Page 689 of 892
6897-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
■Kontrolle des Batteriesäurestands
Stellen Sie sicher, dass sich der Stand zwischen der oberen und unteren
Markierungslinie befindet.Obere Markierungslinie
Untere Markierungslinie
Ist der Flüssigkeitsstand auf oder
unter die untere Markierungslinie
gesunken, fügen Sie destilliertes
Wasser hinzu.
■
Nachfüllen von destilliertem Wasser Schrauben Sie die Verschlusskappe ab.
Füllen Sie destilliertes Wasser
nach.
Wenn die obere Markierungslinie
nicht erkennbar ist, prüfen Sie den
Flüssigkeitsstand, indem Sie direkt
auf die Zelle schauen.
Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf und schließen Sie sie ord-
nungsgemäß.
1
2
1
Niedrig OK2
3
Page 690 of 892

6907-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
■Vor dem Aufladen
Beim Aufladen produziert die Batterie entflammbares und explosives Wasserstoffgas.
Beachten Sie daher vor dem Aufladen Folgendes:
●Wird die Batterie im Fahrzeug aufgeladen, muss das Massekabel vorher abge-
klemmt werden.
● Achten Sie darauf, dass das Ladegerät beim An- und Abklemmen der Ladekabel an
die Batterie ausgeschaltet ist.
■ Nach dem Laden/Wiederanklemmen der Batterie
Der Motor startet möglicherweise nicht. Gehen Sie wie folgt vor, um das System zu ini-
tialisieren.
Schalten Sie den Schalt-/Wählhebel auf “P”.
Öffnen und schließen Sie eine der Türen.
Starten Sie den Motor erneut.
● Unmittelbar nach dem Wiederanklemmen der Batterie ist das Entriegeln der Türen
mit dem intelligenten Zugangs- und Startsystem eventuell nicht möglich. Ist dies der
Fall, verwenden Sie die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel zum Ver-/
Entriegeln der Türen.
● Starten Sie den Motor mit dem Motorschalter im Modus ACCESSORY. Der Motor
startet eventuell nicht, wenn der Motorschalter ausgeschaltet ist. Beim zweiten Ver-
such wird der Motor jedoch normal funktionieren.
● Der Modus des Motorschalters wird vom Fahrzeug gespeichert. Wird die Batterie
wieder angeklemmt, schaltet das Fahrzeug den Modus des Motorschalters zurück in
den Zustand vor dem Abklemmen der Batterie. Schalten Sie den Motor vor dem
Abklemmen der Batterie auf jeden Fall aus. Seien Sie beim Anklemmen der Batterie
besonders vorsichtig, wenn nicht bekannt ist, in welchem Modus sich der Motor-
schalter vor der Entladung der Batterie befand.
Lässt sich der Motor mit beiden Methoden auch nach mehrmaligen Versuchen nicht
starten, wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt
oder eine andere qualifizierte und entsprechend ausgerüstete Fachwerkstatt.
1
2
3
Page 691 of 892

6917-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
WARNUNG
■Chemikalien in der Batterie
Batterien enthalten giftige und ätzende Schwefelsäure und können entflammbares
und explosives Wasserstoffgas produzieren. Befolgen Sie bei Arbeiten im Bereich
der Batterie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um das Risiko tödlicher oder schwe-
rer Verletzungen zu minimieren:
●Um Funkenbildung zu vermeiden, berühren Sie die Batteriepole nicht mit Werkzeu-
gen.
● Rauchen Sie nicht und zünden Sie kein Streichholz in der Nähe der Batterie an.
● Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut oder Kleidung.
● Elektrolyt darf keinesfalls eingeatmet oder verschluckt werden.
● Tragen Sie bei Arbeiten in der Nähe der Batterie eine Schutzbrille.
● Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
■ Orte zum sicheren Aufladen der Batterie
Laden Sie die Batterie immer in einem offenen Bereich auf. Laden Sie die Batterie
nie in einer Garage oder in einem geschlossenen Raum auf, ohne für eine ausrei-
chende Belüftung zu sorgen.
■ Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Kontakt mit Elektrolyt
●Bei Kontakt des Elektrolyts mit den Augen
Spülen Sie mindestens 15 Minuten lang die Augen mit klarem Wasser und suchen
Sie sofort einen Arzt auf. Wenn möglich, tragen Sie auf dem Weg zum nächsten
Arzt weiterhin Wasser mit Hilfe eines Schwamms oder Tuchs auf.
● Bei Kontakt des Elektrolyts mit der Haut
Spülen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie danach noch
immer Schmerzen oder ein Brennen verspüren, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
● Bei Kontakt mit Kleidung
Der Elektrolyt kann durch die Kleidung auf die Haut dringen. Legen Sie die Klei-
dung umgehend ab und befolgen Sie, wenn nötig, die o. g. Schritte.
● Bei versehentlichem Verschlucken von Elektrolyt
Trinken Sie reichlich Wasser oder Milch. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Page 692 of 892

6927-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
Falls eine Scheibenwaschanlage
nicht funktioniert oder die entspre-
chende Warnmeldung auf dem Multi-
Informationsdisplay angezeigt wird
(Fahrzeuge mit Multi-Informationsdis-
play) bzw. die Warnleuchte aufleuch-
tet (Fahrzeuge ohne Multi-
Informationsdisplay), ist möglicher-
weise der Waschflüssigkeitsbehälter
leer. Füllen Sie Waschflüssigkeit
nach.HINWEIS
■
Beim Wiederaufladen der Batterie
Laden Sie die Batterie niemals bei laufendem Motor auf. Stellen Sie außerdem
sicher, dass alle Nebenverbraucher ausgeschaltet sind.
■ Beim Nachfüllen von destilliertem Wasser
Vermeiden Sie ein Überfüllen. Während des Batterieladevorgangs überlaufendes
Wasser kann zu Korrosion führen.
Waschflüssigkeit
WARNUNG
■Nachfüllen von Waschflüssigkeit
Füllen Sie niemals Waschflüssigkeit nach, wenn der Motor heiß ist oder läuft, da die
Waschflüssigkeit Alkohol enthält und sich daher entzünden könnte, falls sie mit dem
Motor usw. in Kontakt kommt.
HINWEIS
■Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Waschflüssigkeit
Verwenden Sie kein Seifenwasser oder Motor-Frostschutzmittel als Waschflüssig-
keit.
Dadurch kann es zu Streifenbildung auf dem Lack kommen.
■ Verdünnen von Waschflüssigkeit
Verdünnen Sie die Waschflüssigkeit nach Bedarf mit Wasser.
Beachten Sie die Gefriertemperaturen, die auf dem Etikett der Waschflüssigkeitsfla-
sche angegeben sind.
Page 693 of 892

6937-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
Sie können selbst das Wasser aus dem Kraftstofffilter ablassen. Da das Ver-
fahren jedoch schwierig ist, empfehlen wir, das Ablassen bei einem Toyota-
Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifizier-
ten und entsprechend ausgerüsteten Fachwerkstatt vornehmen zu lassen.
Selbst wenn Sie sich entscheiden, das Wasser selbst abzulassen, wenden
Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
an eine andere qualifizierte und entsprechend ausgerüstete Fachwerkstatt.
Das Wasser muss aus dem Kraftstofffilter abgelassen werden, wenn die
Kraftstoffsystem-Warnleuchte blinkt oder die entsprechende Warnmeldung
auf dem Multi-Informationsdisplay angezeigt wird und ein Warnsummer
ertönt (falls vorhanden). ( →S. 759, 769)
Schalten Sie den Motorschalter aus.
Stellen Sie zum Auffangen des Wassers und Kraftstoffs ein kleines Gefäß
unter die Ablassschraube.
Drehen Sie die Ablassschraube
um ca. 2 bis 2 1/2 Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn.
Betätigen Sie die Entlüftungs-
pumpe, bis Kraftstoff auszutreten
beginnt.
Ziehen Sie die Ablassschraube nach dem Ablassen mit der Hand wieder
fest.
Kraftstofffilter (nur Dieselmotor)
1
2
3
4
5
Page 694 of 892

6947-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
Elektrische Seilwinde∗
●Um ein Rosten des Seils zu verhindern, tragen Sie einmal monatlich, oder
nachdem das Seil Regen ausgesetzt war, Castle Mehrzweckfett Nr. 2 auf
das Seil auf.
● Wenn die Seilwindenbaugruppe nass geworden ist, wischen Sie sie sorg-
fältig trocken.
● Betätigen Sie die Seilwinde einmal im Monat.
● Überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand der Seilwinde einmal im Jahr. Die
Flüssigkeit sollte bis 5 - 10 mm unter die Flüssigkeitseinfüllöffnung reichen.
Füllen Sie bei niedrigem Flüssigk eitsstand Automatikgetriebeöl DEXRON
®
II oder lll nach. Wenden Sie sich für Einzelheiten an einen Toyota-Vertrags-
händler bzw. eine Vertragswerkstatt oder eine andere qualifizierte und ent-
sprechend ausgerüstete Fachwerkstatt.
● Bringen Sie nach dem Gebrauch der Seilwinde stets die Windenabde-
ckung an, um die Winde vor Schmutz und Rost zu schützen.
● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch der elektrischen Seilwinde, dass die
Batterieklemmen des Fahrzeugs fest angezogen sind und dass der Batte-
rieflüssigkeitsstand ausreichend ist.
∗: Falls vorhanden
Wartung
HINWEIS
■Beim Austauschen des Seils
Wenn Sie das Seil durch ein neues ersetzen, verwenden Sie ein Originalprodukt von
Toyota oder ein gleichwertiges Produkt.
Page 695 of 892
6957-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
7
Wartung und Pflege des Fahrzeugs
Reifen
Kontrollieren Sie, ob die Reifen-Verschleißanzeiger an den Reifen zu sehen
sind. Überprüfen Sie die Reifen auch auf ungleichmäßigen Verschleiß, z. B.
übermäßigen Profilabrieb auf einer Seite der Lauffläche.
Prüfen Sie Zustand und Luftdruck des Reserverads, falls es nicht umgesetzt
wurde.Neue Lauffläche
Verschlissene Lauffläche
Reifen-Verschleißanzeiger
Die Position der Reifen-Verschleißanzeiger ist durch die Markierung “TWI” bzw.
“ ” usw. an den Seitenwänden der Reifen gekennzeichnet.
Ersetzen Sie die Reifen, falls die Reifen-Verschleißanzeiger zu sehen sind.
Richten Sie sich beim Austausch de r Reifen oder Umsetzen der Räder
nach dem Wartungsplan und dem Laufflächenverschleiß.
Überprüfen der Reifen
1
2
3
Page 696 of 892

6967-3. Wartung in Eigenregie
LC200_OM_OM60M97M_(EM)
Setzen Sie die Räder in der gezeigten
Reihenfolge um.
Um eine gleichmäßige Abnutzung der
Reifen zu erhalten bzw. deren Lebens-
dauer zu verlängern, empfiehlt Toyota,
die Räder etwa alle 5000 km umzuset-
zen.
Vergessen Sie nach dem Umsetzen
der Räder nicht, das Reifendruckkon-
trollsystem zu initialisieren.
Ihr Toyota ist mit einem Reifendruckkontrollsystem ausgestattet, das mithilfe
von speziellen Ventilen und Sendern einen zu niedrigen Reifendruck erfasst,
bevor ernsthafte Probleme entstehen. (→S. 760)
● Falls der Reifendruck unter einen bestimmten Wert sinkt, wird der Fahrer
durch eine Bildschirmanzeige und eine Warnleuchte gewarnt.
● Der vom Reifendruckkontrollsys-
tem erfasste Reifendruck kann auf
dem Multi-Informationsdisplay
angezeigt werden.
◆Anbringen der Ventile und Sender des Reifendruckkontrollsystems
Wenn Reifen oder Räder gewechselt werden, müssen auch die Ventile
und Sender des Reifendruckkontrollsystems angebracht werden.
Nachdem neue Ventile und Sender des Reifendruckkontrollsystems ange-
bracht wurden, müssen neue ID-Codes im Computer des Reifendruckkon-
trollsystems gespeichert werden und das Reifendruckkontrollsystem muss
initialisiert werden. Lassen Sie die ID-Codes der Ventile und Sender des
Reifendruckkontrollsystems von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifizierten und entsprechend aus-
gerüsteten Fachwerkstatt speichern. ( →S. 698)
Umsetzen von Rädern
Vorn
Reifendruckkontrollsystem (falls vorhanden)