Page 81 of 650

Si vous devez rester à l’intérieur de votre
véhicule pendant que le moteur tourne,
réglez le système de chauffage ou de
climatisation pour faire entrer de l’air frais
dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à
haut régime.
Si vous devez rouler en gardant le couver-
cle du coffre ou du hayon ouvert, assurez-
vous que toutes les glaces sont fermées
et que l’interrupteur de la soufflante de
climatisation fonctionne à régime élevé.
N’UTILISEZ PAS le mode de recirculation
d’air.
Un échappement bien entretenu repré-
sente la meilleure protection contre la pé-
nétration de monoxyde de carbone dans
l’habitacle.Si vous remarquez un changement dans
la sonorité de l’échappement ou si vous
détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si
le dessous ou l’arrière du véhicule a été
endommagé, faites vérifier l’ensemble de
l’échappement ainsi que les parties voisi-
nes de la carrosserie par un mécanicien
qualifié afin de repérer les pièces cas-
sées, endommagées, détériorées ou mal
positionnées. Des soudures ouvertes ou
des raccords desserrés peuvent laisser
pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
plus, nous vous recommandons de faire
vérifier l’échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une vidange ou
un graissage. Remplacez des pièces s’il y
a lieu.Vérifications de sécurité à l’intérieur
du véhicule
Ceintures de sécurité
Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées
ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixa-
tion de ceinture n’est desserrée. Les piè-
ces endommagées doivent être rempla-
cées immédiatement. Ne démontez pas et
ne modifiez pas le système.
Les ceintures de sécurité avant doivent
être remplacées après un accident. Il faut
remplacer les ceintures de sécurité arrière
qui ont été endommagées lors d’une col-
lision (enrouleur plié, sangle déchirée,
etc.). En cas de doute concernant l’état de
la ceinture ou de l’enrouleur, remplacez la
ceinture.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
79
Page 82 of 650

Témoin de sac gonflable
Le témoin doit s’allumer et rester allumé
pendant quatre à huit secondes à titre de
vérification de l’ampoule lorsque le
contact est établi. Si le témoin ne s’allume
pas au démarrage, consultez un conces-
sionnaire autorisé. Si le témoin demeure
allumé, clignote ou s’allume pendant que
le véhicule est en marche, faites vérifier le
système par un concessionnaire autorisé.
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
plaçant la commande de mode à la posi-
tion de dégivrage et la commande du
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire autorisé
si votre dégivreur ne fonctionne pas.Renseignements de sécurité au sujet
des tapis
Utilisez toujours des tapis conçus pour
être fixés correctement dans l’espace
pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis qui n’obstruent pas
la zone autour des pédales et qui sont
fixés solidement pour éviter qu’ils ne glis-
sent de leur position d’origine et ne nui-
sent au mouvement des pédales ou à la
conduite sécuritaire du véhicule.MISE EN GARDE!
Si les pédales ne peuvent pas se
déplacer sans obstruction, vous ris-
quez de perdre la maîtrise du véhi-
cule et d’augmenter les risques de
graves blessures.
•Assurez-vous toujours de fixer
correctement les tapis aux atta-
ches de tapis.
•Vous ne devez jamais placer ou
installer des tapis ou d’autres re-
vêtements de plancher dans le vé-
hicule qui ne peuvent pas être
fixés solidement afin d’éviter qu’ils
ne se déplacent et ne nuisent au
mouvement des pédales ou à la
maîtrise du véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
80
Page 83 of 650

•Ne placez jamais des tapis ou
d’autres revêtements de plancher
par-dessus des tapis qui sont déjà
installés. L’installation de tapis
supplémentaires et d’autres revê-
tements réduira l’espace autour
des pédales et nuira à leur mouve-
ment.
•Vérifiez la fixation des tapis pério-
diquement. Si les tapis ont été re-
tirés pour les nettoyer, réinstallez-
les toujours correctement en les
fixant solidement.•Assurez-vous toujours qu’aucun
objet ne peut tomber dans l’es-
pace pour les jambes du conduc-
teur lorsque le véhicule est en
mouvement. Les objets peuvent se
coincer sous la pédale de frein et
la pédale d’accélérateur, entraî-
nant la perte de maîtrise du véhi-
cule.
•Au besoin, installez correctement
les tiges de montage si le véhicule
n’est pas équipé des pièces
d’origine.Une installation ou un montage ina-
déquat des tapis peut nuire au fonc-
tionnement de la pédale de frein et de
la pédale d’accélérateur, entraînant la
perte de maîtrise du véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
81
Page 84 of 650

Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule
Pneus
Assurez-vous que la bande de roulement
n’est pas usée de manière excessive ou
inégale. Enlevez les cailloux, les clous, les
morceaux de verre ou les autres objets
pouvant s’être logés dans la bande de
roulement ou le flanc. Vérifiez si la bande
de roulement est coupée ou fendillée.
Vérifiez si les flancs sont coupés, fissurés
et gonflés. Vérifiez le serrage des écrousde roues. Vérifiez la pression de gonflage
à froid des pneus (y compris celle de la
roue de secours).
Feux et clignotants
Demandez à quelqu’un de vérifier le fonc-
tionnement des feux et des clignotants
pendant que vous actionnez les comman-
des. Vérifiez les témoins des clignotants
et des feux de route au tableau de bord.
Loquets des portes
Vérifiez que les portes sont bien fermées,
enclenchées et verrouillées.Fuites de liquide
Si le véhicule a été garé toute la nuit,
vérifiez l’espace au-dessous de la caisse
à la recherche de fuites d’essence, de
liquide de refroidissement, d’huile ou
d’autre liquide. Si vous détectez des va-
peurs d’essence ou suspectez des fuites
de carburant, de liquide de direction as-
sistée ou de frein, déterminez-en l’origine
et faites immédiatement corriger le pro-
blème.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
82
Page 85 of 650

SECTION 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
•RÉTROVISEURS........................ 88
•Rétroviseur intérieur jour et nuit............ 88
•Rétroviseur à atténuation automatique – Selon
l’équipement......................... 88
•Rétroviseurs extérieurs.................. 89
•Rétroviseurs extérieurs rabattables.......... 89
•Rétroviseurs à commande électronique –
Selon l’équipement..................... 90
•Rétroviseurs rabattables à commande
électrique – Selon l’équipement............ 91
•Rétroviseurs extérieurs chauffants – Selon
l’équipement......................... 92
•Rétroviseur antiéblouissement à réglage
automatique du conducteur – Selon
l’équipement......................... 92
•Miroir de courtoisie avec éclairage – Selon
l’équipement......................... 92•Fonctions de rallonge télescopique du
pare-soleil – Selon l’équipement............ 92
•Rétroviseurs de remorquage – Selon
l’équipement......................... 93
•SYSTÈME UCONNECT
MC– SELON
L’ÉQUIPEMENT........................ 94
•Fonctionnement....................... 95
•Fonctions d’appel.................... 102
•Fonctions du système Uconnect
MC......... 105
•Connectivité évoluée.................. 109
•Recommandations d’utilisation du système
Uconnect
MC........................ 111
•Généralités......................... 120
•COMMANDE VOCALE – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 120
•Fonctionnement du système de commande
vocale............................ 120
•Commandes........................ 122
83
Page 86 of 650

•Apprentissage vocal................... 125
•SIÈGES............................. 125
•Siège du conducteur à commande électrique –
Selon l’équipement.................... 126
•Siège à réglage électrique du passager –
Selon l’équipement.................... 128
•Support lombaire à réglage électrique – Selon
l’équipement........................ 129
•Sièges chauffants – Selon l’équipement...... 129
•Ventilation des sièges – Selon l’équipement . . . 132
•Réglage manuel du siège – Selon
l’équipement........................ 133
•Sièges inclinables manuellement – Selon
l’équipement........................ 134
•Banquette avant 40-20-40 – Selon
l’équipement........................ 135
•Caractéristiques des sièges arrière du modèle
Mega Cab
MD........................ 135
•Appuie-têtes........................ 137•SIÈGE À MÉMOIRE DU CONDUCTEUR – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 139
•Réglage des positions mémorisées et
association d’une télécommande de
télédéverrouillage à une position mémorisée . . 140
•Rappel des positions mémorisées......... 141
•Pour désactiver la liaison entre une
télécommande de télédéverrouillage et la
position mémorisée................... 141
•Recul automatique du siège à l’entrée et à la
sortie............................. 142
•POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT........ 143
•FEUX ET PHARES...................... 144
•Phares............................ 145
•Phares automatiques – Selon l’équipement . . . 145
•Allumage des phares avec les essuie-glaces
(disponible uniquement avec les phares
automatiques)....................... 145
•Temporisation des phares............... 146
•Feux de position et éclairage du tableau de
bord............................. 146
•Phares antibrouillard – Selon l’équipement.... 146
•Éclairage intérieur.................... 147
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
84
Page 87 of 650

•Éclairage de l’espace de chargement........ 148
•Avertisseur de phares allumés............ 148
•Écono-charge....................... 148
•Feux de jour – Selon l’équipement......... 148
•Levier multifonction................... 149
•ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU
PARE-BRISE......................... 150
•Essuie-glaces....................... 150
•Fonctionnement des essuie-glaces......... 150
•Essuie-glaces à balayage intermittent....... 150
•Liquide lave-glace.................... 151
•Essuyage antibruine................... 151
•COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE....... 152
•VOLANT DE DIRECTION CHAUFFANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 152
•PÉDALES DU CONDUCTEUR RÉGLABLES –
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 154
•RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE.... 155
•Activation.......................... 155
•Pour programmer une vitesse souhaitée..... 156
•Désactivation....................... 156
•Pour retourner à la vitesse programmée..... 156
•Changement de la vitesse programmée...... 156•Accélération pour dépassement........... 157
•SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSEMD–
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 157
•Capteurs du système ParkSense
MD......... 158
•Affichage d’avertissement du système
ParkSense
MD........................ 158
•Affichage du système ParkSenseMD........ 159
•Activation et désactivation du système
ParkSense
MD........................ 161
•Entretien du système d’aide au recul
ParkSense
MD........................ 162
•Nettoyage du système ParkSenseMD........ 163
•Précautions sur l’utilisation du système
ParkSense
MD........................ 163
•CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEWMD–
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 165
•Mise en fonction ou hors fonction de la
caméra ParkView
MD– Avec radio de
navigation ou radio multimédia........... 167
•Mise en fonction ou hors fonction de la
caméra ParkView
MD– Sans radio de
navigation ou radio multimédia........... 167
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
85
Page 88 of 650

•CONSOLE AU PAVILLON – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 167
•Lampes de lecture et d’accueil............ 168
•OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 169
•Avant de commencer la programmation de la
télécommande HomeLink
MD.............. 169
•Programmation d’un système à changement
de code........................... 170
•Programmation d’un système à code fixe..... 172
•Programmation au Canada et programmation
de grille d’entrée..................... 173
•Utilisation de la télécommande HomeLink
MD... 174
•Sécurité........................... 174
•Conseils de dépannage................. 175
•Généralités......................... 175
•TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE –
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 176
•Ouverture rapide du toit ouvrant........... 177
•Ouverture du toit ouvrant – Mode manuel.... 177
•Fermeture rapide du toit ouvrant.......... 177
•Fermeture du toit ouvrant – Mode manuel.... 177
•Fonction de détection des obstacles........ 178•Neutralisation de la fonction de détection des
obstacles.......................... 178
•Ventilation du toit ouvrant – Mode rapide..... 178
•Fonctionnement du protecteur solaire....... 178
•Tremblement dû au vent................ 178
•Entretien du toit ouvrant................ 179
•Fonctionnement lorsque le contact est coupé . . 179
•PRISES DE COURANT................... 179
•ALLUME-CIGARE ET CENDRIER – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 182
•ONDULEUR D’ALIMENTATION – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 183
•PORTE-GOBELETS..................... 184
•Porte-gobelets du tableau de bord – Sièges
40-20-40........................... 184
•Porte-gobelets du tableau de bord – Sélecteur
au plancher......................... 185
•Porte-gobelet arrière – Modèle Quad Cab.... 185
•Porte-gobelets arrière – Modèle Crew Quad . . . 185
•RANGEMENT......................... 186
•Espace de rangement de la boîte à gants..... 186
•Rangement de portes.................. 186
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
86