Page 353 of 768
3514-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Aumenta a velocidade
Diminui a velocidade
Mantenha a alavanca na mesma
posição até atingir a velocidade
pretendida.
Pode ajustar ligeiramente a veloci-
dade definida movendo um pouco
a alavanca para cima ou para
baixo e depois libertando-a.
Cancelar
Se puxar a alavanca na sua dire-
ção cancela o limitador de veloci-
dade.
Retomar
Para retomar a utilização do limita-
dor de velocidade, puxe a ala-
vanca para cima.
Exceder a velocidade definida
Nas situações que se seguem a velocidade do veículo excede a velocidade
definida e o mostrador principal será destacado:
Ajustar a velocidade definida
1
2
Cancelar e retomar o limitador de velocidade
1
2
Quando pressionar completamente o
pedal do acelerador
Quando descer uma colina (também soa
um sinal sonoro)
Page 354 of 768

3524-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Cancelamento automático do limitador de velocidade
A velocidade definida é cancelada automaticamente em qualquer das
seguintes situações:
Quando o controlo de velocidade de cruzeiro for ativado
Quando desligar os sistemas VSC e/ou TRC
Se a mensagem “Speed Limiter Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
no sistema limitador de velocidade visite o seu concessionário) for exi-
bida no mostrador de informações múltiplas
Pare num local seguro, desligue o interruptor Power e volte a ligá-lo. De
seguida defina o limitador de velocidade. Se não conseguir definir o limitador
de velocidade, o sistema poderá estar avariado. Mesmo que seja possível
circular normalmente com o veículo, dirija-se a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança.
AV I S O
Para evitar ativar inadvertidamente o limitador de velocidade
Mantenha o limitador de velocidade desligado quando não o estiver a utili-
zar.
Situações inadequadas à utilização do limitador de velocidade
Não utilize o limitador de velocidade em nenhuma das situações que se
seguem.
Se o fizer poderá incorrer na perda de controlo do veículo e causar um aci-
dente grave ou fatal.
Em estradas escorregadias, cobertas por chuva, neve ou gelo
Em declives acentuados
Quando rebocar um atrelado ou durante um reboque de emergência
AT E N Ç Ã O
Quando um aviso é emitido utilizando o mostrador do medidor e um alarme
sonoro após exceder o limite de velocidade definido num declive acentu-
ado, pressione o pedal do travão para desacelerar.
Page 355 of 768

353
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
A Monitorização do Ângulo Morto é um sistema que tem 2 funções;
Função de Monitorização do Ângulo Morto
Ajuda o condutor a tomar a decisão quando muda de faixa de roda-
gem.
Função de Alerta de Tráfego Traseiro
Ajuda o condutor a fazer marcha-atrás.
Estas funções utilizam os mesmos sensores.
Indicadores nos espelhos retrovisores exteriores
Função de Monitorização do Ângulo Morto:
Quando é detetado um veículo no ângulo morto, o indicador no espelho
retrovisor exterior acende enquanto não acionar a alavanca de mudança
de direção. Se acionar a alavanca do sinal de mudança de direção do lado
da deteção, o indicador no espelho retrovisor exterior pisca.
Função de Alerta de Tráfego Traseiro:
Quando é detetado um veículo a aproximar-se do lado direito ou esquerdo
do veículo, os indicadores do espelho retrovisor exterior piscam.
: Se equipado
Resumo da Monitorização do Ângulo Morto
1
Page 356 of 768

3544-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Indicador e ecrã de ligar/desligar a Monitorização do Ângulo Morto
Pode ligar/desligar a função da Monitorização do ângulo Morto e a função
de Alerta de Tráfego Traseiro utilizando o mostrador de informações múlti-
plas. (P. 151)
Quando a função estiver ligada, o indicador BSM acende no medidor e
soa o sinal sonoro.
Sinal sonoro de Alerta de Tráfego Traseiro (apenas Função de
Alerta de Tráfego Traseiro)
Quando for detetado um veículo a aproximar-se do lado direito ou
esquerdo da parte traseira do veículo, soa um alarme sonoro vindo do pai-
nel de instrumentos do lado do condutor.
Ecrã de deteção RCTA (apenas função RCTA)
Quando um veículo que se aproxima do lado direito ou esquerdo da tra-
seira do veículo é detetado, o ecrã de deteção RCTA será exibido no mos-
trador de informações múltiplas
Pode ativar/desativar a Monitorização do Ângulo Morto e a função de
Alerta de Tráfego Traseiro no ecrã (P. 151) do mostrador de
informações múltiplas.
Quando os sistemas estiverem desativados, estes só serão ativados
novamente no ecrã do mostrador de informações múltiplas. (Os sis-
temas não são ativados automaticamente mesmo quando voltar a colocar
o sistema híbrido em funcionamento.)
Alterar as configurações da função da Monitorização do Ângulo
Morto e Função de Alerta de Tráfego Traseiro
2
3
4
Page 357 of 768

3554-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Visibilidade dos indicadores BSM dos espelhos retrovisores exteriores
Pode ser difícil de ver os indicadores dos espelhos retrovisores exteriores
debaixo de luz solar intensa.
Ouvir o sinal sonoro do Alerta de Tráfego Traseiro
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro do Alerta de Tráfego Traseiro devido a
outros ruídos, tais como o volume elevado do áudio
Quando a mensagem “Blind Spot Monitor Unavailable” (“Monitorização
do Ângulo Morto indisponível”) for exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
A voltagem do sensor pode ter ficado anormal, pode-se ter acumulado água,
nele, lama, etc., nas imediações da área do sensor do para-choques (P.
442). Se remover a água, neve, lama, etc., das imediações da área do sen-
sor no para-choques, este deve retomar o seu funcionamento normal. Para
além disso, se utilizar o sensor em tempo extremamente quente ou frio este
pode não funcionar normalmente.
Quando a mensagem “Blind Spot Monitor System Malfunction Visit Yo u r
Dealer” (“Avaria na Monitorização do Ângulo Morto iirija-se ao seu con-
cessionário”) for exibida no mostrador de informações múltiplas
O sensor pode estar avariado ou desalinhado. Leve o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repa-
<00550044004700520055000300470044000300560058004400030046005200510049004c00440051006f0044000300530044005500440003005400580048000300480056005700480003005300550052004600480047004400030044000300580050004400
03004c0051005600530048006f006d005200110003[
Configurações
É possível alterar a luminosidade dos indicadores dos espelhos retrovisores
exteriores. (Configurações pessoais: P. 666)
Page 358 of 768
3564-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Certificações da Monitorização do Ângulo Morto
Endereço postal do fabricante
ADC Automotive Distance Control Systems GmbH
Peter-Dornier.Strasse 10, 88131 Lindau, Germany
Page 359 of 768
3574-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Page 360 of 768
3584-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução