Page 537 of 688

5357-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Tous les capteurs de pression
de pneu et les émetteurs sont
dotés d’un code d’identification
unique. Lorsque vous rempla-
cez le capteur de pression et
l’émetteur d’un pneu, vous
devez enregistrer le code
d’identification.
Lors de l’enregistrement des
codes d’identification, procédez
comme suit.
1Garez le véhicule dans un
endroit sécuritaire, attendez
environ 20 minutes, puis
faites démarrer le système
hybride.
2 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou sur le volant, puis
sélectionnez .
3 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , sélectionnez “Param.
véhicule”, puis maintenez
enfoncé . 4
Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , sélectionnez “TPWS”,
puis appuyez sur .
5 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
“Identif chque roue&pos”.
Ensuite, maintenez
enfoncé jusqu’à ce que la
lampe témoin de pression
des pneus commence à cli-
gnoter lentement 3 fois.
Le mode de changement des roues
est activé et l’enregistrement com-
mence.
Un message s’affichera alors sur
l’écran multifonction.
Pendant l’enregistrement, la lampe
témoin de pression des pneus cli-
gnotera pendant environ 1 minute,
puis elle restera allumée, et “--”
s’affichera pour indiquer la pression
de gonflage de chaque pneu sur
l’écran multifonction.
6Roulez sur une route droite
(avec le moins de virages
possible) à une vitesse
d’environ 25 mph (40 km/h)
ou plus pendant environ 10 à
30 minutes.
Enregistrement de codes
d’identification
Page 538 of 688

5367-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Une fois l’enregistrement terminé,
la lampe témoin de pression des
pneus s’éteindra et la pression de
gonflage de chaque pneu sera affi-
chée sur l’écran multifonction.
Même si le véhicule ne roule pas à
environ 25 mph (40 km/h) ou plus,
l’enregistrement peut être effectué
en roulant pendant un long
moment. Cependant, si l’enregis-
trement n’est pas terminé après
avoir roulé pendant 1 heure ou
plus, effectuez de nouveau la pro-
cédure depuis le début.
7Initialisez le système témoin
de basse pression des
pneus. ( P.532)
■Lors de l’enregistrement des
codes d’identification
●L’enregistrement des codes
d’identification est effectué pen-
dant que le véhicule roule à une
vitesse d’environ 25 mph
(40 km/h) ou plus.
●Avant de procéder à l’enregistre-
ment des codes d’identification,
assurez-vous qu’il n’y a aucune
roue dotée de capteurs de pres-
sion et d’émetteurs à proximité du
véhicule.
●Assurez-vous d’initialiser le sys-
tème témoin de basse pression
des pneus après avoir enregistré
les codes d’identification. Si le
système est initialisé avant d’avoir
enregistré les codes d’identifica-
tion, les valeurs initialisées ne
seront pas valides.
●Vous pouvez vous-même enregis-
trer les codes d’identification, mais
en fonction des conditions et de
l’environnement de conduite,
l’enregistrement peut prendre un
certain temps.
●Étant donné que les pneus seront
chauds une fois l’enregistrement
terminé, assurez-vous de les lais-
ser refroidir avant d’effectuer l’ini-
tialisation.
■Annulation de l’enregistrement
des codes d’identification
●Pour annuler l’enregistrement des
codes d’identification après l’avoir
lancé, sélectionnez “Identif chque
roue&pos” sur l’écran multifonc-
tion, puis maintenez de nouveau
enfoncé.
●Si l’enregistrement des codes
d’identification a été annulé, la
lampe témoin de pression des
pneus clignote pendant environ
1 minute lorsque le contacteur
d’alimentation est placé sur ON,
puis elle reste allumée. Le sys-
tème témoin de basse pression
des pneus sera fonctionnel une
fois la lampe témoin de pression
des pneus éteinte.
●Si la lampe témoin ne s’éteint pas,
même après plusieurs minutes, il
se peut que l’enregistrement des
codes d’identification n’ait pas été
annulé correctement. Pour annu-
ler l’enregistrement, recommen-
cez la procédure d’enregistrement
des codes d’identification, puis
désactivez le contacteur d’alimen-
tation avant de prendre le volant.
■Si les codes d’identification ne
sont pas enregistrés correcte-
ment
●Dans les situations suivantes,
l’enregistrement des codes d’iden-
tification peut prendre plus de
temps que d’habitude à se termi-
ner ou elle peut échouer. Norma-
lement, l’enregistrement se
termine en moins de 30 minutes
environ.
Si l’enregistrement des codes
d’identification n’est pas terminé
après avoir roulé pendant environ
30 minutes, continuez à rouler
pendant un petit moment.
• Vous n’avez pas laissé le véhicule garé pendant environ 20 minutes
ou plus avant de rouler
• Vous ne roulez pas à environ 25 mph (40 km/h) ou plus
• Vous roulez sur des routes non
Page 539 of 688

5377-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
pavées
• Vous roulez près d’autres véhi- cules et le système ne parvient
pas à reconnaître les capteurs de
pression et les émetteurs de votre
véhicule
• Une roue dotée de capteurs de pression et d’émetteurs se trouve
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci
Si l’enregistrement n’est pas ter-
miné après avoir roulé pendant
1 heure ou plus, effectuez de nou-
veau la procédure d’enregistrement
des codes d’identification depuis le
début.
●Si vous passez en marche arrière
pendant la procédure d’enregis-
trement, les données enregistrées
avant le changement de vitesse
sont réinitialisées. Par consé-
quent, effectuez de nouveau la
procédure d’enregistrement
depuis le début.
●Dans les circonstances sui-
vantes, la procédure d’enregistre-
ment des codes d’identification
n’aura pas lieu ou elle échouera,
et le système ne fonctionnera pas
correctement. Recommencez la
procédure d’enregistrement des
codes d’identification.
• Si, lorsque vous commencez la
procédure d’enregistrement des
codes d’identification, la lampe
témoin de pression des pneus ne
clignote pas lentement 3 fois.
• Si, lorsque vous avez roulé pen- dant environ 20 minutes après
l’enregistrement des codes d’iden-
tification, la lampe témoin de pres-
sion des pneus clignote pendant
environ 1 minute puis reste allu-
mée.
●Si l’enregistrement des codes
d’identification ne peut pas être
terminé après avoir effectué la
procédure ci-dessus, contactez
votre concessionnaire Toyota.
Votre véhicule est doté d’un sys-
tème témoin de basse pression
des pneus qui permet d’enregis-
trer des codes d’identification
pour un second jeu de roues,
par exemple un jeu d’hiver.
L’enregistrement de ce second
jeu de roues peut être effectué
par vous-même ou par votre
concessionnaire Toyota.
Après l’enregistrement d’un
second jeu de roues, l’un de ces
jeux de roues peut être sélec-
tionné pour être utilisé avec le
système témoin de basse pres-
sion des pneus.
■Conditions d’utilisation de
la fonction
Cette fonction n’effectuera le
changement de jeu de roues
que si un second jeu de roues
a été enregistré. Si un second
jeu de roues n’a été enregis-
tré, aucune modification ne
sera effectuée lors de la
sélection de cette fonction
dans le menu.
Seul un changement complet
entre les deux jeux de roues
enregistrés est possible, il
n’est pas possible de mélan-
ger les roues des différents
jeux.
Sélection des roues
Page 540 of 688

5387-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Procédure de passage d’un
jeu de roues à l’autre
1 Faites installer le jeu de
roues souhaité sur le véhi-
cule.
2 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou sur le volant, puis
sélectionnez .
3 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , sélectionnez “Param.
véhicule”, puis maintenez
enfoncé .
4 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , sélectionnez “TPWS”,
puis appuyez sur .
5 Appuyez sur le contacteur de
commande du compteur
ou , puis sélectionnez
“Identif chque roue&pos”.
Ensuite, maintenez
enfoncé jusqu’à ce que la
lampe témoin de pression
des pneus commence à cli-
gnoter lentement 3 fois. Ensuite, la lampe témoin de
pression des pneus s’allume
après avoir clignoté pendant
1 minute.
Après 2 minutes, l’enregistre-
ment d’un second jeu de roues
est effectué. La lampe témoin
de pression des pneus s’étein-
dra et “--” s’affichera pour indi-
quer la pression de gonflage de
chaque pneu sur l’écran multi-
fonction.
6
Initialisez le système témoin
de basse pression des
pneus. ( P.532)
Si les paramètres de pression de
gonflage des pneus pour les pneus
installés changent, une initialisation
est requise, mais si les paramètres
de pression de gonflage des pneus
sont identiques, aucune initialisa-
tion n’est requise.
7 Roulez sur une route droite
(avec le moins de virages
possible) à une vitesse
d’environ 25 mph (40 km/h)
ou plus pendant environ 10 à
30 minutes.
L’enregistrement d’un second jeu
de roues sera terminé lorsque la
lampe témoin de pression des
pneus s’éteindra et que la pression
de gonflage de chaque pneu sera
affichée sur l’écran multifonction.
Page 541 of 688
5397-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
La pression de gonflage des
pneus à froid recommandée et
la dimension des pneus sont
inscrites sur l’étiquette d’infor-
mation sur la charge et les
pneus. (P.624)
Valve du pneu
Manomètre pour pneus
1 Retirez le capuchon de valve
de pneu.
2 Appuyez la pointe du mano-
mètre pour pneus sur la
valve du pneu.
3 Consultez la pression indi-
quée par les graduations du
manomètre.
Pression de gonflage
des pneus
Assurez-vous de maintenir
les pneus à la pression de
gonflage adéquate. Vous
devriez vérifier la pression
de gonflage des pneus au
moins une fois par mois.
Toutefois, Toyota recom-
mande de vérifier la pres-
sion de gonflage des pneus
toutes les deux semaines.
( P.624)
Vérification de la pression
de gonflage des pneus
prescrite
Procédure de vérification
et de réglage
A
B
Page 542 of 688

5407-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4Si la pression de gonflage du
pneu n’est pas conforme au
niveau recommandé, ajus-
tez-la. Si vous ajoutez trop
d’air, appuyez sur le centre
de la valve pour en laisser
sortir.
5 Après avoir terminé la
mesure et le réglage de la
pression de gonflage du
pneu, mettez de l’eau
savonneuse sur la valve pour
vérifier la présence éven-
tuelle de fuites.
6 Remettez en place le capu-
chon de valve de pneu.
■Intervalle de vérification de la
pression de gonflage des pneus
Vous devriez vérifier la pression de
gonflage des pneus toutes les deux
semaines ou au moins une fois par
mois.
N’oubliez pas de vérifier également
le pneu de secours.
■Effets d’une pression de gon-
flage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus dont la pres-
sion de gonflage est incorrecte
pourrait entraîner les conséquences
suivantes :
●Augmentation de la consomma-
tion de carburant
●Conduite moins confortable et
mauvaise tenue de route
●Réduction de la longévité des
pneus en raison de l’usure
●Diminution de la sécurité
●Dommages au groupe motopro-
pulseur
Si un pneu se dégonfle fréquem-
ment, faites-le vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
■Directives de vérification de la
pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de
gonflage des pneus, respectez les
directives suivantes :
●Ne procédez à la vérification que
lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez une lecture pré-
cise de la pression de gonflage
des pneus à froid si le véhicule est
resté immobilisé pendant au
moins 3 heures ou s’il n’a pas par-
couru plus de 1 mile (1,5 km).
●Utilisez toujours un manomètre
pour pneus.
Il est difficile d’évaluer si un pneu
est gonflé correctement en se
fiant seulement à son apparence.
●Il est normal que la pression de
gonflage des pneus soit plus éle-
vée juste après avoir roulé, car de
la chaleur est générée dans le
pneu. Ne réduisez pas la pression
de gonflage des pneus après
avoir roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité
de charge du véhicule. Le poids
des occupants et des bagages
devrait être réparti de manière à
ne pas déséquilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■Une pression de gonflage
adéquate est essentielle pour
préserver la performance des
pneus
Maintenez vos pneus gonflés cor-
rectement.
Si les pneus n’étaient pas gonflés
correctement, les situations sui-
vantes pourraient se produire ce
qui risquerait de provoquer un
accident susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles :
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise tenue de route
Page 543 of 688

5417-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Lors du remplacement des
roues, veillez à ce que les nou-
velles roues aient une capacité
de charge, un diamètre, une lar-
geur et un déport interne
* de
jante identiques aux anciennes.
Des roues de remplacement
sont disponibles chez votre
concessionnaire Toyota.
*: Habituellement appelé déport.
Toyota ne recommande pas
l’utilisation :
De roues de dimensions ou
de types différents
De roues usagées
De roues voilées qui ont été
réparées
■Lorsque vous remplacez les
roues
Les roues de votre véhicule sont
dotées d’un système témoin de
basse pression des pneus qui utilise
des capteurs de pression de pneu et
des émetteurs pour détecter une
basse pression de gonflage des
pneus avant qu’un problème grave
ne survienne. Lorsque vous rempla-
cez les roues, assurez-vous égale-
AVERTISSEMENT
●Possibilité d’éclatement due à la
surchauffe des pneus
●Fuite d’air entre le pneu et la
roue
●Jante voilée et/ou pneu endom-
magé
●Risque plus élevé d’endomma-
ger les pneus pendant la
conduite (à cause des dangers
de la route, des joints de dilata-
tion, des bordures marquées de
la route, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et
réglez la pression de gon-
flage des pneus
Assurez-vous de remettre les
capuchons de valves de pneu.
Si un capuchon de valve n’est pas
installé, de la poussière ou de
l’humidité peut pénétrer dans la
valve et causer une fuite d’air,
provoquant ainsi une baisse de la
pression de gonflage des pneus.
Roues
Si une roue est voilée, fissu-
rée ou très corrodée, vous
devez la remplacer. Sinon,
le pneu pourrait s’en déta-
cher ou provoquer une
perte de contrôle.
Choix des roues
Page 544 of 688

5427-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
ment d’installer les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs.
( P.528, 542)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les
roues
●N’utilisez pas de roues de
dimensions autres que celles
recommandées dans le Manuel
du propriétaire, car cela pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à
air pour réparer une fuite à une
roue prévue pour des pneus
sans chambre à air. Cela pour-
rait provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
■Lorsque vous installez les
écrous de roue
●Assurez-vous d’installer les
écrous de roue avec les extré-
mités coniques orientées vers
l’intérieur. ( P.596) Si les
extrémités coniques étaient
orientées vers l’extérieur lors de
l’installation des écrous, la roue
pourrait se briser et vous risque-
riez de perdre la roue pendant
la conduite, ce qui pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●N’utilisez jamais d’huile ni de
graisse sur les boulons ou les
écrous de roue. L’huile ou la
graisse peuvent entraîner un
serrement excessif des écrous
de roue, ce qui risque d’endom-
mager le boulon ou la jante. De
plus, l’huile ou la graisse
peuvent entraîner un desserre-
ment des écrous de roue et la
roue risque alors de se déta-
cher, provoquant ainsi un acci-
dent susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire
mortelles. Essuyez toute trace
d’huile ou de graisse présente
sur les boulons ou les écrous de
roue.
■L’utilisation de roues défec-
tueuses est interdite
N’utilisez pas de roues fissurées
ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite
d’air du pneu pendant la conduite
et provoquer éventuellement un
accident.
NOTE
■Remplacement des capteurs
de pression de pneu et des
émetteurs
●La réparation ou le remplace-
ment d’un pneu ayant une inci-
dence sur les capteurs de
pression de pneu et les émet-
teurs, demandez à votre
concessionnaire Toyota ou à un
garagiste compétent de s’en
charger. De plus, assurez-vous
d’acheter vos capteurs de pres-
sion de pneu et vos émetteurs
chez votre concessionnaire
Toyota.