Page 577 of 650

•N’utilisez que du liquide pour
freins provenant d’un bidon her-
métiquement fermé afin d’éviter sa
contamination par des substances
étrangères ou l’humidité. Garder le
chapeau de réservoir du maître-
cylindre fixé en permanence. Le
liquide de frein dans un récipient
ouvert absorbe l’humidité de l’air
et aboutit avec un point d’ébulli-
tion inférieur. Ceci pourrait faire
bouillir subitement le liquide pen-
dant un freinage dur ou prolongé,
entraînant la défaillance soudaine
des freins et le risque de collision.•Si le réservoir de liquide pour
freins est rempli de façon exces-
sive, du liquide pour freins peut se
déverser et prendre feu au contact
des pièces chaudes du moteur. Le
liquide pour freins peut aussi en-
dommager les surfaces peintes et
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout
contact du liquide avec ces surfa-
ces.
•Évitez toute contamination du li-
quide pour freins avec un dérivé
de pétrole. Les joints d’étanchéité
de frein pourraient être endomma-
gés, entraînant une défaillance
partielle ou complète des freins et
le risque de collision.Niveau de liquide du pont arrière et du
pont avant 4x4
Pour une utilisation de type normale, les
vérifications périodiques du niveau de li-
quide ne sont pas nécessaires. À l’occa-
sion d’une quelconque inspection du vé-
hicule, jetez un coup d’œil sur les carters
de pont. Si l’on suspecte une fuite d’huile
à engrenages, contrôlez le niveau du
pont. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseignements. Ce
contrôle doit s’effectuer avec le véhicule
sur une surface plane.
Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
575
Page 578 of 650

pour le pont avant FDU215 HD et pour le
pont arrière C235FE.
Pour tous les ponts des modèles 2500 et
3500, le niveau de liquide des ponts avant
de 23,5 cm (9,25 po) doit se trouver à
6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ± 0,25 po) sous
l’orifice de remplissage et à 19 mm ±
6,4 mm (0,75 po ± 0,25 po) pour les ponts
arrière de 26,7 cm (10,5 po). Le niveau du
pont arrière de 29 cm (11,5 po) doit se
trouver à 6,4 mm ± 6,4 mm (1/4 po ±
1/4 po) sous l’orifice de remplissage.
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
NOTA :
La présence d’eau dans l’huile
pour engrenages entraînera de la corro-
sion et une éventuelle défaillance des
composants du différentiel. L’utilisation du
véhicule dans l’eau, par exemple, dans
des conditions hors route, nécessite une
vidange et un remplissage du pont pour
éviter les dommages.
Différentiels autobloquants
Les ponts arrière des modèles 1500 équi-
pés d’un différentiel autobloquant exigent
l’ajout de 148 ml (5 oz) d’additif pour
différentiel autobloquant MOPAR
MD,ouun
produit équivalent, à l’huile pour engrena-
ges. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
section « Entretien de votre véhicule »
pour de plus amples renseignements.L’additif pour différentiel autobloquant
MOPAR
MDou le produit équivalent doit
être ajouté à chaque vidange du pont.
Les ponts des modèles 2500 et 3500
N’EXIGENT PASd’additif pour différentiel
autobloquant (modificateurs de frotte-
ment).
Boîte de transfert
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
Choix du lubrifiant
Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
576
Page 579 of 650

Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile peut être vérifié en enle-
vant le bouchon de remplissage. Le ni-
veau de liquide doit se trouver à égalité du
bas du goulot de remplissage alors que le
véhicule est stationné sur une surface
plane.
Transmission automatique
Choix du lubrifiant
L’utilisation du bon lubrifiant est essen-
tielle pour obtenir un fonctionnement opti-
mal de la transmission. N’utilisez que
l’huile de transmission recommandée par
le constructeur. Reportez-vous à la rubri-
que « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-gine » de la section « Entretien de votre
véhicule » pour de plus amples rensei-
gnements. Vous devez toujours maintenir
l’huile de la transmission au niveau pres-
crit, en utilisant l’huile recommandée.
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas de fluide de rinçage
chimique dans la transmission car
les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces
dommages ne sont pas couverts
par la garantie limitée de véhicule
neuf.
•L’utilisation d’une huile pour
transmission différente de celle re-
commandée par le constructeur
risque de détériorer la qualité du
passage des vitesses ou de causer
des vibrations dans le convertis-
seur de couple. De plus, elle né-
cessitera le remplacement plus
fréquent de l’huile et du filtre.
Reportez-vous à la rubrique « Li-
quides, lubrifiants et pièces d’ori-
gine » de la section « Entretien de
votre véhicule » pour de plus am-
ples renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
577
Page 580 of 650

Additifs spéciaux
L’huile à transmission automatique est un
produit fabriqué en usine et l’ajout d’addi-
tifs peut en compromettre le rendement.
N’ajoutez aucun additif liquide à la trans-
mission. La seule exception à cette règle
touche l’usage de teintures spéciales fa-
cilitant la détection des fuites. En outre,
évitez d’utiliser des produits d’étanchéité
car ce type de produit risque d’endomma-
ger les joints.
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile doit être vérifié lorsque le
moteur est entièrement réchauffé et que
l’huile de la transmission a atteint sa tem-
pérature normale de fonctionnement. Uti-
liser une huile non adéquate réduira con-
sidérablement la durée de vie de la
transmission et de l’huile. Vérifiez le ni-veau de l’huile à chaque intervention me-
née sur le véhicule.
Vérifiez le niveau de liquide lorsque la
transmission a atteint sa température nor-
male de 82 °C (180 °F). Cette température
est atteinte après avoir parcouru une dis-
tance d’au moins 25 km (15 mi). À cette
température, le liquide ne peut pas être
touché confortablement du bout des
doigts.
Vous devez suivre les directives décrites
ci-après pour vérifier adéquatement le ni-
veau d’huile de la transmission automati-
que :
1. Faites tourner le moteur au régime de
ralenti normal et à la température normale
de fonctionnement.
2. Placez le véhicule sur une surface
plane.3. Serrez à fond le frein de stationnement
et appuyez sur la pédale de frein.
4. Placez le levier sélecteur pendant
quelques instants sur chacune des posi-
tions en terminant par la position P (sta-
tionnement).
5. Retirez la jauge, essuyez-la et
réintroduisez-la jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place.
6. Retirez-la de nouveau et observez le
niveau du liquide de chaque côté. Le
niveau doit se trouver entre les trous de
référence supérieurs « CHAUD » de la
jauge à la température normale de fonc-
tionnement. Assurez-vous de la présence
d’un film d’huile continu sur les deux faces
de la jauge. Si le niveau de liquide est bas,
ajoutez la quantité de liquide nécessaire
par le tube de la jauge.Ne remplissez
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
578
Page 581 of 650

pas trop le carter.Après avoir ajouté du
liquide par le tube de la jauge, attendez
au moins deux minutes pour que le liquide
puisse descendre dans le carter avant de
revérifier le niveau.
NOTA :
Si vous devez absolument vérifier
le niveau d’huile quand la température de
la transmission est
inférieureà la nor-
male, il doit se trouver entre les deux trous
inférieurs de la jauge identifiés par la
mention « COLD » (froid) lorsque la tem-
pérature de l’huile est d’environ 21 °C
(70 °F) (température ambiante). Si le ni-
veau de liquide est déterminé correcte-
ment à la température ambiante, il doit
s’établir entre les trous de référence
« HOT » (chaud) situés plus haut sur la
jauge lorsque la transmission atteint une
température de 82 °C (180 °F). N’oubliez
pas qu’il est préférable de vérifier le ni-veau d’huile à la température normale de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Rappelez-vous que l’huile n’atteindra
peut-être pas l’extrémité de la jauge
si sa température est inférieure à
10 °C (50 °F). N’ajoutez pas de liquide
jusqu’à ce que la température s’élève
suffisamment pour obtenir une va-
leur précise.
7. Recherchez des fuites. Desserrez le
frein de stationnement.
Pour empêcher l’infiltration d’eau et de
saleté dans la transmission, assurez-vous
de bien remettre en place le bouchon de
la jauge après avoir vérifié ou rétabli le
niveau de liquide. Il est normal que la
jauge ressorte légèrement du tube aprèsson insertion complète. Toutefois, vérifiez
que le joint torique demeure bien enfoncé
dans le tube de jauge.
Changement de l’huile à transmission
automatique et du filtre
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
NOTA :
Si la transmission doit être dé-
montée pour quelque raison que ce soit,
vous devez remplacer l’huile et le(s) fil-
tre(s).
Il est important d’utiliser le lubrifiant appro-
prié dans la transmission. Reportez-vous
à la rubrique « Liquides, lubrifiants et
pièces d’origine » de la section « Entretien
de votre véhicule » pour de plus amples
renseignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
579
Page 582 of 650

Entretien extérieur et protection
contre la corrosion
Protection de la carrosserie et de la
peinture contre la corrosion
Les précautions à prendre varient en fonc-
tion du type d’utilisation et de la région
géographique. Les produits chimiques ré-
pandus sur les routes pour rendre
celles-ci praticables en hiver et ceux que
l’on pulvérise sur les arbres et sur les
routes aux autres saisons sont très corro-
sifs pour la carrosserie de votre véhicule.
Le stationnement à l’extérieur, qui expose
le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez,
les températures et les autres conditions
extrêmes ont un effet néfaste sur la pein-
ture, les garnitures métalliques et la pro-
tection de la sous-carrosserie.Les recommandations d’entretien qui sui-
vent vous permettront de bénéficier au
maximum du traitement anticorrosion que
reçoivent les véhicules au moment de leur
fabrication.
Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou
de la disparition de la peinture et des
couches protectrices appliquées sur votre
véhicule.
Les causes les plus courantes sont :
•l’accumulation de sel, de poussière et
d’humidité;
•les dommages causés par des cailloux
et du gravier;
•les insectes, la sève des arbres et le
goudron;
•l’air salin à proximité des côtes;•la pollution atmosphérique, notamment
dans les régions industrielles.
Lavage
•Lavez régulièrement votre véhicule. La-
vez toujours votre véhicule à l’ombre, à
l’aide du concentré de lave-auto de
MOPAR
MDou un produit équivalent ou
d’un savon doux pour l’auto, puis
rincez-le à grande eau.
•Pour éliminer les traces d’insectes, de
goudron ou d’autres résidus tenaces,
servez-vous du dissolvant pour gou-
dron et insectes MOPAR
MDSuper
Kleen Bug and Tar Remover ou de
l’équivalent.
•Utiliser une cire nettoyante de qualité
supérieure, MOPAR
MDCleaner Wax ou
l’équivalent pour enlever les saletés
provenant de la route, les taches, et
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
580
Page 583 of 650

protéger le fini de la peinture. Prenez
garde à ne jamais rayer la peinture.
•Évitez d’utiliser des composés abrasifs
ou une polisseuse mécanique qui ris-
quent d’éliminer le fini brillant de votre
carrosserie.
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas de produits abrasifs
ni de produits tels qu’une laine
d’acier ou de la poudre à récurer,
qui rayent les surfaces métalliques
et peintes.
•L’utilisation d’un pulvérisateur
d’une puissance supérieure à
8 274 kPa (1 200 lb/po
2) peut en-
dommager ou enlever la peinture
et les bandes autocollantes.Entretien exceptionnel
•Si vous roulez sur des routes salées ou
poussiéreuses, ou encore au bord de la
mer, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par
mois.
•Les trous d’écoulement au bas des
portes, des bas de caisse et du coffre
ne doivent jamais être obstrués.
•Retouchez immédiatement les domma-
ges causés par les éclats de pierres et
les rayures sur la peinture. Le coût de
ces réparations est à la charge du
propriétaire.
•Si la peinture et les couches protectri-
ces de votre véhicule ont été endom-
magées à la suite d’une collision ou
d’un événement similaire, faites réparer
votre véhicule dans les plus brefs dé-lais. Le coût de ces réparations est à la
charge du propriétaire.
•Si vous devez transporter des charge-
ments particuliers tels que des produits
chimiques, des fertilisants, du sel rou-
tier, etc., assurez-vous que ces matiè-
res sont bien emballées dans des
contenants étanches.
•Si vous roulez souvent sur des routes
en gravier, pensez à installer des bavet-
tes garde-boue ou des boucliers der-
rière chaque roue.
•Appliquez de la peinture de retouche
MOPAR
MDou un produit équivalent sur
les rayures dès que possible. Votre
concessionnaire autorisé vous fournira
la peinture de retouche dans la teinte
exacte de votre véhicule.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
581
Page 584 of 650

Entretien des roues et des enjoliveurs
•Toutes les roues et les enjoliveurs de
roue, particulièrement les roues chro-
mées et en aluminium, doivent être net-
toyés régulièrement au savon doux et à
l’eau pour prévenir la corrosion.
•Pour enlever la saleté tenace et la pous-
sière de frein, utilisez le nettoyant pour
roues MOPAR
MDou un nettoyant équi-
valent, ou encore employez un net-
toyant non abrasif et non acide.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de tampons à récurer,
de laines d’acier, de brosses en soies
ou de produits d’entretien pour les
métaux. N’utilisez pas de nettoyant
pour le four. Ces produits peuvent
endommager le fini protecteur des
roues. Évitez les lave-autos qui utili-
sent des solutions à base d’acide ou
des brosses rigides puisque celles-ci
pourraient endommager le revê-
tement protecteur des roues. Seul le
nettoyant MOPAR
MDou un nettoyant
équivalent est recommandé.Procédure de nettoyage du tissu de
revêtement anti-taches – Selon
l’équipement
Les sièges en tissu anti-taches peuvent
être nettoyés de la façon suivante :
•Enlevez le plus possible de la tache en
tapotant avec une serviette propre et
sèche.
•Tapotez le reste de la tache avec une
serviette humide et propre.
•Pour les taches résistantes, appliquez
le produit MOPARMDTotal Clean, un
produit équivalent ou une solution à
base de savon doux sur un tissu propre
et humide et enlevez la tache. Utilisez
une serviette propre et humide pour
enlever les résidus de savon.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
582