Page 65 of 644

63
1
1-2. Segurança das crianças
Questões e segurança
nRemover um sistema de segu
-
rança para crianças (cadeiri -
nha) instalado com um cinto
de segurança
Pressione a tecla de destranca -
mento da fivela e deixe o cinto de
segurança retrair completamente.
Ao soltar a fivela, o sistema de segu -
rança para crianças pode levantar
devido ao design do assento do banco.
Quando libertar a fivela, segure o sis -
tema de segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança
enrola automaticamente, coloque-o,
lentamente, na sua posição de acondi -
cionamento.
nQuando instalar um sistema de segu -
rança para crianças (cadeirinha)
Poderá ser necessária uma mola de
trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as instru -
ções fornecidas pelo fabricante do sis -
tema. Se o seu sistema de segurança
para crianças não tiver sido fornecido
com uma mola de trancamento, pode
adquirir este dispositivo num concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer repa -
rador da sua confiança: Mola de tranca -
mento para sistema de segurança para
crianças (Peça N.º 73119-22010)
nFixação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX)
São fornecidos fixadores inferiores
para os bancos traseiros exterio -
res. (As etiquetas coladas nos ban -
cos indicam a localização dos
fixadores.)
AVISO
nQuando instalar um sistema de se-
gurança para crianças (cadeirinha)
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lNão permita que as crianças brin -
quem com o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança ficar torcido
à volta do pescoço da criança, esta
pode sufocar ou sofrer ferimentos
graves que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível
desapertar o cinto, utilize uma
tesoura para o cortar.
lCertifique-se que o cinto e a patilha
estão devidamente trancados e que
o cinto não está torcido.
lAbane o sistema de segurança
para crianças para a esquerda e
para a direita, para a frente e para
trás para se certificar que este está
devidamente instalado.
lDepois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
lQuando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, certifique-se que a faixa
do ombro do cinto de segurança
fica devidamente colocada no cen -
tro do ombro da criança.
O cinto deve ficar afastado do pes -
coço, mas não tanto que possa
descair do ombro da criança.
lSiga todas as instruções de instala -
ção fornecidas pelo fabricante do sis -
tema de segurança para crianças.
Sistema de segurança para
crianças preso com apoios
inferiores ISOFIX
M42C86toeuenvhch01.fm Page 63 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6304/02/20 00:37
Page 66 of 644

641-2. Segurança das crianças
nInstalação com apoios inferio-
res ISOFIX (Sistema de segu -
rança para crianças com
ISOFIX)
Instale o sistema de segurança
para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema
de segurança para crianças.
Se o sistema de segurança para
crianças em questão não pertencer
à categoria "universal" (ou a infor-
mação necessária não contar da
tabela), consulte a "Lista de veícu -
los" fornecida pelo fabricante do
sistema de segurança para crian -
ças para verificar as possíveis posi -
ções de instalação ou verifique a
sua compatibilidade após consul -
tar o vendedor do sistema de segu -
rança para crianças. ( P.55, 56)
1 Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais verti -
cal possível. Quando instalar
um sistema de segurança para
crianças, se existir uma folga
entre o mesmo e o encosto do
banco, ajuste o ângulo do
mesmo até obter uma boa mar -
gem de contacto.
2 Se o encosto de cabeça interfe -
rir com a instalação do sistema
de segurança para crianças e
for possível remover o encosto
de cabeça, faça-o. Caso contrá -
rio, coloque o encosto de
cabeça na posição mais ele -
vada possível. ( P.263)
3 Verifique as posições das bar -
ras de fixação exclusivas e ins -
tale o sistema de segurança
para crianças no banco.
As barras são instaladas na folga que
existe entre o assento e o encosto do banco.
4
Após instalar o sistema de
segurança para crianças, mova-
-o para trás e para a frente, a
fim de garantir que este foi ins-
talado de forma segura. ( P.63)
nPontos de fixação para correia
superior
Existem pontos de fixação para
AVISO
nQuando instalar um sistema de se-
gurança para crianças (cadeirinha)
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
lQuando utilizar os apoios inferiores,
certifique-se que não existem objetos
estranhos em redor dos mesmos e
que o cinto de segurança não fica
preso por detrás do sistema de segu -
rança para crianças.
lSiga todas as instruções de instala -
ção fornecidas pelo fabricante do sis -
tema de segurança para crianças.
Fixação com correia superior
M42C86toeuenvhch01.fm Page 64 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6404/02/20 00:37
Page 67 of 644

65
1
1-2. Segurança das crianças
Questões e segurança
correia superior para os bancos tra
-
seiros exteriores.
Utilize os pontos de fixação superiores
quando prender a correia superior.
Pontos de fixação para correia
superior
Correia superior
nPrender as correias superiores
ao ponto de fixação superior
Instale o sistema de segurança
para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema
de segurança para crianças.
1 Ajuste o encosto de cabeça para
a posição mais elevada possível.
Se o encosto de cabeça interferir com o
sistema de segurança para crianças ou
com a instalação da correia superior e
se for possível remover o encosto de
cabeça, remova-o. ( P.263)
2 Engate os ganchos no ponto de
fixação superior e aperte a cor -
reia superior.
Certifique-se que a correia superior
está devidamente engatada. ( P.63)
Quando instalar o sistema de segu -
rança para crianças com o encosto de
cabeça elevado, certifique-se que
passa a correia superior por baixo do
mesmo.
Gancho
Correia superior
A
B
AVISO
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lPrenda a correia superior de forma
segura e certifique-se que o cinto
não está torcido.
lPrenda a correia superior apenas
ao ponto de fixação superior e não
a qualquer outro ponto de fixação.
lDepois de prender um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
lSiga todas as instruções de instala -
ção fornecidas pelo fabricante do sis -
tema de segurança para crianças.
lQuando instalar o sistema de segu -
rança para crianças com o encosto
de cabeça elevado, não o baixe
depois de o elevar e de prender a
correia superior.
A
B
M42C86toeuenvhch01.fm Page 65 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6504/02/20 00:37
Page 68 of 644

661-3. Assistência numa emergência
1-3.E mergency assi stance
*1: Se equipado*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Tipo A
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras Microfone
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera -
dor do sistema eCall.
Tipo B
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras
Microfone
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera -
dor do sistema eCall.
nChamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos -
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto -
máticas (Notificação Automática
de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio -
nando a tecla “SOS”). Este ser -
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
A
B
6 H U Y L o R V G H 1 R W L I L F D o m R G H
( P H U J r Q F L D
C
D
A
B
C
D
M42C86toeuenvhch01.fm Page 66 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6604/02/20 00:37
Page 69 of 644

67
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões e segurança
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall.*
O operador que lhe responder
recebe a localização do veículo, a
hora do acidente e o VIN do veículo.
Serão feitas tentativas para falar com
os ocupantes do veículo a fim de
avaliar o nível de emergência. Se os
ocupantes não conseguirem comuni -
car, o operador trata, automatica -
mente, a chamada como uma
emergência, contacta o prestador de
serviços de emergência mais pró -
ximo (sistema 112, etc.) para descre -
ver a situação e solicitar que seja
enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. ( P.68)
nChamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla "SOS" para fazer uma cha-
mada para o centro de controlo do
eCall.
* O operador que lhe respon -
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a emergência e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
"SOS", informe o operador de que não
está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. ( P.68)
Quando colocar o interruptor Power
em ON, a luz do indicador verme -
lho acende durante 10 segundos e,
de seguida, a luz do indicador
verde acende para informar que o
sistema está ativo. As luzes dos
indicadores informam o seguinte:
Se a luz do indicador verde
acender e permanecer acesa, o
sistema está ativo.
Se a luz do indicador verde pis -
car duas vezes por segundo,
está a ser feita uma Chamada de
Emergência automática ou
manual.
Se a luz do indicador não acen -
der, o sistema está desativado.
Se a luz do indicador vermelho
acender em qualquer momento
que não imediatamente após ter
colocado o interruptor Power em
ON, o sistema pode estar ava -
riado ou a bateria auxiliar pode
estar descarregada.
Se a luz do indicador vermelho
piscar durante, aproximada -
mente, 30 segundos durante
uma Chamada de Emergência, a
chamada foi desligada ou o sinal
da rede está fraco.
O tempo de vida útil da bateria auxiliar
não é superior a 3 anos.
nInformação de software de código
livre e aberto
Este produto contém software de código
livre e aberto (FOSS).
Luzes indicadoras
M42C86toeuenvhch01.fm Page 67 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6704/02/20 00:37
Page 70 of 644

681-3. Assistência numa emergência
A informação da licença e/ou código do
FOSS pode ser encontrada no seguinte
URL:
https://www.denso.com/global/en/
opensource/dcm/toyota/
AVISO
nQuando não conseguir fazer a
Chamada de Emergência
lPode não ser possível fazer cha -
madas de emergência nas situa -
ções que se seguem. Nestes
casos, comunique com o prestador
de serviços de emergência (sis -
tema 112, etc.) através de outros
meios, tais como telefones públicos
próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área com serviço de rede para tele -
móveis, poderá ser difícil ligar para
o centro de controlo do eCall, se a
receção for fraca ou a linha estiver
ocupada. Nestes casos, mesmo
que o sistema tente ligar para o
centro de controlo do eCall, poderá
não ser possível fazer chamadas
de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área sem rede, não é possível fazer
chamadas de emergência.
• Quando qualquer equipamento rela -
cionado (tal como o painel da tecla
“SOS”, luzes indicadoras, microfone,
altifalante, DCM, antena ou qualquer
cabo que ligue o equipamento) esti -
ver avariado, danificado ou partido,
não será possível fazer uma Cha -
mada de Emergência.
• Durante uma chamada de emergên -
cia, o sistema faz várias tentativas
repetidas para ligar para o centro de
controlo do eCall. No entanto, se não
for possível ligar para o centro de
controlo do eCall devido a fraca rece -
ção das ondas de rádio, o sistema
poderá não conseguir estabelecer
ligação com a rede do telemóvel e a
chamada poderá ser interrompida
mesmo antes de ser iniciada. A luz
do indicador vermelho pisca durante,
aproximadamente, 30 segundos
para indicar esta desconexão.
lSe a voltagem da bateria de 12
volts diminuir ou a bateria estiver
desligada, o sistema poderá não
conseguir estabelecer ligação com
o centro de controlo do eCall.
nQuando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emergên -
cia tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nPara a sua segurança
lA função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um
acidente de viação ou uma emergên -
cia médica. Contudo, este sistema,
por si só, não protege o condutor
nem os passageiros. Conduza com
precaução, utilize sempre o seu cinto
de segurança e obrigue a que todos
os passageiros utilizem sempre os
respetivos cintos de segurança para
sua proteção.
lEm situação de emergência, dê
prioridade à vida.
lSe sentir cheiro a queimado ou
outro odor invulgar, saia imediata -
mente do veículo e dirija-se para
um local seguro.
lSe os airbags deflagrarem quando
o sistema estiver a funcionar nor -
malmente, o sistema faz uma cha-
mada de emergência. O sistema
também faz uma chamada de
emergência quando o veículo
sofrer uma colisão traseira ou se o
veículo capotar, mesmo que os air -
bags não deflagrem.
M42C86toeuenvhch01.fm Page 68 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6804/02/20 00:37
Page 71 of 644

69
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões e segurança
nFluxo do processamento de dados
AVISO
lPor questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto
conduz pode não utilizar o volante da
direção devidamente, o que pode
provocar um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segu
-
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
lQuando mudar fusíveis, por favor
utilize fusíveis adequados. A utiliza -
ção de outros fusíveis pode causar
ignição ou fumo no circuito, o que
pode provocar um incêndio.
lSe utilizar o sistema enquanto exis -
tir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare de
utilizar o sistema imediatamente e
dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou a qualquer
reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per -
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
nSe a tecla do painel “SOS”, altifa -
lante ou microfone avariar
durante uma Chamada de Emer -
gência ou uma verificação
manual
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência, confirmar o estado do
sistema nem comunicar com o opera -
dor do centro de controlo do eCall. Se
nenhum do equipamento acima des -
crito estiver danificado, dirija-se a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança.
Vista geral do sistema de serviços adicionais
M42C86toeuenvhch01.fm Page 69 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 6904/02/20 00:37
Page 72 of 644
701-3. Assistência numa emergência
Servidor
Armazenamento
Processamento
DCM
1 O cliente ativa o serviço no portal do Cliente Toyota e aceita os termos
dos serviços de acordo com o RGPD.
2 O servidor ativa o serviço no DCM e determina quais são os dados do
veículo que devem ser recolhidos.
3 Os dados do veículo determinados são recolhidos pelo DCM.
4 Os dados são partilhados com o servidor.
5 Os dados são guardados no servidor.
6 Os dados são processados no servidor para prestar o serviço.
7 Os dados processados são apresentados ao cliente.
Para consultar a lista de serviços elegíveis, consulte o portal do Cliente Toyota.
A
B
C
D
M42C86toeuenvhch01.fm Page 70 Monday, February 3, 2020 11:36 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 7004/02/20 00:37