Page 177 of 650

Conseils de dépannage
Voici quelques conseils si vous éprouvez
des difficultés à programmer votre télé-
commande HomeLink
MD:
•Remplacez la pile de la télécommande
portative d’origine.
•Appuyez sur le bouton de PROGRAM-
MATION de l’ouvre-porte de garage
pour conclure la programmation du
système à changement de codes.
•Avez-vous débranché l’appareil pour la
programmation et l’avez-vous rebran-
cher?
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
avez besoin d’aide, composez le numéro
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
Web www.HomeLink.com.
MISE EN GARDE!
•Votre porte de garage ou grille d’en-
trée motorisée s’ouvre et se ferme
lorsque vous programmez votre télé-
commande universelle. Ne program-
mez pas la télécommande si des per-
sonnes, des animaux domestiques
ou des objets se trouvent dans la
trajectoire de la porte ou de la grille
d’entrée. N’utilisez cette télécom-
mande qu’avec un ouvre-porte de
garage muni d’une fonction « d’arrêt
et d’inversion de course » comme le
stipulent les normes de sécurité fé-
dérales. Cela concerne la plupart des
modèles d’ouvre-porte de garage fa-
briqués après 1982. N’utilisez pas un
ouvre-porte de garage qui n’est pas
doté de ces caractéristiques de sé-
curité. Pour obtenir de plus amples
renseignements ou de l’aide, compo-
sez le numéro sans frais
1 800 355-3515 ou visitez le site Web
www.homelink.com.
•Les gaz d’échappement du véhicule
contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz dangereux. Ne laissez
pas tourner le moteur dans un ga-
rage alors que vous programmez la
télécommande. Les gaz d’échappe-
ment peuvent causer des blessures
graves, voire mortelles.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règlements de la FCC et aux normes
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
tion est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles
qui pourraient en perturber le fonctionne-
ment.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
175
Page 178 of 650

NOTA :
•
L’émetteur-transmetteur a été mis à
l’essai et est conforme aux normes FCC
et IC. Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsa-
ble de la conformité du système pour-
rait entraîner la révocation de
l’autorisation donnée à l’utilisateur de
faire fonctionner le dispositif.
•L’acronyme « IC » qui précède le nu-
méro de certification ou d’enregistre-
ment confirme la conformité aux nor-
mes techniques d’Industrie Canada.
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur du toit ouvrant à com-
mande électrique se trouve sur la console
au pavillon entre les lampes de lecture/
d’accueil.
MISE EN GARDE!
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles. Ne laissez pas la clé dans le
commutateur d’allumage. Un en-
fant pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres
commandes ou déplacer le véhi-
cule.
Commutateur de toit ouvrant
à commande électrique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
176
Page 179 of 650

•Lors d’un accident, un toit ouvrant
qui est ouvert augmente les ris-
ques de projection hors du véhi-
cule. Vous risquez de subir des
blessures graves, voire mortelles.
Bouclez toujours votre ceinture de
sécurité et assurez-vous que tous
les passagers du véhicule en font
autant.
•Ne laissez jamais de jeunes en-
fants actionner le toit ouvrant. Ne
permettez à aucun occupant de
sortir les doigts ou toute autre par-
tie du corps par l’ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet.
Des blessures pourraient s’ensui-
vre.Ouverture rapide du toit ouvrantEnfoncez le commutateur vers l’arrière puis
relâchez-le. Le toit s’ouvrira automatique-
ment, peu importe sa position. Le toit ou-
vrant s’ouvre complètement et s’arrête au-
tomatiquement. Cette opération s’appelle
l’ouverture rapide. Pendant l’ouverture ra-
pide, le déplacement du toit ouvrant s’arrê-
tera si l’on appuie sur le commutateur.
Ouverture du toit ouvrant – Mode
manuel
Pour ouvrir le toit ouvrant, enfoncez le
commutateur vers l’arrière et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le toit soit complè-
tement ouvert. Si vous relâchez le commu-
tateur, l’ouverture s’interrompra et le toit
ouvrant demeurera partiellement ouvert
jusqu’à ce que le commutateur soit de
nouveau enfoncé vers l’arrière et maintenu
enfoncé.Fermeture rapide du toit ouvrant
Enfoncez le commutateur vers l’avant puis
relâchez-le. Le toit se fermera automati-
quement, peu importe sa position. Le toit
se ferme complètement et s’arrête auto-
matiquement. Il s’agit d’une fermeture ra-
pide. Pendant la fermeture rapide, tout
déplacement du commutateur du toit ou-
vrant arrête le toit ouvrant.
Fermeture du toit ouvrant – Mode
manuel
Pour fermer le toit ouvrant, enfoncez le
commutateur vers l’avant et maintenez-le
enfoncé. Si vous relâchez le commutateur,
la fermeture s’interrompra et le toit ouvrant
demeurera partiellement fermé jusqu’à ce
que le commutateur soit de nouveau en-
foncé vers l’avant et maintenu enfoncé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
177
Page 180 of 650

Fonction de détection des obstacles
Cette fonction détecte un obstacle pen-
dant la fermeture rapide du toit ouvrant.
Lorsqu’une obstruction est détectée, le
toit ouvrant se rétracte automatiquement.
Enlevez l’obstacle le cas échéant. Ap-
puyez sur le commutateur vers l’avant et
relâchez-le pour passer en mode de fer-
meture rapide.
NOTA :
Si trois tentatives consécutives de
fermeture du toit entraîne l’activation de la
fonction de détection des obstacles et la
rétraction du toit, la quatrième tentative de
fermeture se traduira par un déplacement
de fermeture manuelle et la désactivation
de la fonction de détection des obstacles.
Neutralisation de la fonction de
détection des obstacles
Si un obstacle évident (glace, débris, etc.)
empêche la fermeture du toit ouvrant,maintenez le commutateur enfoncé vers
l’avant pendant deux secondes après l’in-
version de la course. Le toit ouvrant peut
ainsi revenir en position fermée.
NOTA :
La fonction de détection des
obstacles est neutralisée lorsque le com-
mutateur est enfoncé.
Ventilation du toit ouvrant – Mode
rapide
Appuyez brièvement sur le bouton
« VENT » (aération) pour ouvrir le toit en
position de ventilation. Il s’agit de la fonc-
tion d’ouverture partielle rapide qui peut
servir peu importe la position du toit ou-
vrant. Pendant l’ouverture partielle rapide,
tout déplacement du commutateur du toit
ouvrant arrête le toit ouvrant.Fonctionnement du protecteur solaire
Le protecteur solaire peut être ouvert ma-
nuellement. Toutefois, il s’ouvrira automa-
tiquement en même temps que le toit
ouvrant.
NOTA :
Le protecteur solaire ne peut pas
être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être ressenti lorsque les glaces sont
abaissées ou que le toit ouvrant (selon
l’équipement) est ouvert ou partiellement
ouvert. Cela est normal et peut être atté-
nué. Si le phénomène se produit lorsque
les glaces arrière sont baissées, baissez
les glaces avant et arrière pour atténuer le
tremblement. Si le phénomène se produit
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
178
Page 181 of 650

lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez
l’ouverture de celui-ci pour atténuer le
tremblement.
Entretien du toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
nettoyer le panneau vitré.
Fonctionnement lorsque le contact est
coupé
Le commutateur de toit ouvrant à com-
mande électrique reste actif pendant
45 secondes maximales environ après la
coupure du contact. L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion.
Dans le cas des véhicules équipés du
centre d’information électronique, le com-
mutateur du toit ouvrant à commande
électrique demeure actif pendant 10 mi-nutes environ après avoir tourné le com-
mutateur d’allumage en position LOCK
(antivol-verrouillé). L’ouverture de l’une
des deux portes avant annule cette fonc-
tion. Le délai est programmable. Pour de
plus amples renseignements, consultez la
rubrique « Centre d’information électroni-
que (Fonctions programmables par l’utili-
sateur) » de la section « Instruments du
tableau de bord ».
PRISES DE COURANT
Les prises de courant auxiliaires de
12 volts (13 ampères) peuvent alimenter
les accessoires intérieurs munis d’une fi-
che de type allume-cigare. Les prises de
courant de 12 volts sont dotés d’un capu-
chon fixé à la prise et qui indique
« 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé
ou de batterie selon le cas.Le pictogramme de clé indique que le
commutateur d’allumage doit être à la
position ON/RUN (marche) ou ACC (ac-
cessoires) pour que la prise fournisse du
courant. Le pictogramme de batterie indi-
que que la prise est raccordée à la bat-
terie et qu’elle peut fournir du courant en
tout temps.
NOTA :
Pour assurer un fonctionnement
adéquat, utilisez une commande et un
élément MOPAR
MD.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
179
Page 182 of 650

AVERTISSEMENT!
•Ne dépassez pas la puissance
maximale de 160 watts (13 ampè-
res) à 12 volts. Si la valeur nomi-
nale de 160 watts (13 ampères) de
la puissance est dépassée, le fusi-
ble protégeant le système devra
être remplacé.
•Les prises de courant sont pré-
vues pour recevoir des fiches
d’accessoires uniquement. N’insé-
rez aucun autre objet dans la prise,
sans quoi vous endommagerez la
prise et grillerez le fusible. L’utili-
sation inadéquate de la prise de
courant peut causer des domma-
ges non couverts par votre garan-
tie limitée de véhicule neuf.Les prises d’alimentation auxiliaires se
trouvent aux endroits suivants :
•En bas à droite et à gauche du bloc
central – Sans sélecteur au plancher
•Dans le plateau de rangement supé-
rieur – Avec sélecteur au plancher•Dans le couvercle supérieur du com-
partiment de rangement central – Selon
l’équipement
•Arrière du compartiment de rangement
central – Quad Cab
MDet Crew Cab.
Prise de courant – Sélecteur au plancher
Prise de courant – Couvercle supérieur
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
180
Page 183 of 650

Le pictogramme de clé indique que cette
prise peut fournir du courant lorsque le
commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (marche) ou ACC (accessoires).
Tous les accessoires reliés à ces prises
doivent être débranchés ou mis hors ten-
sion lorsque vous n’utilisez pas le véhi-
cule, de façon à éviter de décharger la
batterie.
MISE EN GARDE!
Pour éviter les blessures graves,
voire mortelles :
•ne branchez dans la prise de
12 volts que des appareils conçus
pour être utilisés avec ce type de
prise de courant;
•n’y touchez pas avec les mains
mouillées;
•fermez le capuchon quand la prise
est inutilisée et quand le véhicule
roule;
•une utilisation inappropriée de
cette prise peut provoquer un
choc électrique et une panne.
Prise de courant – Arrière
de la console centraleEmplacements des fusibles
pour les prises de courant
1 – Fusible M7 de 20 A jaune – Prise
de courant du siège central (en option)
ou avec la console arrière
2 – Fusible M6 de 20 A jaune – Allume-
cigare du tableau de bord ou avec
console avant
3 – Fusible M36 de 20 A jaune – Prise
de courant du tableau de bord ou avec
la console centrale
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
181
Page 184 of 650

AVERTISSEMENT!
•Beaucoup d’accessoires consom-
ment l’énergie de la batterie du
véhicule, même s’ils ne sont que
branchés (c’est le cas des télépho-
nes cellulaires, entre autres). Lors-
qu’ils sont branchés assez long-
temps, la batterie peut se
décharger suffisamment pour voir
sa durée de vie écourtée ou même
pour empêcher le moteur de dé-
marrer.
•Les accessoires qui consomment
plus d’énergie (par exemple, les
glacières, les aspirateurs, les pro-
jecteurs, etc.) déchargeront la bat-
terie plus rapidement. Ne les utili-
sez que de temps à autre et soyez
vigilant.•Après avoir utilisé des acces-
soires à forte consommation de
courant ou lorsque le véhicule n’a
pas été démarré depuis une lon-
gue période (alors que des acces-
soires y étaient toujours bran-
chés), vous devez rouler
suffisamment longtemps pour per-
mettre à l’alternateur de recharger
la batterie.
ALLUME-CIGARE ET
CENDRIER – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le véhicule dispose d’un cendrier amovi-
ble et d’un allume-cigare. Sur les véhicu-
les équipés d’une banquette, le support
du porte-gobelet peut accueillir le cen-
drier.Sur les véhicules équipés d’un sélecteur
au plancher en option.
Cendrier et allume-cigare
(modèles avec banquette)
1 – Allume-cigare
2 – Cendrier
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
182