Page 49 of 768
471-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
As áreas dos pilares da frente, pilares
traseiros ou guarnições (áreas almofa-
dadas) das calhas laterais do tejadilho,
nas quais os airbags do SRS de cortina
estão acondicionados, estão arranha-
das, rachadas ou com outro tipo de
dano.
Page 50 of 768

481-1. Para uma utilização segura
Precauções com os gases de escape
Os gases de escape contêm substâncias nocivas para o corpo
humano quando inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm monóxido de carbono (CO), um gás incolor e
inodoro que é nocivo. Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode fazer com que os gases entrem no
veículo e, eventualmente, provocar um acidente causado por atordoamento.
<0026005200510056004800540058004800510057004800500048005100570048000f0003005300520047004800550069000300520046005200550055004800550003005000520055005700480003005200580003004a005500440059004800560003005300
5500520045004f004800500044005600030047004800030056[aúde.
Pontos importantes durante a condução
Mantenha a porta da retaguarda fechada.
Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a porta da
retaguarda fechada, abra os vidros e leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a uma inspeção, o mais rapida-
mente possível.
Quando estacionar
Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada,
como por exemplo numa garagem, desligue o sistema híbrido.
Não deixe o veículo com o sistema híbrido em funcionamento durante um
longo período de tempo.
Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto
e certifique-se que os gases de escape não entram para dentro do veí-
culo.
Não deixe o sistema híbrido em funcionamento numa área onde haja acu-
mulação de neve ou onde esteja a nevar. Se houver acumulação de neve
à volta do veículo enquanto o sistema híbrido estiver em funcionamento,
<005200560003004a00440056004800560003004700480003004800560046004400530048000300530052004700480050000300440046005800500058004f004400550010005600480003004800030048005100570055004400550003005300440055004400
03004700480051005700550052000300470052000300590048[ículo.
Tubos de escape
O sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocada pela corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção e reparação.
Page 51 of 768
491-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
A luz do indicador “ON” acende
quando o sistema do airbag estiver
ligado e apaga cerca de 60 segun-
dos depois (apenas quando o
interruptor Power estiver no modo
ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag do banco do passageiro da
frente.
Desative o airbag apenas quando utilizar o sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da
frente.
1
2
Page 52 of 768

501-2. Segurança para crianças
Insira a chave no cilindro e rode
para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende
(apenas quando o Power estiver
no modo ON).
?Informação sobre o indicador “PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança.
?A luz do indicador “OFF” não acende quando colocar o interruptor de ligar/
desligar o airbag na posição “OFF”.
?A luz do indicador não muda quando alterar o interruptor de ligar/desligar o
airbag para “ON” ou “OFF”.
Desativar o airbag do banco do passageiro da frente
AV I S O
?Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por questões de segurança, instale sempre um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso de não poder utilizar o
banco traseiro, pode utilizar o banco da frente desde que coloque o inter-
ruptor de ligar/desligar manualmente o airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
?Quando não estiver nenhum sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag está
na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não deflagra em caso de acidente, o que
poderá resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.
Page 53 of 768

511-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Viajar com crianças
?Recomendamos que as crianças se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental com a alavanca das velocidades,
interruptor do limpa-para-brisas, etc.
?Utilize o dispositivo de bloqueio das portas traseiras para proteção
de crianças ou o interruptor de trancamento dos vidros para evitar
que as crianças, inadvertidamente, abram a porta ou acionem os
vidros elétricos enquanto conduz. (P. 178, 208)
?Não permita que crianças pequenas acionem equipamentos onde
possam entalar ou prender partes do corpo, tais como vidros elétri-
cos, capot, porta da retaguarda, bancos, etc.
Cumpra com as seguintes precauções quando viajar com crian-
ças no veículo.
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida para
usar os cintos de segurança do veículo.
AV I S O
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, também existe o perigo de uma criança se
magoar a brincar com os vidros, teto de abrir (se equipado) ou outros equi-
pamentos do veículo. Adicionalmente, a acumulação de calor ou as tempe-
raturas extremamente frias no interior do veículo podem ser fatais para as
crianças.
Page 54 of 768

521-2. Segurança para crianças
Sistemas de segurança para crianças
Pontos a não esquecer .................................................................. P. 52
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças .............. P. 54
Compatibilidade do sistema de segurança para crianças
para cada posição de banco ...........................................................P. 57
Método de instalação do sistema de segurança
para crianças ..................................................................................P. 65
• Preso com cinto de segurança .................................................. P. 66
• Preso com apoio inferior ISOFIX ............................................... P. 68
• Com correia superior ................................................................. P. 70
?Priorize e cumpra com os avisos, bem como com as leis e regulamen-
tos para os sistemas de segurança para crianças.
?Utilize um sistema de segurança para crianças até que esta seja sufi-
cientemente crescida para utilizar corretamente o cinto de segurança
do veículo.
?Escolha um sistema de segurança para crianças adequado à idade e
tamanho da mesma.
?Tenha em atenção que nem todos os sistemas de segurança para
crianças são adequados a todos os veículos. Antes de utilizar ou com-
prar um sistema de segurança para crianças, verifique a compatibili-
dade do mesmo com as posições dos bancos. (P. 57)
Antes de instalar um sistema de segurança para crianças (cadeiri-
nha) no veículo, existem medidas de precaução que devem ser cum-
pridas, diferentes tipos de sistemas de segurança, bem como
diferentes métodos de instalação, etc. descritos neste manual.
?Utilize um sistema de segurança para crianças quando viajar com
uma criança que, devido ao seu tamanho, não possa usar um cinto
de segurança de forma adequada. Para segurança da criança, instale
o sistema de segurança para crianças num banco traseiro. Siga o
método de instalação que consta do manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crianças (cadeirinha).
?É recomendada a utilização de um sistema de segurança para crian-
ças genuíno Toyota, uma vez que este é o mais seguro. Os sistemas
de segurança para crianças (cadeirinhas) genuínos Toyota são con-
cebidos especificamente para veículos Toyota. Podem ser adquiridos
nos concessionários Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
Page 55 of 768

531-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
AV I S O
?Quando viajar com crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas poderá causar morte ou ferimentos gra-
ves.
?Para uma proteção eficaz em acidentes de automóvel e travagens súbi-
tas, as crianças devem viajar devidamente seguras utilizando um cinto de
segurança ou uma cadeirinha que esteja corretamente instalada. Para
detalhes de instalação, consulte o manual que acompanha o sistema de
segurança para crianças. Neste Manual do Proprietário são fornecidas
apenas instruções gerais.
?A Toyota recomenda vivamente a utilização de uma cadeirinha, que esteja
de acordo com o tamanho da criança, instalada no banco traseiro. De
acordo com estatísticas de acidentes, a criança está mais protegida
quando devidamente segura no banco traseiro do que no banco da frente.
?Segurar uma criança nos braços não é um substituto de um sistema de
segurança para crianças. Em caso de acidente, a criança pode ser esma-
gada contra o para-brisas ou entre a pessoa que a transporta e o interior
do veículo.
?Manusear o sistema de segurança para crianças
Se o sistema de segurança para crianças não estiver devidamente fixo, a
criança ou outros passageiros podem ficar gravemente feridos ou até mor-
rer, em caso de travagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.
?Se o veículo tiver sofrido um impacto forte devido a acidente, etc., é possí-
vel que o sistema de segurança para crianças tenha danos que não sejam
facilmente visíveis. Nestes casos, não volte a utilizar o sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha).
?Dependendo do sistema de segurança para crianças, pode ser difícil ou,
até mesmo, impossível instalá-lo. Nesses casos, verifique se o sistema de
segurança para crianças é adequado para este veículo (P. 57). Certifi-
que-se que instala e que cumpre com as regras de utilização após ler
atentamente o método de instalação do sistema de segurança para crian-
ças neste manual, bem como no manual que acompanha o sistema de
segurança para crianças.
?Mantenha o sistema de segurança para crianças devidamente preso no
banco mesmo que este não esteja a ser utilizado. Não o coloque no com-
partimento dos passageiros sem que este esteja devidamente preso.
?Se for necessário desprender o sistema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o no compartimento da bagagem.
Page 56 of 768

541-2. Segurança para crianças
?Quando instalar um sistema de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale o sistema de segurança para
crianças no banco traseiro. Se for inevitável instalar um sistema de
segurança para crianças no banco do passageiro da frente, ajuste
o banco do passageiro conforme se segue e instale o sistema de
segurança para crianças.
?Ajuste o ângulo do encosto
do banco para a posição
mais vertical possível.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças vol-
tado para a frente e se existir
uma folga entre o sistema de
segurança para crianças e o
encosto do banco, ajuste o
ângulo do mesmo até obter uma
boa margem de contacto.
?Mova o banco da frente para
a posição mais recuada
possível.
?Se o encosto de cabeça interferir com a instalação do sistema
de segurança para crianças e se for possível removê-lo, faça-o.
Caso contrário, coloque o encosto de cabeça na sua posição
mais elevada possível.
Quanto utilizar um sistema de segurança para crianças