Page 337 of 650

Modèles 1500
Le cordon d’alimentation du chauffe-bloc
passe sous le capot, du côté du passager,
près du phare droit. Il est situé entre la
calandre avant et le radiateur, mais au-
dessous du joint supérieur noir.
Modèles 2500/3500
Le cordon d’alimentation du chauffe-bloc
passe à travers la calandre par le crochet
de remorquage avant de droite.
Il est muni d’un capuchon amovible atta-
ché par une courroie d’attache. Il est
également équipé d’une agrafe en C pour
un rangement plus pratique lorsque vous
ne l’utilisez pas en hiver. Durant les mois
d’hiver, retirez le cordon du chauffe-bloc
de l’agrafe en C.Le chauffe-bloc doit être alimenté pendant
au moins une heure pour que le moteur
soit adéquatement chauffé.
MISE EN GARDE!
N’oubliez pas de débrancher le cor-
don du chauffe-bloc avant la
conduite. Un fil électrique de 110-
115 V endommagé pourrait provo-
quer un choc électrique.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT!
Vous pourriez endommager votre
transmission si vous ne prenez pas
les précautions suivantes :
•Ne passez à la position P (station-
nement) que lorsque le véhicule
est complètement immobilisé.
•Passez de la position R (marche
arrière) ou à une autre vitesse uni-
quement lorsque le véhicule est
complètement immobilisé et que le
moteur tourne au ralenti.
•Ne passez pas de la position P
(stationnement), R (marche ar-
rière), N (point mort) ou D (marche
avant) lorsque le moteur tourne
au-dessus du régime de ralenti.
•Avant tout changement de vites-
ses, assurez-vous que la pédale de
frein est bien enfoncée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
335
Page 338 of 650

MISE EN GARDE!
•Les personnes se trouvant à bord
du véhicule ou à proximité de
celui-ci pourraient être blessées si
le véhicule se déplace de façon
inattendue. Vous ne devez jamais
quitter un véhicule lorsque le mo-
teur tourne. Avant de quitter un
véhicule, serrez toujours le frein
de stationnement, placez la trans-
mission à la position P (stationne-
ment) et retirez la télécommande.
Lorsque la télécommande est reti-
rée, le levier de vitesses est ver-
rouillé en position P (stationne-
ment), ce qui empêche le véhicule
de se déplacer de façon inatten-
due. De plus, les enfants ne doi-
vent jamais être laissés sans sur-
veillance dans un véhicule.
•Il est dangereux de laisser des
enfants sans surveillance dans un
véhicule, et ce, pour de multiples
raisons. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des bles-
sures graves, voire mortelles. Les
enfants doivent être avertis de ne
pas toucher au frein de stationne-
ment, à la pédale de frein ou au
levier de vitesses. Ne laissez pas
la télécommande dans le véhicule.
Un enfant pourrait actionner les
glaces à commande électrique,
d’autres commandes ou déplacer
le véhicule.•Il est dangereux de déplacer le
levier sélecteur hors de la posi-
tion P (stationnement) ou N (point
mort) si le régime du moteur dé-
passe le régime de ralenti. Si vous
n’appuyez pas fermement sur la
pédale de frein, le véhicule pour-
rait accélérer rapidement vers
l’avant ou vers l’arrière. Vous
pourriez perdre la maîtrise du vé-
hicule et heurter une personne ou
un obstacle. Faites passer le levier
de vitesses dans un autre rapport
uniquement lorsque le moteur
tourne au régime de ralenti normal
et que vous appuyez fermement
sur la pédale de frein.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
336
Page 339 of 650

Système de verrouillage clé de
contact/position de stationnement
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de
verrouillage clé de contact/position de
stationnement qui exige que le levier de
vitesses soit placé à la position P (station-
nement) avant que le commutateur d’allu-
mage puisse être tourné à la position
LOCK/OFF (antivol-verrouillé/arrêt). La té-
lécommande ne peut être retirée du com-
mutateur d’allumage que lorsque celui-ci
se trouve à la position LOCK/OFF (antivol-
verrouillé/arrêt) et que le levier de vitesses
est verrouillé à la position P (stationne-
ment).
Dispositif de déverrouillage du levier
de vitesses au frein
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de
déverrouillage du levier de vitesses au
frein qui maintient le levier de vitesses enposition P (stationnement) à moins que les
freins ne soient serrés. Pour déplacer le
levier de vitesses hors de la position P
(stationnement), le commutateur d’allu-
mage doit être tourné à la position ON/
RUN (marche) (moteur en marche ou à
l’arrêt) et la pédale de frein doit être en-
foncée.
Transmission automatique à quatre
rapports (moteur 3.7L) – Selon
l’équipement
L’affichage de la position du levier de
vitesses (situé dans le groupe d’instru-
ments du tableau de bord) indique le
rapport de transmission engagé. Le levier
de vitesses est monté soit sur le côté droit
de la colonne de direction (selon l’équipe-
ment) ou sur la console (selon l’équipe-
ment). Vous devez appuyer sur la pédale
de frein pour déplacer le levier de vitesseshors de la position P (stationnement).
(Consultez le paragraphe « Dispositif de
déverrouillage du levier de vitesses au
frein » dans cette section.) Pour démarrer,
déplacez le levier sélecteur de la posi-
tion P (stationnement) ou de la position N
(point mort) à la position D (marche
avant). Tirez le levier de vitesses vers vous
pour sélectionner la position R (marche
arrière) ou P (stationnement), ou pour quit-
ter la position P (stationnement) (levier de
vitesses de la colonne de direction seule-
ment).
La transmission commandée électroni-
quement offre un programme de passage
des vitesses précis. Les composants
électroniques de la transmission sont éta-
lonnés automatiquement; par consé-
quent, les premiers passages de vitesses
d’un véhicule neuf peuvent sembler un
DÉMARRAGE ET CONDUITE
337
Page 340 of 650

peu raides. Cette situation est normale et
le passage des rapports deviendra plus
précis au bout de quelques centaines de
kilomètres (milles).
Le passage de la position de marche
avant à la position de stationnement ou en
marche arrière ne doit être effectué que
lorsque la pédale de l’accélérateur a été
relâchée et que le véhicule est immobilisé.
Assurez-vous de maintenir votre pied sur
la pédale de frein en déplaçant le levier
sélecteur.
Le levier de vitesses de la transmission
comporte seulement les positions de
gamme P (stationnement), R (marche ar-
rière), N (point mort) et D (marche avant).
Des rétrogradations manuelles peuvent
être effectuées au moyen de la com-
mande des vitesses du sélecteur électro-
nique de vitesse (décrite plus tard danscette section). Lorsque vous appuyez sur
les commutateurs (-/+) du sélecteur élec-
tronique de vitesse (levier de vitesses de
la colonne de direction) ou lorsque vous
déplacez le levier de vitesses vers la
gauche ou vers la droite (-/+) (levier de
vitesses de la console) pendant que le
levier se trouve en position D (marche
avant), le rapport de transmission le plus
élevé disponible est sélectionné et s’af-
fiche dans le groupe d’instruments
comme 4, 3, 2, 1.
Gamme de rapports
Il ne faut PAS emballer le moteur lorsque
vous déplacez le levier de vitesses de la
position P (stationnement) ou N (point
mort) à une autre gamme de vitesses.
P (stationnement)
Cette position complète l’action du frein
de stationnement, car elle permet de blo-quer la transmission. Vous pouvez faire
démarrer le moteur à cette position. N’es-
sayez jamais de passer à la position P
(stationnement) lorsque le véhicule est en
mouvement. Serrez le frein de stationne-
ment lorsque vous quittez le véhicule et
que le levier sélecteur est dans cette
position.
Lorsque vous stationnez sur une surface
plane, vous pouvez mettre d’abord le le-
vier de vitesses à la position P (stationne-
ment), puis serrez le frein de stationne-
ment.
Lorsque vous stationnez le véhicule sur
une pente, serrez le frein de stationne-
ment avant de placer le levier de vitesses
à la position P (stationnement); autrement,
le déplacement du levier de vitesses hors
de la position P (stationnement) pourrait
DÉMARRAGE ET CONDUITE
338
Page 341 of 650

être difficile en raison de la charge exer-
cée sur le mécanisme de verrouillage de
la transmission. À titre de précaution sup-
plémentaire, braquez les roues avant vers
la bordure du trottoir lorsque vous êtes
stationné dans une pente descendante, et
vers l’extérieur si vous êtes stationné dans
une pente ascendante.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez jamais la position P (sta-
tionnement) pour remplacer le
frein de stationnement. Serrez tou-
jours à fond le frein de stationne-
ment lorsque vous stationnez vo-
tre véhicule pour éviter qu’il se
déplace et cause des blessures ou
des dommages matériels.
•Votre véhicule risque de se dépla-
cer et de vous blesser ainsi que de
blesser d’autres personnes si la
position P (stationnement) n’est
pas complètement en prise. Véri-
fiez si le levier de vitesses est bien
enclenché en position P (station-
nement) en tentant de le déplacer
dans le sens des aiguilles d’une
montre sans d’abord le tirer vers
vous (levier de vitesses de la co-
lonne de direction), ou vers l’ar-
rière lorsque la pédale de frein est
desserré (levier de vitesse au plan-
cher). Assurez-vous que la trans-
mission est en position P (station-
nement) avant de quitter le
véhicule.•Il est dangereux de déplacer le
levier sélecteur hors de la posi-
tion P (stationnement) ou N (point
mort) si le régime du moteur dé-
passe le régime de ralenti. Si vous
n’appuyez pas fermement sur la
pédale de frein, le véhicule pour-
rait accélérer rapidement vers
l’avant ou vers l’arrière. Vous
pourriez perdre la maîtrise du vé-
hicule et heurter une personne ou
un obstacle. Faites passer le levier
de vitesses dans un autre rapport
uniquement lorsque le moteur
tourne au régime de ralenti normal
et que vous appuyez fermement
sur la pédale de frein.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
339
Page 342 of 650

•Les personnes se trouvant à bord
du véhicule ou à proximité de
celui-ci pourraient être blessées si
le véhicule se déplace de façon
inattendue. Vous ne devez jamais
quitter un véhicule lorsque le mo-
teur tourne. Avant de quitter un
véhicule, serrez toujours le frein
de stationnement, placez la trans-
mission à la position P (stationne-
ment) et retirez la télécommande.
Lorsque la télécommande est reti-
rée, le levier de vitesses est ver-
rouillé en position P (stationne-
ment), ce qui empêche le véhicule
de se déplacer de façon inatten-
due. De plus, les enfants ne doi-
vent jamais être laissés sans sur-
veillance dans un véhicule.•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
des blessures graves, voire mor-
telles. Ne laissez pas la télécom-
mande dans le véhicule. Un enfant
pourrait actionner les glaces à
commande électrique, d’autres
commandes ou déplacer le véhi-
cule.AVERTISSEMENT!
•Avant de déplacer le levier de vi-
tesses hors de la position P (sta-
tionnement), vous devez tourner le
commutateur d’allumage de la po-
sition LOCK/OFF (antivol-
verrouillé/arrêt) à la position ON/
RUN (marche), puis appuyez
également sur la pédale de frein.
Autrement, vous risquez d’endom-
mager le levier de vitesses.
•Il ne faut PAS emballer le moteur
lorsque vous déplacez le levier de
vitesses de la position P (station-
nement) ou N (point mort) à une
autre gamme de vitesses, car vous
risquez d’endommager la trans-
mission.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
340
Page 343 of 650

Les procédures suivantes doivent être uti-
lisées pour vous assurer que le levier
sélecteur est en position P (stationne-
ment) :
•Lorsque vous déplacez le levier de
vitesses en position P (stationnement),
tirez le levier de vitesses monté sur la
colonne vers vous, puis déplacez-le
complètement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Dans le cas du levier de vitesses monté
sur la console, déplacez le levier de
vitesses complètement vers l’avant et
vers la gauche jusqu’à la butée.
•Relâchez le levier de vitesses et
assurez-vous qu’il est complètement
enclenché en position P (stationne-
ment).•Observez l’affichage de la position du
levier de vitesses et vérifiez qu’il indi-
que la position P (stationnement).
•Lorsque la pédale de frein est relâchée,
assurez-vous que le levier de vitesses
ne se déplace pas hors de la position P
(stationnement).
R (marche arrière)
Cette gamme est utilisée pour déplacer le
véhicule vers l’arrière. Ne passez à la
position R (marche arrière) que lorsque le
véhicule est complètement immobilisé.
N (point mort)
Passez à la position N (point mort) lorsque
vous immobilisez le véhicule pour une
longue période sans arrêter le moteur.
Vous pouvez faire démarrer le moteur à
cette position. Serrez le frein de stationne-
ment et mettez la transmission à la posi-tion de stationnement (P) si vous devez
quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre à la
position N (point mort) et ne coupez
jamais le contact en descendant une
pente. Ces pratiques sont particuliè-
rement dangereuses et limitent vos
réactions face aux conditions chan-
geantes de la circulation et de la
route. Vous pourriez perdre la maî-
trise du véhicule et avoir un accident.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
341
Page 344 of 650

AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la mar-
che au débrayé ou la conduite en
laissant le levier sélecteur en posi-
tion N (point mort) pour toute autre
raison peut causer de graves dom-
mages à la transmission. Consultez
le paragraphe « Remorquage derrière
un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et conduite » et le para-
graphe « Remorquage d’un véhicule
en panne » dans la section « En cas
d’urgence » pour obtenir de plus am-
ples renseignements.
D (marche avant)
Cette gamme convient surtout à la
conduite urbaine et sur route. Elle permet
le passage en douceur des rapports su-
périeurs et inférieurs tout en réduisant laconsommation de carburant. La transmis-
sion passe automatiquement aux rapports
supérieurs dans toutes les positions de
marche avant. La position de marche
avant assure le meilleur rendement possi-
ble dans toutes les conditions de fonction-
nement normal.
Lorsque des changements de rapport fré-
quents se produisent (tels que l’utilisation
du véhicule pour transporter de lourdes
charges, en terrain montagneux, avec un
fort vent de face ou avec une remorque
lourdement chargée), utilisez la fonction
de sélecteur électronique de vitesse (dé-
crite ci-dessous) pour sélectionner un
rapport inférieur. Dans ces conditions,
l’utilisation d’un rapport inférieur améliore
le rendement et prolonge la durée de vieutile de la transmission en réduisant les
nombreux passages de vitesse et les sur-
chauffes.
Si la température de fonctionnement de
transmission dépasse les limites de fonc-
tionnement normales, le module du
groupe motopropulseur modifiera le pro-
gramme de passage des rapports et aug-
mentera la plage de l’engagement d’em-
brayage du convertisseur de couple.
Cette mesure a pour but de protéger la
transmission contre une surchauffe dom-
mageable.
Si la transmission surchauffe excessive-
ment, le témoin de température de la
transmission peut s’allumer et la transmis-
sion peut rétrograder hors de la position
de surmultiplication jusqu’à ce que la
transmission refroidisse.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
342