Page 473 of 650

pour que le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus s’éteigne
et que le message « LOW TIRE PRES-
SURE » (basse pression des pneus) dis-
paraisse, à condition que la pression des
quatre pneus de route actifs soit supé-
rieure au seuil d’avertissement de basse
pression.
Système de catégorie supérieure –
Selon l’équipement
Pour mesurer la pression de vos pneus, le
système de surveillance de la pression
des pneus utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur
les jantes des roues. Les capteurs instal-
lés sur chacune des roues sont intégrés
au corps de valve et transmettent les
lectures de pression des pneus à un mo-
dule récepteur.NOTA :Il est particulièrement important
de vérifier la pression de tous vos pneus
régulièrement et de les maintenir à la
pression appropriée.
Le système de surveillance de la pression
des pneus comporte les éléments sui-
vants :
•Un module récepteur
•Quatre capteurs de surveillance de la
pression des pneus
•Divers messages du système de sur-
veillance de la pression des pneus qui
s’affichent au centre d’information élec-
tronique
•Un témoin du système de surveillance
de la pression des pneus
La roue de secours normale de même
taille (selon l’équipement) possède égale-ment un capteur de surveillance de la
pression des pneus. La roue de secours
pleines dimensions peut être utilisée à la
place de n’importe laquelle des 4 roues
de route. Une roue de secours dont la
pression se situe sous la limite de basse
pression ne causera pas l’allumage du
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus ni l’activation du ca-
rillon.
Avertissements de basse pression du
système de surveillance de la
pression des pneus.
Si le système détecte une chute de
pression dans un ou plusieurs
pneus du véhicule, il allume le
témoin de basse pression dans le groupe
d’instruments et fait retentir un carillon. De
plus, le centre d’information électronique
DÉMARRAGE ET CONDUITE
471
Page 474 of 650

affiche le message « LOW TIRE PRES-
SURE » (basse pression des pneus) pen-
dant au moins cinq secondes, puis pré-
sente un affichage graphique clignotant
des valeurs de pression du pneu sous-
gonflé.
En pareil cas, vous devriez immobiliser le
véhicule aussitôt que possible et gonfler
les pneus dont la pression est basse (cli-
gnotant sur le graphique du centre d’infor-
mation électronique) à la valeur à froidrecommandée. Lorsque le système reçoit
les nouvelles pressions des pneus, il met
à jour les données automatiquement, l’af-
fichage du centre d’information électroni-
que cesse de clignoter, et le témoin du
système de surveillance de la pression
des pneus s’éteint. Jusqu’à 20 minutes de
conduite à plus de 25 km/h (15 mi/h)
peuvent être nécessaires pour que le sys-
tème de surveillance de la pression des
pneus reçoive ces données.
Avertissement d’entretien du système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)
Le témoin de surveillance de la pression
des pneus clignote pendant 75 secondes,
puis s’allume en continu si le système a
détecté une anomalie. Dans ce cas, il fait
également retentir un carillon. De plus, le
centre d’information électronique affichele message « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système de surveillance de la
pression des pneus) pendant cinq secon-
des, puis des tirets (- -) à la place de la
valeur de pression pour indiquer le cap-
teur non détecté.
Si le contact a été coupé puis rétabli, la
séquence se répète, indiquant ainsi que
l’anomalie du système n’est pas corrigée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
472
Page 475 of 650

Si l’anomalie du système n’est plus pré-
sente, le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus ne cli-
gnote plus, le message « SERVICE TPM
SYSTEM » (réparer le système de surveil-
lance de la pression des pneus) n’est plus
affiché, et une valeur de pression rem-
place les tirets. Différentes circonstances
peuvent être à l’origine d’une anomalie du
système. Par exemple :
1. Brouillage causé par des dispositifs
électroniques ou la conduite à proximité
d’installations émettrices de fréquences
radio identiques à celles des capteurs du
système de surveillance de la pression
des pneus.
2. Installation de pellicules du marché se-
condaire pour teinter les glaces qui
contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radios.3. Accumulation de neige ou de glace
autour des roues ou des passages de
roues.
4. Utilisation de chaînes à neige.
5. Utilisation de pneus ou de roues non
munis de capteurs de surveillance de la
pression des pneus.
Le centre d’information électronique affi-
che également le message « SERVICE
TPM SYSTEM » (réparer le système de
surveillance de la pression des pneus)
pendant au moins cinq secondes lors-
qu’une anomalie de système liée à un
défaut d’emplacement de capteur est dé-
tectée. Dans ce cas, le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
de surveillance de la pression des pneus)
est ensuite accompagné d’un affichage
graphique indiquant les valeurs de pres-sion. Ce qui indique que les capteurs de
surveillance de la pression des pneus
continuent à envoyer des valeurs de pres-
sion, mais les capteurs pourraient ne pas
être situés à l’emplacement approprié sur
le véhicule. Il faut malgré tout intervenir
sur le système tant que le message « SER-
VICE TPM SYSTEM » (réparer le système
de surveillance de la pression des pneus)
s’affiche.
Véhicules munis d’une roue de
secours pleine grandeur
1. La roue de secours pleine grandeur de
même taille possède un capteur de sur-
veillance de la pression des pneus qui
peut être contrôlé par le système de sur-
veillance de la pression des pneus.
2. Si vous posez la roue de secours
pleine grandeur à la place d’un pneu de
DÉMARRAGE ET CONDUITE
473
Page 476 of 650

route dont la pression est sous le seuil
d’avertissement, le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus
reste allumé et le carillon retentit de nou-
veau au prochain cycle d’allumage. De
plus, le navigateur électronique affichera
un message de basse pression et la va-
leur de basse pression du pneu clignotera
sur l’affichage graphique.
3. Après que vous avez roulé pendant
20 minutes à plus de 24 km/h (15 mi/h), le
témoin du système de surveillance de la
pression des pneus s’éteint, à condition
que la pression des quatre pneus de route
actifs soit supérieure au seuil d’avertisse-
ment de basse pression.Commutateur de gonflage pour charge
légère du système de surveillance de
la pression des pneus (modèles
2500) – Selon l’équipement
MISE EN GARDE!
N’utilisez jamais votre véhicule en ré-
glant le système de surveillance de la
pression des pneus et la pression des
pneus en fonction des paramètres de
pression de gonflage pour charge lé-
gère si plus de deux occupants de
68 kg chacun (150 lb) et 91 kg (200 lb)
de chargement se trouvent dans le vé-
hicule. La définition d’une charge lé-
gère figure sur l’étiquette de renseigne-
ments supplémentaires sur la pression
des pneus apposée sur le rebord ar-
rière de l’ouverture de porte du conduc-
teur. Autrement, vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule, provoquer une
collision entraînant des blessures gra-
ves ou mortelles.
Le commutateur de gonflage pour charge
légère du système de surveillance de la
pression des pneus permet au conduc-
teur de choisir les seuils d’avertissement
des pressions de gonflage (à froid) pour
charge maximale ou des pressions de
gonflage (à froid) pour charge légère en
fonction de la charge du véhicule. L’éti-
quette de renseignements sur les pneus
et la charge définit les pressions de gon-
flage à froid recommandées pour les
pneus avant et arrière lorsque les valeurs
de charge maximale sont en vigueur. Une
étiquette de renseignements additionnels
sur la pression des pneus précise en outre
la pression des pneus pour charge légère
lorsque les valeurs de charge légère sont
en vigueur. Lorsque la DEL du commuta-
teur de gonflage pour charge légère est
allumée, le système de surveillance de la
DÉMARRAGE ET CONDUITE
474
Page 477 of 650

pression des pneus utilise les seuils de
pression de gonflage (à froid) pour charge
légère.
Fonctionnement du commutateur de
gonflage pour charge légère – Selon
l’équipement
•Les pressions de gonflage des pneus
de ce véhicule peuvent différer à l’avant
et à l’arrière comme il est indiqué surl’étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge et sur l’étiquette de
renseignements additionnels sur la
pression des pneus. Ce véhicule est
aussi équipé pour rouler avec des
pneus gonflés pour une charge légère
ou une charge maximale.
•Le commutateur de gonflage pour
charge légère permet au conducteur
de choisir les seuils d’avertissement
des pressions de gonflage (à froid)
pour charge maximale ou des pres-
sions de gonflage (à froid) pour charge
légère en fonction de la charge du
véhicule. Consultez l’étiquette de ren-
seignements supplémentaires sur la
pression des pneus pour connaître les
pressions de gonflage pour une charge
légère et l’étiquette de renseignements
sur les pneus et la charge pour connaî-tre les pressions de gonflage pour une
charge maximale.
Pour passer du seuil d’avertissement de
pression de gonflage (à froid) pour charge
maximale au seuil d’avertissement de
pression de gonflage (à froid) pour charge
légère, commencez par placer le commu-
tateur d’allumage à la position ON/RUN
(marche). Ensuite, abaissez la pression
Commutateur de gonflage pour charge légère
Exemple d’étiquette de renseignements
additionnels sur la pression des pneus
DÉMARRAGE ET CONDUITE
475
Page 478 of 650

des quatre pneus aux valeurs de pression
pour charge légère inscrites sur l’étiquette
de renseignements additionnels sur la
pression des pneus. L’étiquette de rensei-
gnements additionnels sur la pression des
pneus est apposée sur le rebord arrière
de l’ouverture de porte du conducteur.
Utilisez un manomètre précis pour vérifier
la pression des pneus lorsque vous abais-
sez la pression des quatre pneus. Il peut
être nécessaire de conduire le véhicule
au-dessus de 24 km/h (15 mi/h) pour que
le système reçoive ces données de pres-
sion mises à jour. Une fois la pression des
quatre pneus abaissée à la pression de
gonflage pour charge légère, appuyez sur
le commutateur de gonflage pour charge
légère. Lorsque la DEL de couleur ambre
du commutateur de gonflage pour charge
légère est allumée, le système de surveil-
lance de la pression des pneus utilise lesseuils de pression de gonflage (à froid)
pour charge légère.
Si la DEL ambre du commutateur de gon-
flage pour charge légère clignote pendant
10 secondes après la diminution de la
pression des quatre pneus aux pressions
de gonflage pour charge légère, la pres-
sion d’un des quatre pneus peut ne pas se
trouver à la valeur de la pression de
gonflage (à froid) pour charge légère dé-
finie sur l’étiquette de renseignements ad-
ditionnels sur la pression des pneus ap-
posée sur le rebord arrière de la porte du
conducteur. Au moyen d’un manomètre
précis, revérifiez si la pression des pneus
est conforme à la valeur de pression de
gonflage (à froid) pour charge légère.MISE EN GARDE!
Il incombe au conducteur de passer
au seuil d’avertissement de pression
de gonflage (à froid) pour charge
maximale lorsque le véhicule ne
transporte plus une charge légère
définit par la présence à bord de
deux occupants de 68 kg (150 lb)
chacun et d’un chargement de 91 kg
(200 lb). La définition d’une charge
légère est énoncée sur l’étiquette de
renseignements supplémentaires
sur la pression des pneus apposée
sur le rebord arrière de la porte du
conducteur. Autrement, vous pour-
riez perdre la maîtrise du véhicule,
provoquer une collision entraînant
des blessures graves ou mortelles.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
476
Page 479 of 650

Appuyez sur le commutateur de gonflage
pour charge légère pour revenir au seuil
d’avertissement de pression de gonflage
(à froid) pour charge maximale. Il n’est
pas nécessaire de gonfler d’abord les
pneus aux valeurs de pression de gon-
flage (à froid) pour charge maximale afin
de rétablir le système de surveillance de
la pression des pneus au seuil d’avertis-
sement de pression de gonflage (à froid)
pour charge maximale. Si les pressions
sont inférieures au seuil d’avertissement
de pression de gonflage (à froid) pour
charge maximale après que vous ayez
appuyez sur le commutateur de gonflage
pour charge légère, le témoin du système
de surveillance de la pression des pneus
du groupe d’instruments s’allume et un
carillon retentit. Il faut maintenant aug-
menter la pression des pneus aux valeurs
de pression de gonflage (à froid) pourcharge maximale inscrites sur l’étiquette
de renseignements sur les pneus et la
charge. L’étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge est apposée sur le
pied milieu du côté conducteur. Si la DEL
du commutateur de gonflage pour charge
légère s’éteint, le système de surveillance
de la pression des pneus a été réinitialisé,
le système de surveillance de la pression
des pneus utilise les seuils de pression de
gonflage (à froid) pour charge lourde.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
sation est soumise aux conditions suivan-
tes :
•Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.•Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
Les capteurs de surveillance de la pres-
sion des pneus sont réglementés par l’une
des licences suivantes :
États-Unis..........MRXC4W4MA4
Canada..........2546A-C4W4MA4
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
CARBURANT
Moteurs 3.7L et 4.7L
Tous les moteurs (sauf les
moteurs 5.7L) sont
conçus en conformité
avec tous les règlements
antipollution et offrent une
DÉMARRAGE ET CONDUITE
477
Page 480 of 650

consommation et un rendement excellents
avec de l’essence « régulière » sans
plomb de qualité supérieure d’un indice
d’octane de 87. Il n’est pas conseillé d’uti-
liser du supercarburant puisqu’il n’offre
aucun avantage supplémentaire par rap-
port à l’essence ordinaire dans ce type de
moteur.
Moteur 5.7L
Le moteur 5.7L est conçu
en conformité avec les rè-
glements antipollution et
offre une consommation
et un rendement satisfai-
sants avec de l’essence
sans plomb de qualité su-
périeure d’un indice d’octane de 87 à 89.
Pour vous assurer d’un rendement opti-
mal, le constructeur recommande l’utilisa-
tion d’une essence à indice d’octanede 89. Il n’est pas conseillé d’utiliser du
supercarburant puisqu’il n’offre aucun
avantage supplémentaire par rapport à
l’essence ordinaire dans ce type de mo-
teur.
Des cognements légers à bas régime ne
présentent aucun danger pour votre mo-
teur. Cependant, si ces cognements per-
durent et s’amplifient à haut régime, votre
moteur peut subir des dommages. Faites
corriger le problème immédiatement. Une
essence de qualité inférieure peut causer
des problèmes, notamment des difficultés
de démarrage, un calage ou un fonction-
nement irrégulier du moteur. Si votre véhi-
cule présente un de ces problèmes, es-
sayez une autre marque d’essence avant
de faire inspecter votre véhicule.Plus de 40 constructeurs automobiles
dans le monde ont participé à l’élabora-
tion de la Charte universelle sur l’essence
(World Wide Fuel Charter, WWFC) pour
définir les propriétés de carburant néces-
saires à la réduction des émissions de
même qu’à l’amélioration de la perfor-
mance et de la durabilité de votre véhi-
cule. Dans la mesure du possible, le
constructeur recommande l’utilisation
d’essences conformes aux spécifications
de la WWFC.
Essence reformulée
L’emploi d’essence à combustion plus
propre, appelée « essence reformulée »,
est obligatoire dans de nombreuses ré-
gions du pays. Les essences reformulées
sont des mélanges oxygénés spéciaux
destinés à réduire les émissions des véhi-
cules et à améliorer la qualité de l’air.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
478