Page 257 of 768

2554-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Quando uma mensagem relacionada com a posição da alavanca das
velocidades for exibida no mostrador de informações múltiplas
Quando não for possível alterar a posição da alavanca das velocidades
devido a uma má utilização, condições do sistema, etc. é exibida uma men-
sagem no mostrador de informações múltiplas que indica a utilização correta
ou o motivo pelo qual esta alteração não é possível. Nestas situações pro-
ceda conforme as instruções e volte a tentar.
Configuração
As configurações (por ex. sinal sonoro de aviso de marcha-atrás) podem ser
alteradas.
(Configurações pessoais: P. 666)
AV I S O
Quando circular em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene as velocidades bruscamente.
Mudanças bruscas na travagem com o motor podem fazer com que o veí-
culo derrape ou deslize. Consequentemente poderá ocorrer um acidente.
Alavanca seletora da caixa de velocidades e interruptor da posição P
Não remova o punho da alavanca seletora nem utilize um punho de ala-
vanca que não seja um produto genuíno Toyota. Para além disso, não
pendure nada na alavanca seletora.
Se o fizer, pode impedir que a alavanca seletora volte à sua posição. Con-
sequentemente, poderá ocorrer um acidente enquanto o veículo estiver
em movimento.
Não pressione o interruptor da posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se pressionar o interruptor da posição P durante a condução a velocida-
des muito baixas (por exemplo imediatamente antes de parar o veículo), o
veículo pode parar subitamente quando mudar a posição da alavanca das
velocidades para P. Consequentemente, poderá ocorrer um acidente.
Para evitar alterações inadvertidas da posição de engrenamento, não
toque no interruptor da posição P nem na alavanca das velocidades
quando não os estiver a utilizar.
Page 258 of 768

2564-2. Procedimentos de condução
AT E N Ç Ã O
Carga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Se a posição de engrenamento for N, a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) não carrega. Para evitar a descarga da bateria, evite deixar a
posição N selecionada durante longos períodos de tempo.
Situações em que é possível ocorrerem avarias no sistema de controlo
do engrenamento de velocidades
Se ocorrer uma das situações que se seguem, é possível que o sistema de
controlo do engrenamento de velocidades esteja avariado.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e plano, aplique o travão
de estacionamento e, de seguida, contacte um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
Quando aparecer uma mensagem de aviso relativa ao sistema de comu-
tação de velocidades no mostrador de informações múltiplas.
O mostrador indica que não foi selecionada uma posição de engrena-
mento durante alguns segundos.
Notas relativas à alavanca das velocidades e ao funcionamento do
interruptor de posição P
Evite o funcionamento repetido e sucessivo da alavanca das velocidades e
do interruptor da posição P.
A função de proteção do sistema pode ser ativada e, temporariamente, não
será possível engrenar outra posição que não a posição P. Se isso aconte-
cer, aguarde cerca de 20 segundos antes de tentar mudar novamente a
posição de engrenamento.
Quando sair do veículo (apenas banco do condutor)
Verifique se o indicador de posição de engrenagens mostra P e se o travão
de estacionamento está aplicado antes de abrir a porta e sair do veículo.
Page 259 of 768
257
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Mudança de faixa para a direita
(mova a alavanca até meio e
liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado direito pisca 3 vezes.
Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado esquerdo pisca 3 vezes.
Virar à esquerda
O sinal de mudança de direção funciona quando
O interruptor Power estiver no modo ON.
Se os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Certifique-se que todos os sinais de mudança de direção estão a piscar nor-
malmente.
Se o sinal de mudança de direção parar de piscar antes de mudar de
faixa de rodagem
Mova novamente a alavanca.
Configurações
O número de vezes que os sinais de mudança de direção piscam durante a
mudança de faixa de rodagem pode ser alterado.
(Configurações pessoais: P. 666)
Instruções de utilização
1
2
3
4
Page 260 of 768

2584-2. Procedimentos de condução
Travão de estacionamento
Para aplicar o travão de estacio-
namento, pressione completa-
mente o pedal do travão de
estacionamento com o pé
esquerdo enquanto prime o pedal
do travão com o pé direito.
(Se pressionar novamente o
pedal liberta o travão de estacio-
namento.)
Estacionar o veículo
P. 218
Sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento aplicado
Se circular com o veículo com o travão de estacionamento aplicado, soa um
sinal sonoro. A indicação “Release Parking Brake” (Liberte o travão de esta-
cionamento) é exibido no mostrador de informações múltiplas (quando o veí-
<00460058004f0052000300440057004c0051004a004c00550003005800500044000300590048004f00520046004c0047004400470048000300470048000f00030044005300550052005b004c005000440047004400500048005100570048000f0003001800
03004e00500012004b000c0011[
Utilização no inverno
P. 451
Instruções de utilização
AT E N Ç Ã O
Antes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Se circular com o veículo com o travão de estacionamento aplicado pode
provocar um sobreaquecimento nos componentes dos travões, o que
<005300520047004800550069000300440049004800570044005500030052000300470048005600480050005300480051004b005200030048000300440058005000480051005700440055000300520003004700480056004a00440056005700480003004700
52005600030050004800560050005200560011[
Page 261 of 768
259
4
4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Condução
Interruptor dos faróis
Se acionar o interruptor , as luzes acendem como segue:
Tipo A
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 261) entre outros
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
Power estiver no modo
ON).
As luzes de mínimos,
presença, chapa de
matrícula e painel de
instrumentos acen-
dem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto sistema
de iluminação para circulação diurna) acendem.
As luzes do sistema de iluminação para circulação diurna
acendem. (P. 2 6 1 )
Os faróis podem ser ativados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
Page 262 of 768
2604-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Tipo B
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 261) entre outros
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
Power estiver no modo
ON.)
As luzes de mínimos,
presença, chapa de
matrícula e painel de
instrumentos acen-
dem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto sistema
de iluminação para circulação diurna) acendem.
Com os faróis ligados, empurre
a alavanca para a frente para
ligar os máximos.
Puxe a alavanca na sua direção
até à posição central, para desligar
os máximos.
Puxe a alavanca na sua dire-
ção e liberte-a para fazer
código de luzes.
Pode fazer código de luzes com os faróis ligados ou desligados.
1
2
Acender os máximos
3
1
2
Page 263 of 768

2614-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
Este sistema permite acender os faróis e as luzes de mínimos
durante 30 segundos quando o interruptor Power estiver desligado.
Puxe a alavanca na sua direção e
liberte-a com o interruptor da luz
na posição ou
depois de desligar o interruptor
Power.
Puxe a alavanca na sua direção e
liberte-a novamente para desligar
as luzes.
Sistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes do sistema de iluminação para circulação diurna acendem automati-
camente sempre que colocar o sistema híbrido em funcionamento e libertar o
travão de estacionamento com o interruptor dos faróis na posição ou
. As luzes do sistema de iluminação para circulação diurna não foram
concebidas para serem utilizadas à noite.
Sensor de controlo dos faróis
Função de iluminação temporária
O sensor pode não funcionar correta-
mente se tiver um objeto, ou se algo que
bloqueie o sensor estiver afixado no para-
-brisas.
Estas situações interferem com a avalia-
ção do nível da luz ambiente feita pelo
sensor, o que pode provocar uma avaria
no sistema automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado
pode também ser interrompido.
Page 264 of 768

2624-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Sistema automático para desligar os faróis
Quando o interruptor dos faróis estiver na posição
ou : Se colo-
car o interruptor Power no modo ACCESSORY ou o desligar., os faróis des-
ligam automaticamente.
Quando o interruptor dos faróis estiver na posição : Se colocar o inter-
ruptor Power no modo ACCESSORY ou o desligar, os faróis e todas as
luzes desligam automaticamente.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor Power no modo ON, ou
coloque o interruptor na posição ou e, de seguida, mude-o para
a posição
ou .
Sistema de nivelamento automático dos faróis
O nível dos faróis é ajustado automaticamente de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
Sinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor Power e a porta do condu-
tor é aberta, enquanto as luzes estão ligadas.
Função de poupança da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor Power desligado, a função
de poupança da bateria de 12 volts é ativada e desliga automaticamente
todas as luzes ao fim de cerca de 20 minutos.
Nas situações que se seguem, a função de poupança da bateria de 12 volts
é cancelada uma vez e depois reativada. Todas as luzes desligam automati-
camente 20 minutos depois da função de poupança de energia da bateria de
12 volts ter sido reativada:
Quando acionar o interruptor dos faróis
Quando abrir ou fechar uma porta
Se a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
no sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
Configurações
As configurações (por ex. sensibilidade do sensor da luz) podem ser altera-
das. (Configurações pessoais: P. 666)