Page 265 of 650

Formats de fichiers MP3 compatibles
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers
MP3 portant une extension *.mp3. Les
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
vent entraîner des problèmes de lecture.
L’autoradio est conçu pour reconnaître les
fichiers MP3 non valides. Le cas échéant,
il ne lira pas ces fichiers.
Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins
de compression des données audio dans
un fichier MP3, les débits binaires et les
fréquences d’échantillonnage indiquées
dans le tableau suivant sont compatibles.
Les débits binaires variables sont égale-
ment compatibles. La majorité des fi-
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré-
quence de 44,1 kHz et selon un débit
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbit/s.
Spécifica-
tion
MPEGFré-
quence
d’échan-
tillonnage
(kHz)Débit binaire
(kbit/s)
MPEG-1,
couche
audio 348 –
44,1 – 32320, 256, 224,
192, 160, 128,
112, 96, 80,
64, 56, 48, 40,
32
MPEG-2,
couche
audio 324 –
22,05 – 16160, 128, 144,
112, 96, 80,
64, 56, 48, 40,
32, 24, 16, 8
Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
le titre de la pièce musicale et le titre de
l’album sont prises en charge pour la
version 1 des étiquettes ID3. La version 2
des étiquettes ID3 n’est pas prise en
charge par l’autoradio.Les fichiers de listes de lecture ne sont
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
ne sont pas pris en charge.
Lecture des fichiers MP3
Lorsqu’un support contenant des don-
nées MP3 est chargé dans le lecteur,
l’autoradio effectue une vérification de
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
délai précédant le début de la lecture des
fichiers MP3 est fonction de la quantité de
dossiers et de fichiers présente sur le
disque.
Les éléments suivants peuvent influencer
le délai de chargement précédant la lec-
ture :
•Support – Les disques compacts réen-
registrables peuvent nécessiter un dé-
lai de chargement plus long que les
disques compacts enregistrables.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
263
Page 266 of 650

•Formats de support – Les disques mul-
tisession peuvent nécessiter un délai
de chargement plus long que les autres
disques.
•Nombre de fichiers et de dossiers – Le
délai de chargement est fonction du
nombre de fichiers et de dossiers.
Pour augmenter la vitesse de charge-
ment, l’utilisation de disques enregistra-
bles et de disques à session unique est
recommandée. Pour créer un disque à
session unique, activez l’option « Disque
à session unique » avant de graver le
disque.
Directives d’utilisation – Mode
auxiliaire
La prise d’entrée audio auxiliaire permet
de brancher un appareil portatif, tel qu’un
lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, etd’utiliser la chaîne stéréo du véhicule pour
amplifier la source et la diffuser au moyen
des haut-parleurs.
Appuyez sur la touche DISC (disque) ou
prise AUX pour passer en mode auxiliaire
si la prise auxiliaire est branchée.
NOTA :
Le dispositif auxiliaire doit être
sous tension et son volume correctement
réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
liaire est trop faible, augmentez le volume
du dispositif. En revanche, en cas de
distorsion du son, baissez le volume du
dispositif.
Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire
Enfoncez cette touche pour afficher
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
condes (lorsque le contact est coupé).
MEDIA CENTER 130 AVEC
RADIO SATELLITE (CODES DE
VENTE RES et RSC)
NOTA :Le code de vente de la radio se
trouve sur le coin inférieur droit du pan-
neau de commande de la radio.
Media Center 130 (RES/RSC)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
264
Page 267 of 650

Directives d’utilisation – Mode radio
NOTA :
Le commutateur d’allumage doit
être à la position ON/RUN (marche) ou
ACC (accessoires) pour que la radio
puisse fonctionner.
Bouton ON/VOLUME (alimentation-
volume)
Appuyez sur le bouton ON/VOLUME
(alimentation-volume) pour allumer la ra-
dio. Appuyez sur le bouton ON/VOLUME
(alimentation-volume) une seconde fois
pour l’éteindre.
Commande électronique du volume
La commande électronique du volume
peut toujours être tournée (360°) dans une
direction ou l’autre. Tournez le bouton ON/
VOLUME (alimentation-volume) vers la
droite pour augmenter le volume et vers la
gauche pour le baisser.Lorsque la chaîne stéréo est mise en
fonction, le niveau du volume est le même
que celui qui a été réglé lors de la dernière
utilisation.
Touches SEEK (recherche
automatique)
Enfoncez et relâchez les touches SEEK
(recherche automatique) pour rechercher
la station suivante pouvant être captée en
mode AM/FM. Appuyez sur la touche de
droite pour chercher dans les fréquences
supérieures et sur la touche de gauche
pour chercher dans les fréquences infé-
rieures. La radio restera sur la station
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que
vous en changiez. Si vous maintenez l’une
des deux touches enfoncées, les stations
défilent sans interruption jusqu’à ce que
vous relâchiez la touche.Système de commande vocale
(radio) – Selon l’équipement
Consultez la section « Reconnaissance
vocale » dans le manuel de l’utilisateur du
système Uconnect
MC, sur le DVD, pour
obtenir de plus amples renseignements.
Touche de commande vocale du
téléphone Uconnect
MC– Selon
l’équipement
Appuyez sur cette touche pour actionner
la fonction de téléphone Uconnect
MC(se-
lon l’équipement). Consultez la section
« Reconnaissance vocale » dans le ma-
nuel de l’utilisateur du système Ucon-
nect
MC, sur le DVD, pour obtenir de plus
amples renseignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
fonction ou si elle n’est pas offerte sur
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
265
Page 268 of 650

votre véhicule, le message « Not Equip-
ped With Uconnect Phone » (non équipé
du système Uconnect) s’affiche à l’écran
de la radio.
Touche de téléphone du système
Uconnect
MC– Selon l’équipement
Appuyez sur cette touche pour actionner
la fonction de téléphone Uconnect
MC(se-
lon l’équipement). Consultez la section
« Système Uconnect
MC» dans le manuel
de l’utilisateur du système UconnectMC,
sur le DVD, pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
fonction ou si elle n’est pas offerte sur
votre véhicule, le message « Not Equip-
ped With Uconnect Phone » (non équipé
du système Uconnect) s’affiche à l’écran
de la radio.Touche TIME (heure)
Appuyez sur la touche TIME (heure) pour
alterner entre l’heure et la radiofréquence.
Méthode de réglage de l’horloge
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af-
fichage des heures clignote.
2. Réglez les heures en tournant le bou-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) de droite.
3. Après le réglage des heures, appuyez
sur le bouton TUNE/SCROLL (syntonisa-
tion-défilement) pour régler les minutes.
Les chiffres des minutes se mettent alors à
clignoter.4. Réglez les minutes à l’aide du bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/
SCROLL (syntonisation-défilement) pour
enregistrer la nouvelle heure.
5. Pour quitter, appuyez sur une touche
ou un bouton ou attendez cinq secondes.
Vous pouvez également régler l’horloge
en appuyant sur la touche SETUP (confi-
guration). Si le véhicule est équipé d’une
radio satellite, appuyez sur la touche SE-
TUP (configuration), utilisez le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
pour sélectionner l’option SET CLOCK (ré-
gler l’heure), puis suivez la méthode ci-
dessous en commençant à l’étape 2. Si le
véhicule ne dispose pas de la radio satel-
lite, appuyez sur la touche SETUP (confi-
guration) et suivez la méthode ci-dessus
en commençant à l’étape 2.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
266
Page 269 of 650

Touche INFO (information)
Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
une station RDS (dont l’indicatif d’appel
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un
message texte radio d’une station FM
(mode FM seulement).
Touches RW et FF
(retour et avance rapide)
Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
FF (avance rapide) sont enfoncées, le
syntoniseur recherche la fréquence sui-
vante selon la direction de la flèche. Cette
fonction est disponible en modes AM et
FM.
TUNE (syntonisation)
Tournez le bouton TUNE/SCROLL (synto-
nisation-défilement) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour monterl’échelle de fréquences ou dans le sens
inverse pour descendre l’échelle de fré-
quences.
Réglage des graves, des aiguës, de
l’équilibre gauche-droit et de
l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL (syn-
tonisation-défilement) et le mot « BASS »
(graves) s’affichera. Tournez le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
vers la droite ou vers la gauche pour
augmenter ou diminuer les tonalités gra-
ves.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL (syn-
tonisation-défilement) une deuxième fois
et le mot « MID » (moyennes) s’affichera.
Tournez le bouton vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer les
tonalités moyennes.Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL (syn-
tonisation-défilement) une troisième fois et
le mot « TREBLE » (aiguës) s’affichera.
Tournez le bouton vers la droite ou vers la
gauche pour augmenter ou diminuer les
tonalités aiguës.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une quatrième
fois et « BALANCE » (équilibre gauche-
droit) s’affichera. Tournez le bouton vers la
droite ou vers la gauche pour régler le son
entre les haut-parleurs de droite et de
gauche.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL (syn-
tonisation-défilement) une cinquième fois
et « FADE » (équilibre avant-arrière) s’af-
fichera. Tournez le bouton vers la gauche
ou vers la droite pour régler le son entre
les haut-parleurs avant et arrière.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
267
Page 270 of 650

Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) encore une fois
pour quitter les réglages de tonalité,
d’équilibre entre les haut-parleurs avant/
arrière et gauche/droit.
Touche MUSIC TYPE (type d’émission)
Appuyez une fois sur cette touche pour
activer le mode MUSIC TYPE (type
d’émission) pendant cinq secondes. Ap-
puyez de nouveau sur la touche MUSIC
TYPE (type d’émission) ou tournez le bou-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) dans les cinq secondes qui
suivent pour pouvoir sélectionner le type
d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta-
tions de radio diffusent l’information sur le
type d’émission.Actionnez la touche MUSIC TYPE (type
d’émission) pour sélectionner l’un des ty-
pes d’émission suivants :
Type d’émissionAffichage à
16 chiffres
Aucun type d’émis-
sion ou type d’émis-
sion non définiAucun
Grands succès Adlt Hit
Musique classique Classicl
Rock classique Cls Rock
College College
Country Country
Foreign LanguageLanguage
(langue
d’affichage)
Information Inform
Jazz Jazz
News News
Type d’émissionAffichage à
16 chiffres
Nostalgie Nostalga
Oldies Oldies
Personnalités Persnlty
Public Public
Rhythm and blues R & B
Musique religieuse Rel Musc
Conversations sur la
religionRel Talk
Rock Rock
Soft Soft
Soft Rock Soft Rck
Rhythm and blues
légerSoft R&B
Sports Sports
Talk Talk
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
268
Page 271 of 650

Type d’émissionAffichage à
16 chiffres
Palmarès 40 Palmarès 40
Weather (météo)Weather
(météo)
Si vous appuyez sur la touche SEEK (re-
cherche automatique) lorsque le picto-
gramme MUSIC TYPE (type d’émission)
est affiché, la radio syntonise la prochaine
émission du type sélectionné. La fonction
MUSIC TYPE (type d’émission) n’est dis-
ponible que dans la bande FM.
Si vous appuyez sur un bouton préréglé
alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE
(type d’émission), ce mode est désactivé
et la radio syntonise la station qui corres-
pond au bouton.Touche SETUP (configuration)
Appuyez sur la touche SETUP (configura-
tion) pour sélectionner l’une des entrées
suivantes :
•Réglage de l’horloge– Appuyez sur le
bouton de sélection pour régler l’hor-
loge. Réglez les heures en tournant le
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement). Après le réglage des heu-
res, appuyez sur le bouton TUNE/
SCROLL (syntonisation-défilement)
pour régler les minutes. Les chiffres des
minutes se mettent alors à clignoter.
Réglez les minutes à l’aide du bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) de droite. Appuyez sur le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défile-
ment) pour enregistrer la nouvelle
heure.Touche AM/FM
Appuyez sur cette touche pour sélection-
ner le mode AM ou FM.
Touche SET/RND (réglage-aléatoire) –
Pour programmer une touche de
préréglage
Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
che de préréglage la station que vous
écoutez, appuyez sur la touche SET/RND
(réglage-aléatoire). La mention SET 1 (ré-
glage 1) apparaît alors sur l’écran. Sélec-
tionnez une des touches numérotées de 1
à 6 que vous souhaitez voir commander
cette station et appuyez brièvement sur
cette touche. Si vous ne sélectionnez pas
de touche dans les cinq secondes après
avoir appuyé sur la touche SET/RND
(réglage-aléatoire), la station demeure
syntonisée, mais elle n’est pas mise en
mémoire.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
269
Page 272 of 650

Vous pouvez ajouter une deuxième station
à chaque touche en répétant la méthode
indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
appuyer deux fois sur la touche SET/RND
(réglage-aléatoire) et la mention SET 2
(réglage 2) s’affichera à l’écran. Toutes les
touches peuvent être réglées à SET 1
(réglage 1) et SET 2 (réglage 2) en mo-
des AM et FM. Vous pouvez ainsi pro-
grammer un total de 12 stations AM et
12 stations FM. Pour sélectionner une
station programmée dans la mémoire
SET 2 (réglage 2), appuyez deux fois sur
la touche SET (réglage).
Chaque fois que vous appuyez sur une
touche de préréglage, le numéro corres-
pondant s’affiche.Touches1à6
Ces touches permettent de syntoniser les
stations de radio mises en mémoire
{12 stations AM et 12 stations FM}.
Touche DISC (disque) ou prise AUX
Appuyez sur la touche DISC (disque) ou
prise AUX pour passer du mode AM ou
FM au mode de disque ou de prise auxi-
liaire.
Directives d’utilisation – Mode CD
pour la lecture audio des CD et des
fichiers MP3
NOTA :
•
Le commutateur d’allumage doit être à
la position ON/RUN (marche) ou ACC
(accessoires) pour que la radio puisse
fonctionner.
•L’autoradio peut lire les disques com-
pacts (CD), les disques compacts en-registrables (CD-R), les disques com-
pacts réenregistrables (CD-RW), les
disques compacts contenant des fi-
chiers MP3 et les disques compacts
multisession contenant des pistes de
CD et des fichiers MP3.
Insertion des disques compacts
Insérez délicatement un disque compact
dans le lecteur de CD en prenant soin de
mettre l’étiquette du disque vers le haut.
Le disque compact est automatiquement
chargé dans le lecteur et l’icône de CD
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est
peut-être déjà chargé et vous devez
l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre.
Si vous insérez un disque lorsque le com-
mutateur d’allumage est à la position ON/
RUN (marche) et que la radio est allumée,
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
270