Page 441 of 650

motricité du véhicule. Pour remettre en
fonction le système électronique d’antidé-
rapage, appuyez brièvement sur le com-
mutateur de mise hors fonction. Ainsi, le
système électronique d’antidérapage se
remettra en fonction.
NOTA :
Pour améliorer la traction d’un
véhicule muni de chaînes à neige ou pour
faciliter les départs dans la neige pro-
fonde, sur le sable ou le gravier, il est
recommandé de passer au mode de dé-
sactivation partielle en appuyant sur le
commutateur de désactivation du sys-
tème électronique d’antidérapage. Lors-
que la situation qui nécessitait la mise
hors fonction partielle du système électro-
nique d’antidérapage est maîtrisée, re-
mettez en fonction le système électroni-
que d’antidérapage en appuyant
brièvement sur le commutateur de misehors fonction. Cette opération peut être
exécutée pendant que le véhicule roule.
MISE EN GARDE!
En mode partiellement désactivé, les
fonctions de réduction du couple
moteur et de stabilité du véhicule
sont désactivées. La stabilité accrue
conférée au véhicule par le système
électronique d’antidérapage est donc
réduite.
Les véhicules à quatre roues motrices
dans les modes 4WD AUTO (4 roues
motrices gamme automatique) et 4WD
LOCK (4 roues motrices bloquées)
peuvent également sélectionner le
mode de fonctionnement du système
électronique d’antidérapage qui suit. Il
s’agit du seul mode de fonctionnement
du système électronique
d’antidérapage en position 4WD LOW
(4 roues motrices gamme basse) :
Entièrement désactivé
Ce mode est destiné à la conduite tout-
terrain lorsque les caractéristiques du
système électronique d’antidérapage ris-
quent de réduire la maniabilité du véhicule
à cause de l’état des pistes. Pour désac-
tiver entièrement le système d’antidéra-
page, maintenez la commande de dé-
sactivation du système enfoncée pendant
DÉMARRAGE ET CONDUITE
439
Page 442 of 650

cinq secondes lorsque le véhicule est
immobilisé et que le moteur tourne. Après
cinq secondes, le témoin de désactivation
du système électronique d’antidérapage
s’allume et le message « ESC Off » (sys-
tème électronique d’antidérapage désac-
tivé) s’affiche au compteur kilométrique.
Pour effacer ce message, enfoncez et
relâchez le bouton du totaliseur partiel,
situé dans le groupe d’instruments.
NOTA :
Le message « ESC Off » (sys-
tème électronique d’antidérapage désac-
tivé) s’affiche et le carillon retentit lorsque
le levier sélecteur est placé à la position P
(stationnement) depuis toute autre posi-
tion, puis hors de la position P (stationne-
ment). Cette situation se présente même
si vous avez déjà effacé le message.
Dans ce mode, l’antidérapage et l’antipa-
tinage, à l’exception de la fonction d’auto-blocage décrite au paragraphe « Système
antipatinage » sont désactivés jusqu’à ce
que le véhicule atteigne la vitesse de
64 km/h (40 mi/h). Le système revient
alors au mode partiellement désactivé dé-
crit ci-dessus. Lorsque la vitesse du véhi-
cule est inférieure à 56 km/h (35 mi/h), le
système électronique d’antidérapage est
désactivé. Le système électronique d’an-
tidérapage est désactivé lorsque le véhi-
cule roule à vitesse réduite, de sorte qu’il
ne gêne pas la conduite tout-terrain, mais
il se réactive pour assurer la fonction
d’antidérapage à plus de 64 km/h (40 mi/
h). Le témoin des systèmes ESC et TCS
est toujours allumé quand le système
électronique d’antidérapage est hors
fonction. Pour remettre en fonction le sys-
tème électronique d’antidérapage, ap-
puyez brièvement sur le commutateur demise hors fonction. Ainsi, le système élec-
tronique d’antidérapage se remettra en
fonction.
Le mode de désactivation du système
électronique d’antidérapage est le seul
mode de fonctionnement pour le système
électronique d’antidérapage en mode
4WD LOW (Quatre roues motrices gamme
basse). Lorsque le véhicule démarre en
mode 4WD LOW (Quatre roues morices
gamme basse) ou lorsque la boîte de
transfert (selon l’équipement) passe de la
position 4WD LOCK (Quatre roues motri-
ces bloquées) ou de la position N (point
mort) au mode 4WD LOW (Quatre roues
motrices gamme basse), le système élec-
tronique d’antidérapage sera dans ce
mode.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
440
Page 443 of 650

MISE EN GARDE!
Lorsque le système électronique
d’antidérapage est désactivée, la sta-
bilité accrue du véhicule offerte par
ce système n’est plus disponible.
Lors d’une manœuvre d’évitement
d’urgence, le système électronique
d’antidérapage ne s’activera pas
pour faciliter la stabilité du véhicule.
Le mode ESC entièrement désactivé
est destiné à la conduite hors route
ou tout terrain seulement.Témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage
et témoin de désactivation du système
électronique d’antidérapage
Le témoin d’activation ou
d’anomalie du système élec-
tronique d’antidérapage au
groupe d’instruments s’allume
lorsque le contact est établi. Le
témoin doit s’éteindre quand le moteur
tourne. Si le témoin d’activation ou d’ano-
malie du système électronique d’antidéra-
page reste allumé lorsque le moteur est en
marche, une anomalie a été détectée
dans le système électronique d’antidéra-
page. Si le témoin reste allumé après
plusieurs cycles d’allumage et si le véhi-
cule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à
plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous
chez un concessionnaire autorisé dansles plus brefs délais pour faire analyser et
régler le problème.
Le témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage du
groupe d’instruments se met à clignoter
dès que les roues sont en perte d’adhé-
rence et que le système électronique
d’antidérapage intervient. Le témoin cli-
gnote également lorsque le système élec-
tronique d’antidérapage est en fonction. Si
le témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage se
met à clignoter pendant l’accélération,
relâchez l’accélérateur et diminuez les
gaz autant que possible. Veillez à toujours
adapter votre vitesse et votre style de
conduite aux conditions de la route.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
441
Page 444 of 650

NOTA :
•
Le témoin d’activation ou d’anomalie du
système électronique d’antidérapage
et le témoin de désactivation du sys-
tème électronique d’antidérapage
s’allument brièvement chaque fois que
le contact est établi.
•Lorsque le contact est mis, le système
électronique d’antidérapage est en
fonction même si elle a été antérieure-
ment mise hors fonction.
•Des bourdonnements et des cliquetis
se font entendre lorsque le système
électronique d’antidérapage est en
fonction. Ces bruits sont normaux et
cessent lorsque le système électroni-
que d’antidérapage se met hors fonc-
tion à la suite d’une manœuvre qui a
entraîné sa mise en fonction.Le témoin de désactivation du
système électronique d’antidé-
rapage indique que le système
électronique d’antidérapage
est désactivé.
Dispositif anti-louvoiement de la
remorque – Selon l’équipement
Le dispositif anti-louvoiement de la remor-
que comporte des capteurs intégrés au
véhicule qui détectent le louvoiement de
la remorque; le dispositif prend alors les
correctifs voulus pour éliminer le louvoie-
ment. Le dispositif peut réduire le régime
du moteur et appliquer le frein approprié
pour éliminer le louvoiement de la remor-
que. Il peut également être activé automa-
tiquement s’il détecte un louvoiement ex-
cessif de la remorque. Aucune
intervention du conducteur n’est néces-
saire. Notez que le dispositif antilouvoie-ment de la remorque ne peut pas empê-
cher le louvoiement de toutes les
remorques. Faites toujours preuve de pru-
dence quand vous tirez une remorque et
observez les recommandations quant au
poids sur l’attelage. Consultez le paragra-
phe « Remorquage » dans la section
« Démarrage et conduite » pour obtenir
de plus amples renseignements. Lorsque
le dispositif anti-louvoiement de la remor-
que est activé, le témoin de désactivation
du système électronique d’antidérapage
clignote, le régime du moteur peut être
réduit et vous pouvez constater que le
véhicule applique le frein à une roue spé-
cifique afin d’éliminer le louvoiement. Le
dispositif anti-louvoiement (TSC) est dé-
sactivé lorsque le système électronique
d’antidérapage (ESC) est en mode partiel-
lement ou entièrement activé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
442
Page 445 of 650

Le dispositif antilouvoiement de remorque
n’est actif qu’en mode de système élec-
tronique d’antidérapage en fonction par
défaut. Le dispositif anti-louvoiement de
remorque peut être désactivé en ap-
puyant sur le commutateur de dé-
sactivation du système électronique d’an-
tidérapage et en passant au mode de
désactivation partielle du système électro-
nique d’antidérapage. Il n’est pas actif
dans les modes de désactivation partielle
du système électronique d’antidérapage
ou de désactivation du système électroni-
que d’antidérapage. Consultez le para-
graphe se rapportant au système électro-
nique d’antidérapage dans cette section
pour obtenir des renseignements sur les
différents modes de fonctionnement de ce
système.MISE EN GARDE!
Si le dispositif antilouvoiement s’ac-
tive pendant la conduite, ralentissez,
immobilisez-vous à un endroit sécu-
ritaire et répartissez la charge de la
remorque afin d’éliminer le louvoie-
ment.
RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DES PNEUS
Inscriptions sur les pneus
1 – Code des normes de
sécurité U.S. DOT
(n° d’identification du pneu)4 – Charge maximale
2 – Référence
dimensionnelle5 – Pression maximale
3 – Description
de l’usage6 – Indices d’usure,
d’adhérence et de
température
DÉMARRAGE ET CONDUITE
443
Page 446 of 650

NOTA :
•
Le classement par dimensions de
pneu P (véhicule de tourisme)-métrique
est établi en fonction des normes amé-
ricaines. La lettre«P»estmoulée dans
le flanc des pneus P-métriques devant
la référence dimensionnelle. Exemple :
P215/65R15 95H.
•Le classement par dimensions de pneu
métrique européen est établi en fonc-
tion des normes européennes. La di-
mension des pneus conçus selon ces
normes est moulée dans le flanc des
pneus, en commençant par la largeurde section. La lettre«P»nefait pas
partie de la référence dimensionnelle
de ces pneus. Exemple : 215/65R15
96H.
•Le classement par dimensions de
pneu LT (camion léger)-métrique est
établi en fonction des normes américai-
nes. La référence dimensionnelle des
pneus LT-métriques est inscrite de la
même façon que celle utilisée pour les
pneus P-métriques à part le fait que ce
soient les lettres « LT » qui sont mou-
lées dans le flanc des pneus avant la
référence. Exemple : LT235/85R16.
•Les roues de secours temporaires
consistent en des pneus haute pression
qui ne sont conçus que pour servir
temporairement en cas d’urgence. La
lettre«T»estmoulée dans le flanc de
ces pneus devant la référence dimen-
sionnelle. Exemple : T145/80D18 103M.
•Les dimensions des pneus à portance
élevée sont établies en fonction des
normes de construction américaines et
sont moulées dans le flanc des pneus,
en commençant par le diamètre du
pneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
444
Page 447 of 650
Tableau de référence dimensionnelle des pneus
EXEMPLE :
Référence dimensionnelle :
P= Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines
« ...rien... »= Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennes
LT= Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines
T= Pneu d’une roue de secours temporaire
31= Diamètre extérieur en pouces (po)
215= Largeur de section en millimètres (mm)
65= Rapport d’aspect en pourcentage (%)
– Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu
10,5= Largeur de la section en pouces (po)
R= Code de construction
–«R»indique qu’il s’agit d’une construction radiale
–«D»Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15= Diamètre de jante en pouces (po)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
445
Page 448 of 650

EXEMPLE :
Description d’entretien :
95= Indice de charge
– Code numérique correspondant à la charge maximale qu’un pneu peut supporter.
H= Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des condi-
tions précises sont en vigueur (p. ex., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses
maximales indiquées).
Identification de la charge :
« ...rien... »= L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL)= Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load= Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E= Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale– Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale– Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
446