dans les cas suivants, le cap-
teur radar doit être recalibré.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de
détails.
• Lorsque le capteur radar ou la calandre avant sont retirés puis
réinstallés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■Pour éviter une défaillance de
la caméra avant
Observez les précautions sui-
vantes.
Autrement, la caméra avant pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
Page 350 of 688

3485-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Gardez le pare-brise propre en
tout temps.
• Nettoyez le pare-brise s’il est sale ou couvert d’une pellicule
huileuse, de gouttes d’eau, de
neige, etc.
• Si un enduit pour vitres est appliqué sur le pare-brise, vous
devrez tout de même utiliser les
essuie-glaces avant pour élimi-
ner les gouttes d’eau, etc., de la
zone du pare-brise devant la
caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise où est installée la caméra avant
est sale, contactez votre
concessionnaire Toyota.
●Ne fixez pas d’objets, comme
des autocollants, des autocol-
lants transparents, etc., sur le
côté extérieur du pare-brise
devant la caméra avant (zone
en grisé sur l’illustration).
Du haut du pare-brise jusqu’à
environ 0,4 in. (1 cm) sous la
caméra avant
Environ 7,9 in. (20 cm) (envi-
ron 4,0 in. [10 cm] à droite et à
gauche du centre de la
caméra avant)
A
B
●Si la partie du pare-brise devant
la caméra avant est embuée ou
couverte de condensation ou de
glace, utilisez le désembueur de
pare-brise pour enlever la buée,
la condensation ou la glace.
( P.446)
●Si les essuie-glaces avant ne
parviennent pas à balayer les
gouttes d’eau qui couvrent la
zone du pare-brise devant la
caméra avant, remplacez la
lame ou le balai d’essuie-glace.
●N’appliquez pas de produit tein-
tant pour glace sur le pare-
brise.
●Remplacez le pare-brise s’il est
endommagé ou fissuré.
Après avoir remplacé le pare-
brise, la caméra avant doit être
recalibrée. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour
plus de détails.
●Ne laissez pas de liquide entrer
en contact avec la caméra
avant.
●Ne laissez pas des lumières
brillantes éblouir la caméra
avant.
●Ne salissez pas la caméra
avant et ne l’endommagez pas.
Lorsque vous nettoyez l’inté-
rieur du pare-brise, ne laissez
pas le nettoyant pour vitres
entrer en contact avec la lentille
de la caméra avant. De plus, ne
touchez pas à la lentille.
Si la lentille est sale ou endom-
magée, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Ne soumettez pas la caméra
avant à un choc violent.
●Ne changez pas la position de
pose ni l’orientation de la
caméra avant et ne l’enlevez
pas.
Page 351 of 688
3495-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Hawaï
AVERTISSEMENT
●Ne démontez pas la caméra
avant.
●Ne modifiez aucun élément du
véhicule autour de la caméra
avant (rétroviseur intérieur, etc.)
ni sur le plafond.
●Ne fixez aucun accessoire sur
le capot, la calandre avant ou le
pare-chocs avant, susceptible
d’obstruer la caméra avant.
Contactez votre concession-
naire Toyota pour plus de
détails.
●Si vous devez fixer un objet
long sur le toit, comme une
planche de surf, assurez-vous
qu’il n’obstruera pas la caméra
avant.
●Ne modifiez pas les phares ni
tout autre feu.
Page 352 of 688
3505-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Pour les véhicules commercialisés au Canada
■Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir une
défaillance du système.
●Dans les circonstances suivantes, effectuez les opérations spécifiées
dans le tableau. Lorsque les conditions normales de fonctionnement
reviendront, le message disparaîtra et le système deviendra opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez votre concessionnaire Toyota.