Page 305 of 650

Information
Modes partagés
Ce mode permet au système VES
MC
d’acheminer le son de la radio aux cas-
ques d’écoute et permet à la radio d’ache-
miner le son du système VES
MCaux haut-
parleurs du véhicule. Lorsque la radio et le
canal 1 ou 2 du système VES
MCsont dans
le même mode (partagé), une icône du
système VES
MCest visible à l’écran de la
radio pour ce canal, et l’icône partagée
est visible à l’écran du système VES
MC.En
mode partagé, la même source audio est
entendue dans le canal 1 ou 2 des cas-
ques d’écoute partagé.
Si les fonctions de la radio (FM, AM, or
SAT) sont en mode partagé avec le sys-
tème VES
MC, seule la radio peut comman-
der les fonctions de cette dernière. Dans
ce cas, le système VES
MCpeut partager lemode radio, mais ne peut permettre le
changement des stations jusqu’à ce que
soit choisi un mode différent du mode
radio sélectionné dans le système VES
MC.
En mode partagé, la radio a priorité sur le
système VES
MCou tous les modes radio
(FM, AM). Tant qu’il n’est pas en mode
partagé, le système VES
MCa la capacité
d’alterner entre la syntonisation AM/FM, le
mode SEEK (recherche), le mode SCAN
(balayage), la syntonisation manuelle des
stations et le rappel des stations program-
mées en modes radio.
En mode de disque partagé, la radio et le
système VESMCont le contrôle des fonctions
vidéo. Le système VESMCa la capacité de
commander les modes vidéo suivants :
1. Lecteur de CD : avance rapide, retour
rapide, balayage et piste suivante ou pré-
cédente.2. Changeur de CD (radio) : disque sui-
vant ou précédent ainsi que programma-
tion de toutes les commandes indiquées
pour le lecteur de CD (avance rapide,
retour rapide, balayage et piste suivante
ou précédente).
Le système VES
MCpeut même comman-
der les modes radio ou les modes vidéo
pendant que la radio est éteinte. Le sys-
tème VES
MCpeut accéder aux modes
radio ou aux modes de lecture de disque
en naviguant vers ces modes et en acti-
vant un mode radio ou un mode de lecture
de disque.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
303
Page 306 of 650

Affichage du mode information
1. Mode canal 1
2. État du canal 1 partagé
3. Canal 1 audio seulement/sourdine
4. Mode canal 2
5. État du canal 2 partagé6. Canal 2 audio seulement/sourdine
7. Bouton ENTER (entrée) pour le canal 1
8. Bouton ENTER (entrée) pour le canal 2
9. Horloge
10. Verrouillage de la télécommande
11. Non disponible / Erreur
12. État du changeur de disques
Menu du pavé numériqueLorsque l’écran pour le canal 1 ou le ca-
nal 2 affiche DIRECT TUNE (syntonisation
directe), le fait d’appuyer sur le bouton
ENTER fait apparaître un pavé numérique.
Dans cet écran, il est facile d’entrer la
fréquence d’une station, un canal de trans-
mission par satellite ou un numéro de plage
particuliers. Pour entrer le chiffre voulu :
1. appuyez sur les boutons de navigation
de la télécommande (,,,) pour
vous rendre au chiffre voulu;
2. lorsque le chiffre est mis en sur-
brillance, appuyez sur le bouton ENTER
(entrée) de la télécommande pour le sé-
lectionner. Répétez cette procédure jus-
qu’à ce que tous les chiffres soient entrés.
3. Pour effacer le dernier chiffre sélec-
tionné, rendez-vous jusqu’à la touche Del,
puis appuyez sur le bouton ENTER (en-
trée) de la télécommande.
Affichage de l’écran vidéo du mode
information
Menu du pavé numérique
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
304
Page 307 of 650

4. Après avoir entré tous les chiffres,
rendez-vous jusqu’à la touche Go, puis
appuyez sur le bouton ENTER (entrée) de
la télécommande.
Menu de la liste de stations
Lorsque le signal audio est transmis par
satellite, vous pouvez appuyer sur le bou-
ton MENU de la télécommande pour affi-
cher la liste de tous les canaux disponi-
bles. Servez-vous des boutons denavigation de la télécommande (,)
pour parcourir la liste et trouver la station
voulue, puis appuyez sur le bouton EN-
TER (entrée) pour la syntoniser. Pour par-
courir la liste plus rapidement, utilisez les
touches de défilement vers le haut et vers
le bas affichées à l’écran.
Menu de lecture de disqueQuand vous écoutez un CD audio ou un
CD de données, vous pouvez afficher la
liste de toutes les commandes de lecture
du disque en appuyant sur le bouton
MENU de la télécommande. Avec ces
options, vous pouvez activer ou désacti-
ver la lecture par échantillonnage ou la
lecture aléatoire.
Réglages de l’affichage
Menu de sélection du canal pour le
système SIRIUS Backseat TVMC
Menu du disque pour les CD
Paramètres d’affichage de l’écran vidéo
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
305
Page 308 of 650

Quand vous regardez une source vidéo
(DVD en mode lecture, auxiliaire, SIRIUS
Backseat TV
MC, etc.), vous pouvez affi-
cher le menu des paramètres d’affichage
en appuyant sur le bouton SETUP (confi-
guration) de la télécommande. Ces régla-
ges gèrent l’apparence de l’image vidéo à
l’écran. Des paramètres par défaut assu-
rant une image optimale sont déjà réglés à
l’usine. En temps normal, il n’y a donc pas
lieu de les changer.
Pour modifier les réglages, appuyez sur
les boutons de navigation (,)dela
télécommande pour sélectionner un para-
mètre, puis appuyez sur les boutons (,
) pour changer la valeur du paramètre
sélectionné. Pour revenir aux réglages par
défaut pour tous les paramètres, sélec-
tionnez l’option de menu « Paramètres pardéfaut », puis appuyez sur le bouton
ENTER (entrée) de la télécommande.
L’option « Caractéristiques du disque »
commande les paramètres du lecteur de
DVD à distance.
Écoute d’une source audio, l’écran
rangé
Pour écouter seulement le signal audio du
canal, l’écran rangé :
•réglez le son à la source et au canal
voulus;
•rangez l’écran vidéo;
•pour changer le mode audio sélec-
tionné, appuyez sur le bouton MODE
de la télécommande. Vous sélectionne-
rez ainsi automatiquement le prochainmode audio disponible sans avoir à
passer par le menu de sélection du
mode;
•quand vous déployez l’écran, ce der-
nier se rallume automatiquement et af-
fiche le bon menu ou le média;
si l’écran est rangé et que vous n’enten-
dez rien, vérifiez que le casque d’écoute
est allumé (le témoin ON est allumé) et
que son sélecteur est réglé au canal
voulu. Si le casque d’écoute est allumé,
appuyez sur le bouton de mise sous ten-
sion de la télécommande pour mettre le
son. Si vous n’entendez toujours rien, vé-
rifiez que les piles des casques d’écoute
sont bien chargées.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
306
Page 309 of 650

Formats de disques
Le lecteur de DVD du VESMCpeut déco-
der les types de disques suivants (12 mm
ou 8 mm de diamètre) :
•DVD vidéo (compression vidéo
MPEG-2) [voir les remarques à propos
des codes de zone DVD];
•DVD audio (sortie audio à double voie
seulement);
•Disques compacts audio (CD);
•CD de données avec fichiers audio
MP3 et WMA compressés;
•CD vidéo (compression vidéo MPEG-
1).Codes de zone DVD
Le lecteur DVD du VESMCet de nombreux
DVD sont codés par zone géographique.
Ces codes de zone doivent correspondre
pour que le disque puisse être lu. Si le
code de zone du DVD ne correspond pas
à celui du lecteur, le disque ne jouera pas
et sera éjecté.
Compatibilité avec les DVD audio
Quand vous insérez un DVD audio dans le
lecteur de DVD du VES
MC, son titre audio
joue par défaut (la plupart des DVD audio
ont aussi un titre vidéo, mais le système
n’en tient pas compte). Tous les signaux
multivoies sont automatiquement répartis
en deux voies, ce qui pourrait donner
l’impression que le volume a baissé. Si
vous montez le volume pour compenser,
n’oubliez pas de le ramener à son niveauinitial avant de changer de disque ou de
passer à un autre mode.
Disques gravés
Le lecteur de DVD du VES
MCdécode les
CD-R et les CD-RW gravés en format CD
audio ou vidéo, ou comme un CD-ROM
qui contiendrait des fichiers MP3 ou WMA.
Le lecteur fait aussi jouer le contenu vidéo
des disques DVD-R ou DVD-RW. Les
DVD-ROM (pressés ou gravés) ne sont
pas compatibles.
Si vous gravez un disque au moyen d’un
ordinateur personnel, il se pourrait que le
lecteur de DVD du VES
MCsoit incapable
de décoder une partie ou la totalité du
disque, même s’il a été gravé dans un
format compatible et joue dans d’autres
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
307
Page 310 of 650

lecteurs. Pour éviter les problèmes de
lecture, tenez compte des remarques ci-
dessous :
•Le lecteur ignore les sessions ouvertes.
Seules les sessions fermées sont joua-
bles.
•Avec les CD multisessions qui ne
contiennent que des sessions audio
multiples, le lecteur renumérote les pla-
ges de sorte que chaque numéro de
plage est unique.
•Pour les CD de données (ou CD-ROM),
utilisez toujours le format ISO-9660 (ni-
veau 1 ou 2), Joliet ou Romeo. Les
autres formats (par exemple UDF et
HFS) ne sont pas compatibles.
•Le lecteur reconnaît un maximum de
512 fichiers et de 99 dossiers par CD-R
ou CD-RW.•Le lecteur ne décode que la partie
vidéo TS des DVD inscriptibles multi-
médias.
Si vous peinez toujours à graver des dis-
ques jouables dans le lecteur DVD du
VES
MC, informez-vous auprès de l’éditeur
du logiciel de gravure de disques pour en
savoir plus.
Il est recommandé d’utiliser un feutre in-
délébile pour identifier les disques inscrip-
tibles (CD-R, CD-RW et DVD-R). N’appo-
sez jamais d’étiquettes autocollantes,
puisqu’elles pourraient se décoller du dis-
que, se coincer et endommager le lecteur
de DVD de façon permanente.
Fichiers audio compressés
(MP3 et WMA)
Le lecteur de DVD est capable de faire
jouer des fichiers MP3 (MPEG-1 AudioLayer 3) et WMA (Windows Media Audio)
à partir d’un CD de données (habituelle-
ment un CD-R ou un CD-RW).
•Le lecteur de DVD se sert toujours de
l’extension du fichier pour déterminer le
type de format audio, c’est pourquoi les
fichiers MP3 doivent toujours être suivis
du suffixe « .mp3 » ou « .MP3 » et les
fichiers WMA, du suffixe « .wma » ou
« .WMA ». Afin de prévenir une lecture
erronée, n’utilisez ces extensions pour
aucun autre type de fichier.
•Pour ce qui est des fichiers MP3, seules
les données qui ont une étiquette ID3
version 1 (comme le nom de l’artiste, le
titre de la plage, le titre de l’album, etc.)
sont compatibles.
•Tout fichier interdit de copie (comme
ceux téléchargés de bon nombre de
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
308
Page 311 of 650

magasins de musique sur Internet) est
injouable. Le lecteur de DVD saute au-
tomatiquement par-dessus le fichier et
commence à jouer le prochain fichier
accessible.
•D’autres formats de compression, tels
que AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis et
ATRAC3, sont injouables. Le lecteur de
DVD saute automatiquement par-
dessus le fichier et commence à jouer
le prochain fichier accessible.
•Si vous créez vos propres fichiers, le
débit binaire fixe recommandé pour les
MP3 est d’entre 96 et 192 kbit/s et celui
pour les fichiers WMA, d’entre 64 et
192 kbit/s. Les débits binaires variables
sont également compatibles. Pour les
deux formats, la fréquence d’échantil-
lonnage recommandée est de 44,1 ou
48 kHz.•Pour changer de fichier, appuyez sur le
boutonde la télécommande ou du
lecteur de DVD pour passer au suivant
ou le boutonpour revenir au début
du fichier en cours de lecture ou au
précédent.
•Pour changer de répertoire, appuyez
sur les flèches qui pointent vers le haut
ou vers le bas du bouton PROG de la
télécommande.
Erreurs sur disque
Si le lecteur de DVD est incapable de
décoder un disque, le message « Disc
Error » (erreur sur disque) s’affiche à
l’écran du VES
MCet de la radio, et le
disque est éjecté automatiquement. Un
disque sale, endommagé ou au format
incompatible pourrait provoquer un mes-
sage d’erreur.Si une plage endommagée d’un disque
cause une erreur audible ou visible qui
dure plus de 2 secondes, le lecteur de
DVD tente de continuer à faire jouer le
disque en faisant un bond en avant de 1 à
3 secondes à la fois. Si la fin du disque est
atteinte, le lecteur retourne au début du
disque et tente de décoder le début de la
première plage.
Il est possible que le lecteur de DVD
s’éteigne par temps très chaud, notam-
ment quand la température à l’intérieur du
véhicule dépasse 120 °F. Dans un tel cas,
le lecteur de DVD affiche le message
« VES High Temp » (température du VES
élevée) et s’éteint jusqu’à ce que la tem-
pérature redescende à un niveau sécuri-
taire. Cette mesure sert à protéger les
composants d’optique du lecteur de DVD.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
309
Page 312 of 650

Affichage
Réglage d’une autre langue
Tous les paramètres de langue ont un
réglage « Other » spécial pour les locu-
teurs d’une langue autre que le japonais
ou l’anglais. Pour sélectionner une tellelangue, vous devez utiliser un code spé-
cial à quatre chiffres.
Pour entrer un nouveau code de langue,
accédez au menu de configuration du
lecteur de DVD et suivez les instructions
ci-dessous :
•Au moyen des flèches de déplacement
vertical de la télécommande, mettez en
surbrillance le paramètre de langue
que vous désirez modifier, puis ap-
puyez sur le bouton ENTER (entrée) de
la télécommande.
•Au moyen de la flèche qui pointe vers le
bas, sélectionnez le réglage « Other »
(autre), puis appuyez sur la flèche qui
pointe vers la droite pour commencer la
modification du paramètre.
•Toujours au moyen des flèches de dé-
placement vertical du curseur sur latélécommande, sélectionnez un chiffre
pour la position actuelle. Appuyez en-
suite sur la flèche qui pointe vers la
droite pour sélectionner le prochain
chiffre. Répétez cette procédure pour
les quatre chiffres.
•Quand vous avez fini de saisir le code à
quatre chiffres, appuyez sur le bouton
ENTER (entrée) de la télécommande. Si
le code de langue n’est pas valide, tous
les chiffres sont remplacés par des
« * ». Si, après cette étape, les chiffres
sont toujours visibles, c’est que le code
de langue est valide.
Voici une liste partielle des codes de
langue. Pour en obtenir davantage, veuil-
lez communiquer avec le concessionnaire
qui vous a vendu le véhicule.
Menu de la langue du lecteur de DVD
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
310