Page 329 of 644

327
4
4-3. Reabastecimento
Condução
5 Funcionamento temporário
Os intervalos podem ser ajustados
selecionando o funcionamento
intermitente.
6Aumenta a frequência intermi-
tente do limpa-para-brisas
7Diminui a frequência intermi-
tente do limpa-para-brisas
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automati-camente duas vezes depois dos esgui-chos. Veículos com limpa-faróis: Quando o interruptor Power estiver em LIG. e os faróis estiverem ligados, se puxar a alavanca e a mantiver nessa posição, os limpa-faróis funcionam uma vez. De seguida, os limpa-faróis são acionados a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
Limpa-para-brisas com sensor
de chuva
1 Desligado
2 Funcionamento com sen-
sor de chuva
3 Funcionamento a baixa
velocidade
4 Funcionamento a veloci-
dade elevada
5 Funcionamento temporário
Quando selecionar o modo “AUTO”, o limpa-para-brisas funciona automatica-mente sempre que o sensor detetar chuva. O sistema ajusta automatica-mente o intervalo de tempo de acordo com a quantidade de chuva e a veloci-dade do veículo.
A sensibilidade do sensor pode ser
ajustada quando selecionar “AUTO".
6Aumenta a sensibilidade
M42C86toeuenvhch04.fm Page 327 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 32704/02/20 00:38
Page 330 of 644

3284-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
7Diminui a sensibilidade
8 Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o lava e limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automatica-mente duas vezes depois dos esguichos. Veículos com limpa-faróis: Quando o interruptor Power estiver em LIG. e os faróis estiverem ligados, se puxar a alavanca e a mantiver nessa posição, os limpa-faróis funcionam uma vez. De seguida, os limpa-faróis são acionados a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
nOs limpa e lava para-brisas podem ser utilizados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nSensor de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
lO sensor avalia a quantidade de gotas de chuva.*
lSe colocar o interruptor na posição ”AUTO” enquanto o interruptor Power estiver em ON, o limpa-para-brisas funciona uma vez para indicar que o modo “AUTO” está ativado.
lSe ajustar a sensibilidade do limpa- -para-brisas para elevada, este pode funcionar uma vez para assinalar esta alteração.
lSe a temperatura do sensor de chuva for igual ou superior a 85ºC, ou igual ou inferior a -15ºC, este pode não funcio-nar automaticamente. Neste caso, acione o limpa-para-brisas em qualquer modo menos no modo “AUTO”. *: Dependendo da região a que se des-tina, este pode estar do lado oposto.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe-tivo reservatório, verifique se os esgui-chos não estão obstruídos.
nAquecimento dos esguichos (se equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em funcionamento para evitar que o esgui-cho congele quando a temperatura exterior for igual ou inferior a 5ºC e o interruptor Power estiver em ON.
AVISO
nPrevenção relativamente à utili-zação do limpa-para-brisas no modo “AUTO” (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se tocar no sensor ou se o para-brisas for sujeito a vibra-ções enquanto estiver no modo “AUTO”. Tenha cuidado para que os seus dedos ou algo não fique preso no limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-bri-sas aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e comprometer a visi-bilidade. Esta situação pode provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 328 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 32804/02/20 00:38
Page 331 of 644

329
4
4-3. Reabastecimento
ConduçãoSe acionar o interruptor , o
lava vidro traseiro funciona con-
forme se segue:
1 Desligado
2 Funcionamento intermitente
3 Funcionamento normal
AVISO
nQuando o aquecimento dos esguichos estiver em funciona-mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os esguichos, uma vez que estes podem ficar muito quentes e poderá quei-mar-se.
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-mente, uma vez que a bomba do líquido de limpeza pode sobreaquecer.
nQuando um esguicho fica obs-truído
Neste caso, contacte um concessio-nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-rador da sua confiança.Não tente desobstruí-lo com um alfi-nete ou outro objeto. Pode danificar o esguicho.
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe o limpa-para-brisas ligado durante mais tempo do que o neces-sário quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
Limpa e lava vidro tra-
seiro
Se mover a alavanca, pode
alternar entre funcionamento
automático ou manual ou utili-
zar o lava vidros.
ATENÇÃO
nQuando o vidro traseiro estiver seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez que pode danificar o vidro traseiro.
Funcionamento da alavanca
M42C86toeuenvhch04.fm Page 329 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 32904/02/20 00:38
Page 332 of 644

3304-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
4 Funcionamento duplo do
limpa e lava vidros
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-vidros.
O limpa-para-brisas funciona automati-
camente duas vezes depois dos esgui-
chos.
nO limpa e lava vidro traseiro pode ser utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
nSe não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reser-vatório do limpa vidro traseiro, verifique se os esguichos não estão obstruídos.
nAbertura da porta da retaguarda associada à função de paragem do limpa vidro traseiro
Quando o limpa vidro traseiro estiver em funcionamento, se abrir a porta da retaguarda e o veículo estiver parado, o limpa vidro traseiro é interrompido para evitar que alguém junto do veículo seja salpicado pelo líquido que sai do limpa vidro traseiro. Quando fechar a porta da retaguarda, o funcionamento do limpa vidro traseiro é retomado.*
*: Esta configuração tem de ser perso-
nalizada num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
nMarcha-atrás associada ao limpa vidro traseiro
Quando colocar a alavanca das veloci-dades em R com o limpa-para-brisas em funcionamento, o limpa vidro tra-seiro funciona uma vez.
nConfiguração
As configurações da marcha-atrás associada ao limpa vidro traseiro podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.614)
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua-mente, uma vez que a bomba do líquido de limpeza pode sobreaque-cer.
nQuando o esguicho estiver obs-truído
Neste caso, contacte um concessio-nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repa-rador da sua confiança.Não tente desobstruí-lo com um alfi-nete ou outro objeto. Pode danificar o esguicho.
nPara evitar a descarga da bateria de 12 volts
Não deixe os limpa-vidros ligados durante mais tempo do que o neces-sário quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 330 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 33004/02/20 00:38
Page 333 of 644

331
4
4-4. Reabastecimento
Condução
4-4.Refuel ing
Feche todas as portas e vidros e
coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
Confirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
P.605
nAbertura do depósito de combustí -
vel para gasolina sem chumbo
Para evitar abastecimentos incorretos, o
seu veículo dispõe de uma abertura em
que só entra a pistola de abastecimento
de gasolina sem chumbo.
Aber tura do tampão do
depósito de combustível
Execute os passos que se
seguem antes de abrir o tampão
do depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veí -
culo
AVISO
nQuando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções
enquanto reabastecer o veículo. O não
cumprimento das mesmas pode resul -
tar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de sair do veículo, e antes de
abrir o tampão do depósito de com -
bustível, toque numa superfície não
pintada de metal para descarregar a
eletricidade estática. É importante
descarregar a eletricidade estática
antes de reabastecer, uma vez que
as faíscas resultantes da eletrici -
dade estática podem fazer com que
os vapores do combustível inflamem
enquanto reabastece.
lSegure sempre o tampão do depó -
sito de combustível pelas garras e
rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante
quando desapertar o tampão do
depósito de combustível. Aguarde
até deixar de ouvir esse ruído para
poder remover o tampão por com-
pleto. Em tempo quente, o combustí -
vel sob pressão pode borrifar para
fora do bocal e provocar ferimentos.
lNão permita que ninguém que não
tenha descarregado a eletricidade
estática do corpo se aproxime de
um depósito de combustível aberto.
lNão inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias
que são nocivas se forem inaladas.
lNão fume enquanto reabastece o
veículo.
Se o fizer, o combustível pode infla -
mar e provocar um incêndio.
lNão volte para dentro do veículo
nem toque numa pessoa ou objeto
que esteja com eletricidade está -
tica. Esta situação pode provocar
eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
nQuando reabastecer
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de
abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois
do corte automático da pistola de
abastecimento.
lNão encha demasiado o depósito
de combustível.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo,
como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes
do sistema de combustível ou ainda a
superfície pintada do veículo.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 331 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 33104/02/20 00:38
Page 334 of 644

3324-4. Reabastecimento
1Prima o interruptor de abertura
para abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2 Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
nSe não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.582
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó
-
sito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó -
sito de combustível genuíno Toyota
concebido especificamente para o
seu veículo. Se utilizar outro tipo de
tampão de depósito de combustível,
poderá ocorrer um incêndio ou outro
tipo de incidente que pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 332 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 33204/02/20 00:38
Page 335 of 644

333
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
4-5.Using the driving supp ort system s
*: Se equipado
nPCS (Sistema de Pré-Colisão)
P.344
nLTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P.352
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.322
nRSA (Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) (se equipado)
P.361
nControlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P.365 Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que detetam
a informação necessária para acio
-
nar os sistemas de apoio à condu -
ção.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de
apoio à condução e contribui
para uma experiência de condu -
ção segura e confortável:
Sistemas de apoio à condu -
ção
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condu -
tor tem uma condução segura e foi
concebido para, em caso de colisão,
ajudar a reduzir o impacto para os
ocupantes e para o veículo. Para
além disso, também foi concebido
para auxiliar o condutor em condi -
ções normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este
sistema pode prestar, não dependa
exclusivamente deste sistema. O
condutor é sempre responsável por
prestar atenção ao ambiente em volta
do veículo e pela segurança da con -
dução.
Sensores
A
B
M42C86toeuenvhch04.fm Page 333 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 33304/02/20 00:38
Page 336 of 644

3344-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar
pode não funcionar devidamente.
Como consequência poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sempre
limpos.
Sensor do radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do
radar ou a parte da frente ou traseira
do emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve,
etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para
não os danificar.
lNão afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen -
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
lNão exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
A
B
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha.
lNos casos que se seguem, o sensor
do radar tem de ser calibrado. Para
mais detalhes contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa -
rador da sua confiança.
• Quando remover e instalar ou substituir o sensor do radar ou a
grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da frente
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
lMantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-bri -
sas para remover as gotículas de
água, etc. da área do para-brisas
em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
M42C86toeuenvhch04.fm Page 334 Monday, February 3, 2020 11:45 PM
RAV4HV_OM_OM42C86E-1 maiadouro 04022020.pdf 33404/02/20 00:38