Page 297 of 650

Utilisation de la commande à distance
1. Appuyez sur le bouton MODE de la
télécommande.
2. Pour utiliser une console de jeu vidéo,
mettez en surbrillance VES AUX 1 en
appuyant sur les boutons fléchés vers le
haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la
droite, ou en appuyant à plusieurs repri-
ses sur le bouton MODE, puis sur ENTER
(entrée) de la télécommande.NOTA :
•
L’information sur le mode de sélection
Canal/Écran 1 s’affiche sur le côté gau-
che de l’écran.
•L’information sur le mode de sélection
Canal/Écran 2 s’affiche sur le côté droit
de l’écran.
•Le VESMCretient le dernier réglage
lorsqu’il est mis hors fonction.
À l’aide des commandes de la radio à
écran tactile
1. Appuyez sur le bouton MENU sur le
devant de la radio.2. Puis, appuyez sur la touche Rear VES
(système vidéo arrière) pour ouvrir l’écran
des commandes du VES arrière Si une
liste de canaux s’affiche, appuyez sur la
touche HIDE LIST (masquer la liste) pour
afficher l’écran des commandes du VES
arrière.
Sélection du mode VES AUX 1 à l’écran VES
Touche VES arrière
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
295
Page 298 of 650

3. Appuyez sur la touche 1 ou 2, puis sur
la touche AUX 1 dans la colonne VES.
Pour quitter, appuyez sur la flèche de
retour en haut à gauche sur l’écran.Télécommande
Boutons et indicateurs
1. Mise sous tension – Appuyez sur ce
bouton pour allumer ou éteindre l’écran et
l’émetteur des casques d’écoute sans fil
pour le canal sélectionné. Pour écouter le
son lorsque l’écran est éteint, appuyez sur
le bouton de mise sous tension pour allu-
mer l’émetteur du casque d’écoute.2. Témoins de canaux – Lorsque vous
appuyez sur un bouton, le témoin corres-
pondant au canal visé s’allume momenta-
nément.
3. Éclairage – Appuyez sur ce bouton
pour allumer ou éteindre le rétroéclairage
de la télécommande. Le rétroéclairage
s’éteint automatiquement après cinq se-
condes.
4. Sélecteur de canal ou d’écran - Indi-
que quel canal sera commandé par la
télécommande. Lorsque le sélecteur est à
la position du canal 1, la télécommande
contrôle la fonctionnalité du canal 1 des
casques d’écoute (côté droit de l’écran).
Lorsque le sélecteur est à la position du
canal 2, la télécommande contrôle la
fonctionnalité du canal 2 des casques
d’écoute (côté gauche de l’écran).
Sélection du canal ou de l’écran 1
et de la source AUX 1 (auxiliaire 1) dans la
colonne VES
Télécommande
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
296
Page 299 of 650

5.– En modes de radio, appuyez sur
ce bouton pour rechercher la fréquence
suivante. En modes de lecture de disque,
maintenez-le enfoncé pour faire avancer
rapidement la plage audio ou le chapitre
vidéo en cours de lecture. En modes de
menu, servez-vous de ce bouton pour
parcourir le menu.
6./ PREV (précédent) – En modes de
radio, appuyez sur ce bouton pour passer
à la station précédente. En modes de
lecture de disque, appuyez sur ce bouton
pour passer au début de la plage audio ou
du chapitre vidéo en cours de lecture ou
précédente. En modes de menu, servez-
vous de ce bouton pour parcourir le menu.
7. MENU – Appuyez sur ce bouton pour
retourner au menu principal d’un disque
DVD, pour sélectionner un canal de trans-
mission par satellite audio à partir de laliste des stations ou pour sélectionner les
modes de lecture (SCAN [balayage]/
RANDOM [lecture aléatoire] pour un dis-
que compact).
8./(Lecture/Pause) – Appuyez sur ce
bouton pour commencer ou reprendre la
lecture du disque ou l’interrompre mo-
mentanément.
9.(Stop) – Appuyez sur ce bouton pour
mettre fin à la lecture d’un disque.
10. PROG – Lorsque vous êtes en mode
de radio, appuyez sur la flèche du bouton
PROG qui pointe vers le haut pour sélec-
tionner la prochaine station programmée
ou sur celle qui pointe vers le bas pour
passer à la station programmée précé-
dente. Quand vous écoutez des fichiers
audio comprimés sur un CD de données,
appuyez sur la flèche du bouton PROGqui pointe vers le haut pour sélectionner le
répertoire suivant et sur celle qui pointe
vers le bas pour passer au précédent. Si
vous écoutez un disque avec une radio
équipée d’un changeur de CD, appuyez
sur la flèche qui pointe vers le haut pour
sélectionner le disque suivant ou sur celle
qui pointe vers le bas pour passer au
disque précédent.
11. Sourdine – Appuyez sur ce bouton
pour mettre en sourdine le signal de sortie
audio du casque d’écoute pour le canal
sélectionné.
12. SLOW (ralenti) – Appuyez sur ce bou-
ton pour ralentir la lecture d’un DVD. Ap-
puyez sur le bouton de lecture () pour
revenir à la vitesse normale.
13. STATUS (état) – Appuyez sur ce bou-
ton pour afficher l’état actuel du système.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
297
Page 300 of 650

14. MODE – Appuyez sur ce bouton pour
changer le mode du canal sélectionné.
Consultez la section « Menu de sélection
du mode » de ce manuel pour obtenir des
détails sur le changement de mode.
15. SETUP (configuration) – En mode vi-
déo, appuyez sur le bouton SETUP (confi-
guration) pour accéder aux réglages d’af-
fichage (consultez la section relative aux
réglages d’affichage); pour accéder au
menu de configuration DVD, sélectionnez
le bouton MENU de la radio. Lorsqu’un
disque est chargé dans le lecteur de DVD
(selon l’équipement), que le mode VES
MC
est sélectionné et que le disque ne tourne
pas, appuyez sur le bouton SETUP (confi-
guration) pour accéder au menu de confi-
guration du lecteur de DVD. (Consultez la
section « Menu de configuration du lec-
teur de DVD » de ce manuel).16. BACK (retour) – Quand vous naviguez
dans un menu à l’écran, appuyez sur ce
bouton pour retourner à l’écran précé-
dent. Si vous parcourez le menu d’un
disque DVD, la marche à suivre dépend
de son contenu.
17.– En mode de radio, appuyez sur
ce bouton pour passer à la fréquence
précédente. En modes de lecture de dis-
que, maintenez-le enfoncé pour faire re-
culer rapidement la plage audio ou le
chapitre vidéo en cours de lecture. En
modes de menu, servez-vous de ce bou-
ton pour parcourir le menu.
18. ENTER (entrée) – Appuyez sur ce
bouton pour accepter l’option en sur-
brillance dans un menu.
19./ NEXT (suivant) – En modes de
radio, appuyez sur ce bouton pour sélec-tionner la station suivante. En mode de
lecture de disque, appuyez dessus pour
passer à la prochaine plage audio ou
chapitre vidéo. En modes de menu,
servez-vous de ce bouton pour parcourir
le menu.
Rangement de la télécommande
Les écrans vidéo sont dotés d’un compar-
timent de rangement intégré pour la télé-
commande, lequel est accessible quand
l’écran est déployé. Pour retirer la télé-
commande, utilisez votre index pour tirer
et tourner la télécommande vers vous.
N’essayez pas de tirer la télécommande
directement vers le bas; vous auriez ainsi
beaucoup de difficulté à la dégager. Pour
remettre la télécommande dans son com-
partiment de rangement, introduisez
d’abord un de ses côtés longs dans deux
des attaches de retenue, puis faites-la
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
298
Page 301 of 650

pivoter vers le haut jusqu’à l’enclencher
dans les deux autres attaches.
Verrouillage de la télécommande
Toutes les fonctions de la télécommande
peuvent être bloquées aux fins de
contrôle parental.•Afin de désactiver la télécommande
pour l’empêcher d’effectuer toute modi-
fication, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de vidéo et suivez les directi-
ves de la radio (menu de sélection,
système de divertissement arrière, ver-
rouillage). Si le véhicule n’est pas
équipé d’un lecteur de DVD, suivez les
instructions de la radio pour activer la
fonction de verrouillage. Lorsque la
fonction de verrouillage de la télécom-
mande est activée, un symbole sur la
radio et les écrans vidéo l’indique.
•Appuyez de nouveau sur le bouton de
verrouillage ou coupez le contact pour
désactiver la fonction de verrouillage et
permettre l’utilisation de la télécom-
mande pour commander le VES
MC.Remplacement des piles
La télécommande fonctionne avec deux
piles AAA. Pour remplacer les piles :
•faites glisser vers le bas le couvercle du
compartiment des piles situé au dos de
la télécommande;
•insérez les piles en vous assurant d’en
orienter les pôles selon l’illustration;
•remettez en place le couvercle du com-
partiment des piles.
Le rangement de la télécommande
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
299
Page 302 of 650

Fonctionnement des casques d’écoute
Les casques d’écoute captent deux ca-
naux audio distincts par l’intermédiaire de
l’émetteur à infrarouge de l’écran vidéo.
Les occupants des sièges avant reçoivent
un échantillon audio du casque d’écoute
pour leur permettre de régler le volume de
ce dernier lorsque le casque est utilisé par
un jeune passager incapable de le faire.
Si vous n’entendez rien après avoir monté
le volume, vérifiez que l’écran est allumé
et abaissé, que le canal sélectionné n’est
pas mis en sourdine et que le sélecteur de
canal du casque d’écoute est à la position
voulue. Si vous n’entendez toujours rien,
vérifiez que les piles des casques
d’écoute sont bien chargées.Commandes
Le témoin de mise sous tension et les
commandes du casque d’écoute sont si-
tués sur la coquille droite.NOTA :Pour que vous puissiez entendre
du son dans les casques d’écoute, le
système de divertissement vidéo arrière
doit être allumé. Pour préserver la durée
de vie des piles, les casques s’éteindront
automatiquement environ trois minutes
après l’arrêt du système de divertisse-
ment vidéo arrière.
Changement du mode audio des cas-
ques d’écoute
1. Assurez-vous que le sélecteur de canal
ou d’écran de la télécommande est réglé
à la même position que celui des casques
d’écoute. .
NOTA :
•
Lorsque les deux sélecteurs sont réglés
sur le canal 1, la télécommande gère le
canal 1 et les casques d’écoute synto-
nisent la source audio du canal 1 du
VES
MC.
1. Commande de volume
2. Bouton d’alimentation
3. Sélecteur de canal
4. Témoin d’alimentation
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
300
Page 303 of 650

•Lorsque les deux sélecteurs sont réglés
sur le canal 2, la télécommande gère le
canal 2 et les casques d’écoute synto-
nisent la source audio du canal 2 du
VES
MC.
2. Appuyez sur le bouton MODE de la
télécommande.
3. Si l’écran vidéo affiche une source vi-
déo (comme un DVD vidéo), appuyez sur
STATUS (état) pour afficher l’état sur une
bannière contextuelle qui apparaît au bas
de l’écran. Appuyez de nouveau sur le
bouton MODE pour passer au mode sui-
vant. Si le mode est une source audio
seulement (FM, par exemple), le menu de
sélection du mode apparaît à l’écran.
4. Lorsque le menu de sélection du mode
apparaît à l’écran, servez-vous des com-
mandes du curseur sur la télécommandepour parcourir les modes disponibles et
appuyez sur le bouton ENTER (entrée)
pour sélectionner le nouveau mode.
5. Pour faire disparaître le menu de sélec-
tion du mode, appuyez sur le bouton
BACK (retour) de la télécommande.
Remplacement des piles
Chaque casque d’écoute fonctionne avec
deux piles AAA. Pour remplacer les piles :
•faites glisser vers le bas le couvercle du
compartiment des piles situé sur la co-
quille gauche du casque d’écoute;
•insérez les piles en vous assurant d’en
orienter les pôles selon l’illustration;
•remettez en place le couvercle du com-
partiment des piles.Garantie limitée à vie du casque
d’écoute Unwired
MD
Qui profite de la protection de cette
garantie?Cette garantie couvre l’utilisa-
teur ou l’acheteur initial (« vous » ou
« votre ») de ce casque d’écoute sans fil
(« produit ») Unwired Technology LLC
(« Unwired ») particulier. La garantie n’est
pas transférable.
Quelle est la durée de la protection de la
garantie?Cette garantie dure aussi long-
temps que vous possédez le produit.
Qu’est qui est couvert par cette garan-
tie?Sauf indication contraire, cette garan-
tie couvre le produit contre tout défaut de
matériel ou de fabrication dans des condi-
tions normales d’utilisation.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
301
Page 304 of 650

Qu’est qui n’est pas couvert par cette
garantie?Cette garantie ne couvre pas
les dommages ou les défauts qui résultent
de l’usage impropre ou de l’abus du pro-
duit ou de la modification de ce dernier
par un tiers autre que Unwired. Les cous-
sinets en mousse, qui s’usent à la longue
lors d’un usage normal, ne sont pas cou-
verts (les coussinets de rechange sont
disponibles à un coût nominal.). UNWI-
RED TECHNOLOGY N’EST PAS RESPON-
SABLE DES BLESSURES AUX PERSON-
NES OU DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ RÉSULTANT DE L’USAGE,
DE LA DÉFAILLANCE OU D’UN DÉFAUT
DU PRODUIT, NI N’EST RESPONSABLE
DES DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉ-
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, ACCES-
SOIRES, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES,
PUNITIFS OU AUTRES DE QUELQUE
TYPE OU NATURE QUE CE SOIT. CertainsÉtats et autorités ne permettent pas d’ex-
clure ou de limiter les dommages acces-
soires ou indirects; les limites ou les ex-
clusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s’appliquer à votre cas. La présente ga-
rantie vous confère des droits précis re-
connus par la loi et vous pouvez aussi
détenir d’autres droits qui varient d’une
autorité à l’autre.
Responsabilité de UnwiredUnwired
MD,
à son option, réparera ou remplacera le
produit défectueux. Unwired
MDse réserve
le droit de remplacer un produit aban-
donné par un modèle comparable. LA
PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE ET
UNIQUE GARANTIE OFFERTE POUR CE
PRODUIT ET CONSTITUE VOTRE SEUL
RECOURS À L’ÉGARD D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX, TOUTES AUTRES GA-
RANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRES-SES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTI-
CULIER SONT EXPRESSÉMENT EX-
CLUES PAR LES PRÉSENTES.
Si vous avez des questions ou des com-
mentaires au sujet de vos casques
d’écoute sans fil Unwired
MD, composez le
1-888-293-3332 ou communiquez par
courriel à l’adresse suivante :
[email protected].
Vous pouvez enregistrer vos casques
d’écoute sans fil Unwired
MDà l’adresse
www.unwiredtechnology.com ou par télé-
phone au 1-888-293-3332.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
302