Page 281 of 644

279
3
3-5. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de coduzir
6
Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o processo.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos associado ao trancamento das
portas
lPode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
( P.583)
lPode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
( P.186)
lVeículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o
vidro elétrico estiver a fechar através
da função dos vidros elétricos asso -
ciada ao trancamento das portas.
( P.118)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
nSinal sonoro de aviso de vidros
elétricos abertos
O sinal sonoro soa e é exibida a mensa -
gem no mostrador de informações múlti -
plas, quando colocar o interruptor
Power em OFF e a porta do condutor for
aberta com os vidros elétricos abertos.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu -
rações pessoais: P.613)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
nFechar os vidros
lO condutor é responsável pelo fun -
cionamento de todos os vidros elé -
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili -
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos -
sível que crianças e outros passa -
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti -
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. ( P.280)
lCertifique-se que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acio -
nado.
lQuando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possível que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 279 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 27904/02/20 00:37
Page 282 of 644

2803-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam trancados.Pode abrir e fechar os vidros dos pas
-
sageiros utilizando o interruptor do con -
dutor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
nO interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
nQuando a bateria de 12 volts esti -
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
depois de voltar a ligar a bateria de 12
volts.
AVISO
lQuando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse e
leve as crianças consigo. Uma utiliza -
ção inadvertida, devido a uma brinca -
deira, etc., pode causar um acidente.
nFunção de proteção antientala -
mento
lNunca utilize uma parte do seu corpo
para, intencionalmente, ativar a fun -
ção de proteção antientalamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com nenhuma
parte do corpo presa no vidro.
nFunção de proteção antientala -
mento
lNunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional -
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad -
vertida (interruptor de tran -
camento dos vidros)
A
M42C86toeuenvhch03.fm Page 280 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28004/02/20 00:37
Page 283 of 644

281
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de coduzir
*: Se equipado
nAbrir e fechar a cortina elétrica
1 Abre a cortina elétrica
*
Deslize o interruptor para trás e
mantenha-o nessa posição. A cortina
elétrica abre completamente de forma
automática.
2Fecha a cortina elétrica*
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. A
cortina elétrica fecha completamente
de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com -
pletamente fechado, irá fechar antes da
cortina elétrica fechar.
*: Deslize e liberte rapidamente o inter -
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento da
cortina elétrica a meio.
nLevantar e baixar o teto pano -
râmico
Pressione o interruptor para
levantar o teto panorâmico.
Quando o teto panorâmico levantar, a
cortina elétrica abre até meio.
*: Volte a pressionar ligeiramente o inter -
ruptor para interromper o movi -
mento do teto panorâmico a meio.
Prima e mantenha premido o inter -
ruptor para baixar o teto
panorâmico.
Só é possível baixar o teto panorâmico
quando este estiver levantado.
nAbrir e fechar o teto panorâ -
mico
Abre o teto panorâmico
*
Deslize o interruptor para trás e
mantenha-o nessa posição. O teto
panorâmico e a cortina elétrica abrem
automaticamente.
Pode abrir o teto panorâmico quando
este estiver levantado.
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores superio -
res para abrir e fechar o teto
panorâmico e a cortina elétrica.
Utilizar a cortina elétrica e o
teto panorâmico
M42C86toeuenvhch03.fm Page 281 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28104/02/20 00:37
Page 284 of 644

2823-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento do
teto panorâmico a meio.
Fecha o teto panorâmico
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. O
teto panorâmico fecha completamente
de forma automática.
nO teto panorâmico pode ser acio -
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento do teto de abrir
depois de desligar o sistema híbrido
O teto panorâmico e a cortina elétrica
podem ser operados durante, aproxima -
damente, 45 segundos depois de colocar
o interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado). Contudo, não o poderá fazer
assim que a porta do condutor for aberta.
nFunção de proteção antientala -
mento
Se um objeto ficar preso entre o teto
panorâmico e o respetivo aro enquanto
este estiver a fechar, o movimento é
interrompido e o teto panorâmico abre
ligeiramente.
lO teto panorâmico está a fechar ou
baixar.
lA cortina elétrica está a fechar.
nFechar o teto panorâmico e a cor -
tina elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina elétrica fecha até meio e para.
O teto panorâmico fecha completa -
mente. De seguida, a cortina elétrica
fecha completamente.
nFuncionamento do teto panorâ -
mico associado ao trancamento
das portas
lÉ possível abrir e fechar o teto pano -
râmico utilizando a chave mecânica.*
( P.583)
lÉ possível abrir e fechar o teto pano -
râmico utilizando o comando remoto.*
( P.186)
lVeículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através da
função do teto panorâmico associada
ao trancamento das portas. ( P.118)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
nQuando o teto panorâmico e a cor -
tina elétrica não fecharem normal -
mente
Execute o seguinte procedimento:
1 Pare o veículo.
2 Coloque o interruptor Power em ON.
3 Deslize o interruptor ou
para a frente e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 10
M42C86toeuenvhch03.fm Page 282 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28204/02/20 00:37
Page 285 of 644

283
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de coduzir
segundos depois do teto panorâ
-
mico e a cortina elétrica fecharem e
reabrirem. O teto panorâmico e a
cortina elétrica começam a fechar.
*
4 Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina elétrica estão completa -
mente fechados e, de seguida,
liberte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o procedi -
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina elé -
trica não fecharem totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nSinal sonoro de aviso de teto pano -
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ -
mico, soa um sinal sonoro e será exi -
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu -
rações pessoais: P.613)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves
nAbrir e fechar a cortina elétrica
lCertifique-se que nenhum passa -
geiro tem nenhuma parte do seu
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando movimentar a
cortina elétrica.
lNão permita que uma criança uti -
lize a cortina elétrica. Se esta
fechar com alguém preso na
mesma poderá provocar morte ou
ferimentos graves.
nAbertura do teto panorâmico
lNão permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti -
ver em movimento.
lNão se sente em cima do teto
panorâmico.
nAbrir e fechar o teto panorâmico
lO condutor é responsável pela aber -
tura e fecho do teto panorâmico.
A fim de evitar o acionamento inad -
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ -
mico. É possível que crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 283 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28304/02/20 00:37
Page 286 of 644

2843-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
AVISO
lCertifique-se que nenhum passa-
geiro tem nenhuma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando movimentar o teto
panorâmico.
lQuando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
o teto panorâmico, faça-o depois
de se certificar que não existe a
possibilidade de nenhum passa -
geiro ficar com uma parte do seu
corpo presa no teto panorâmico.
Para além disso, não permita, que
as crianças acionem o teto panorâ -
mico com o comando remoto ou a
chave mecânica. É possível que as
crianças ou outros passageiros
fiquem presos no teto panorâmico.
lQuando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF (desli -
gado), saia do veículo com a chave
na sua posse e leve as crianças
consigo. Uma utilização inadver -
tida, devido a uma brincadeira, etc.,
pode causar um acidente.
nFunção de proteção antientala -
mento
lNunca utilize uma parte do corpo
para, intencionalmente, ativar a fun -
ção de proteção antientalamento.
lA função de proteção antientala -
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
teto panorâmico ou a cortina elé -
trica fechar completamente. Para
além disso, a função de proteção
antientalamento não foi concebida
para ser utilizada enquanto o inter -
ruptor estiver a ser pressionado.
Tenha cuidado para que os seus
dedos, etc., não fiquem presos
nPara evitar queimaduras ou feri -
mentos
Não toque na área entre a parte infe -
rior do teto panorâmico e a cortina
elétrica. A sua mão pode ficar enta -
lada e pode ferir-se. Para além disso,
se deixar o veículo sob luz solar
direta durante um longo período de
tempo, a parte inferior do teto panorâ -
mico pode ficar muito quente e provo -
car queimaduras.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no teto panorâ -
mico
lAntes de abrir o teto panorâmico,
certifique-se que não existem obje -
tos estranhos, tais como pedras ou
gelo nas imediações.
lNão bata com objetos duros na
superfície ou extremidade do teto
panorâmico.
nDepois de lavar o veículo ou de
ter chovido
Antes de abrir o teto panorâmico,
enxugue a água. Caso contrário, a
água pode entrar para dentro do habi -
táculo quando abrir o teto panorâ -
mico.
M42C86toeuenvhch03.fm Page 284 Monday, February 3, 2020 11:41 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28404/02/20 00:37
Page 287 of 644

4
285
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir Condução do veículo.......... 286
Carga e bagagem ............. 292
Reboque de atrelado (para Arménia, Azerbaijão, Geórgia).......................................... 293
Reboque de atrelado (exceto para Arménia, Azerbaijão,
Geórgia) ............................ 294
4-2. Procedimentos de condução Interruptor Power (ignição) . 303
Modo de condução EV....... 307
Caixa de velocidades do sis -
tema híbrido...................... 309
Alavanca do sinal de mudança de direção ........................ 313
Travão de estacionamento. 314
Travão estacionário temporário .......................................... 317
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis .......... 320
AHB (Luz Automática de Máxi -
mos) .................................. 322
Interruptor da luz de nevoeiro .......................................... 325
Lava e limpa-para-brisas .... 326
Lava e limpa vidro traseiro . 329
4-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustível ................. 331
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense .......... 333
PCS (Sistema de Pré-Colisão) .......................................... 344LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Roda -
gem) .................................. 352
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)............ 361
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades .... 365
Controlo da velocidade de cru -
zeiro .................................. 377
Limitador de velocidade ..... 380
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)................................ 382
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ................ 397
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento) .............. 405
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento (objetos
estáticos) .......................... 410
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento (tráfego
traseiro) ............................. 416
Interruptor de seleção do modo de condução ..................... 420
Modo Trail (veículos AWD) . 422
Sistema GPF (Filtro de Partícu -
las da Gasolina)................ 424
Sistemas de apoio à condução .......................................... 425
4-6. Sugestões de condução Sugestões para condução de veículos híbridos............... 432
Sugestões para condução no inverno .............................. 434
Precauções a ter com veículos utilitários ............................ 437
M42C86toeuenvhch04.fm Page 285 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28504/02/20 00:37
Page 288 of 644

2864-1. Antes de conduzir
4-1.Before dri vi ng
nColocar o sistema híbrido em
funcionamento
P.303
nCondução
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, coloque a alavanca das
velocidades na posição D.
( P.309)
2 Liberte o travão de estaciona -
mento. ( P.314)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala -
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. ( P.315)
3 Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para ace -
lerar o veículo.
nParagem
1 Com a alavanca das velocida -
des em D, pressione o pedal do
travão.
2 Se necessário, aplique o travão
de estacionamento. ( P.314)
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala -
vanca seletora da caixa de velocidades
em P. ( P.309)
nEstacionar o veículo
1 Com a alavanca das velocida -
des em D, pressione o pedal do
travão. 2
Aplique o travão de estaciona -
mento ( P.314), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
( P.309)
3 Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema híbrido.
4 Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
nArranque numa subida íngreme
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, coloque a alavanca sele -
tora da caixa de velocidades em
D. ( P.309)
2 Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. ( P.314)
3 Liberte o pedal do travão e pres -
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veículo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento ( P.315)
nQuando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado. ( P.425)
nPara uma condução eficiente a
nível de combustível
Tenha em mente que os veículos híbridos
são semelhantes aos veículos convencio -
nais, pelo que é necessário evitar determi -
nadas ações, tais como acelerações
súbitas, etc. Consulte “Sugestões para
condução de veículos híbridos”. ( P.432)
nCondução à chuva
lConduza com cuidado sempre que esti -
ver a chover, uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem emba -
ciar e a estrada pode estar escorregadia.
lConduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par -
ticularmente escorregadia.
Condução de veículo
Cumpra com os seguintes pro -
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Condução
M42C86toeuenvhch04.fm Page 286 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 28604/02/20 00:37