Page 89 of 650

•Compartiment de rangement central – Selon
l’équipement........................ 187
•Bac de rangement de deuxième rangée
dissimulé dans le plancher – Selon
l’équipement........................ 189
•Rangement des dossiers................ 190
•Rangement (modèles à cabine simple)....... 190
•Rangement et sièges (modèles Crew Cab).... 190
•Crochets pour sacs à provisions en plastique
(modèles à cabine simple)............... 191
•CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE........ 191
•Dégivreur de lunette................... 191
•Lunette coulissante à commande électrique –
Selon l’équipement.................... 192
•Lunette coulissante à commande manuelle –
Selon l’équipement.................... 192•PLANCHER DE CHARGEMENT RABATTABLE –
SELON L’ÉQUIPEMENT.................. 192
•SYSTÈME RAMBOX
MD– SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 194
•Des bacs de rangement latéraux RamBox
MD
intégrés à la caisse................... 194
•Avertissement de sécurité de RamBoxMD..... 196
•Rallonge de la caisse – Selon l’équipement . . . 198
•Système d’arrimage aux rails de la caisse.... 202
•CABINES DE CAMPING À GLISSIÈRES........ 203
•Cabine de camping................... 203
•HAYON À DÉPOSE FACILE................ 204
•Débranchement de la caméra d’aide au recul –
Selon l’équipement.................... 204
•Retrait du hayon..................... 205
•Verrouillage du hayon.................. 205
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
87
Page 90 of 650

RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Un système à deux pivots permet de
régler le rétroviseur sur les plans vertical
et horizontal. Le rétroviseur doit être réglé
de sorte que le centre de son champ de
vision soit aligné sur le centre de la lu-
nette. Vous devez régler le rétroviseur
lorsqu’il est à la position de jour (vers le
pare-brise).
Vous pouvez réduire l’éblouissement des
phares en déplaçant le petit levier sous le
rétroviseur en position de nuit (levier
orienté vers l’arrière du véhicule).Rétroviseur à atténuation
automatique – Selon l’équipement
Ce rétroviseur se règle automatiquement
pour réduire l’éblouissement causé par
les phares des véhicules qui roulent der-
rière vous. Enfoncez la commande située
dans l’embase du rétroviseur pour activer
ou désactiver la commande. Un témoin
situé à gauche de la commande s’allume
pour indiquer à quel moment la fonctionantiéblouissement est activée. Le capteur
à la droite de la commande ne s’allume
pas.
Réglage du rétroviseur
Rétroviseur à atténuation automatique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
88
Page 91 of 650

AVERTISSEMENT!
Ne vaporisez aucune solution de net-
toyage directement sur le rétroviseur
pour éviter de l’endommager. Appli-
quez plutôt la solution sur un chiffon
propre et essuyez le rétroviseur.
Rétroviseurs extérieurs
Réglez le rétroviseur extérieur (ou les
deux) de façon à le centrer sur la voie de
circulation adjacente, avec un léger che-
vauchement sur la vue obtenue avec le
rétroviseur intérieur.MISE EN GARDE!
Les véhicules et autres objets que
vous voyez dans le rétroviseur
convexe droit du côté passager pa-
raissent plus petits et plus éloignés
qu’ils ne le sont réellement. Évitez de
vous fier uniquement au rétroviseur
convexe de droite, car cela pourrait
causer une collision avec un autre
véhicule ou d’autres objets. Guidez-
vous à l’aide du rétroviseur intérieur
pour évaluer les dimensions ou la
distance d’un véhicule que vous
apercevez dans le rétroviseur
convexe de droite. Certains véhicu-
les ne sont pas équipés d’un tel type
de rétroviseur.Rétroviseurs extérieurs rabattables
Tous les rétroviseurs extérieurs sont
conçus pour être manuellement rabattus
vers l’avant et vers l’arrière pour éviter les
dommages.
Rétroviseur rabattable
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
89
Page 92 of 650
AVERTISSEMENT!
Il est préférable de rabattre complè-
tement les rétroviseurs lorsque vous
entrez dans un tunnel de lavage ou
dans un endroit étroit afin d’éviter de
les endommager.
Rétroviseurs à commande
électronique – Selon l’équipement
Les commandes des rétroviseurs électri-
ques se trouvent sur le panneau de gar-
nissage de la porte du conducteur.Les commandes électriques des rétrovi-
seurs sont constituées de boutons de
sélection de rétroviseurs et d’un bouton
de commande directionnelle.
Pour régler un rétroviseur, appuyez sur le
bouton de sélection correspondant.
Orientez le rétroviseur en utilisant les qua-
tre flèches du bouton de commande di-
rectionnelle.
Bloc de réglage des rétroviseurs à
commandes électriquesBloc de réglage des rétroviseurs à
commandes électriques
1 – Boutons de sélection de rétrovi-
seurs
2 – Commutateur de commande de
rétroviseur à quatre directions
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
90
Page 93 of 650

Rétroviseurs rabattables à commande
électrique – Selon l’équipement
Si le véhicule est muni de rétroviseurs
rabattables à commande électrique, ils
peuvent être rabattus électriquement vers
l’arrière et déployés en position de
conduite. Les rétroviseurs rabattables à
commande électrique sont conçus pour
fonctionner si le véhicule est immobilisé
ou si la vitesse du véhicule est inférieure à56 km/h (35 mi/h). Si la vitesse du véhicule
dépasse 56 km/h (35 mi/h), la fonction de
rabattement sera désactivée; toutefois,
les rétroviseurs tenteront de se déployer
peu importe la vitesse. Si vous tentez de
déployer les rétroviseurs à une vitesse
élevée, ils pourraient ne pas se déployer
complètement. Dans ce cas, ralentissez
et essayez de nouveau.
Le commutateur pour les rétroviseurs ra-
battables à commande électrique est si-
tué entre les commutateurs des rétrovi-
seurs à commande électrique L (gauche)
et R (droit). Appuyez sur le commutateur
une fois pour rabattre les rétroviseurs.
Appuyez sur le commutateur une
deuxième fois pour remettre les rétrovi-
seurs en position de conduite normale.
Si le rétroviseur est rabattu manuellement
après l’actionnement par commandeélectrique, vous devez appuyer possible-
ment sur le bouton une autre fois pour
replacer les rétroviseurs en position d’ori-
gine. Si le rétroviseur ne se rabat pas
électriquement, vérifiez la présence de
glace ou de saleté dans la zone du pivot
qui pourrait provoquer une traînée exces-
sive.
Réglages du rétroviseur
à commande électrique
Commutateur des rétroviseurs rabattables à
commande électrique
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
91
Page 94 of 650

NOTA :Si vous activez au moins dix fois
le commutateur dans un délai d’une mi-
nute, la fonction de rabattement et de
déploiement sera désactivée pour proté-
ger les moteurs de la surchauffe.
Rétroviseurs extérieurs chauffants –
Selon l’équipement
Les rétroviseurs extérieurs sont
chauffants, afin de faire fondre le
givre ou la glace. Cette fonction
s’active lorsque vous mettez en marche le
dégivreur de la lunette. Pour de plus am-
ples renseignements, consultez la rubri-
que « Caractéristiques de la lunette » de
la section « Caractéristiques de votre vé-
hicule ».Rétroviseur antiéblouissement à
réglage automatique du conducteur –
Selon l’équipement
Le rétroviseur extérieur du conducteur se
règle automatiquement pour atténuer
l’éblouissement provenant des phares
des véhicules qui vous suivent. Cette
fonction est commandée par le rétroviseur
intérieur à atténuation automatique et peut
être activée ou désactivée en appuyant
sur le bouton situé au bas du rétroviseur
intérieur. Le rétroviseur se règle automati-
quement pour atténuer l’éblouissement en
même temps que le rétroviseur intérieur.
Miroir de courtoisie avec éclairage –
Selon l’équipement
Des miroirs de courtoisie avec éclairage
sont situés sur chaque pare-soleil. Pour
vous servir du miroir, faites pivoter le pare-
soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir. L’éclairage s’allume automatique-
ment. Pour l’éteindre, rabattez le couvre-
miroir.
Fonctions de rallonge télescopique du
pare-soleil – Selon l’équipement
La rallonge de pare-soleil procure une
plus grande souplesse de positionnement
pour bloquer les rayons du soleil.
Miroir de courtoisie avec éclairage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
92
Page 95 of 650
Pour utiliser la rallonge télescopique du
pare-soleil, tournez le pare-soleil vers le
bas et libérez-le de son agrafe. Tirez le
pare-soleil le long de la rallonge télesco-
pique jusqu’à ce que le pare-soleil se
trouve à la position voulue.Rétroviseurs de remorquage – Selon
l’équipement
Ces rétroviseurs sont montés sur des pi-
vots réglables qui assurent un meilleur
angle de vision pour le remorquage de
charges extra-larges. Pour modifier leur
position vers l’intérieur ou l’extérieur, bas-
culez l’ensemble du rétroviseur vers l’inté-
rieur ou vers l’extérieur.NOTA :Rabattez les rétroviseurs de re-
morquage vers l’arrière avant de pénétrer
dans un lave-auto automatisé.
Un rétroviseur grand angle est situé à côté
du rétroviseur principal et peut être réglé
séparément.
Tige de rallonge et rallonge
Position de remorquage
Rétroviseur grand angle
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
93
Page 96 of 650

SYSTÈME UCONNECTMC–
SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système UconnectMCest un système
de communication mains libres, activé par
la voix, à bord du véhicule. Il vous permet
de composer un numéro de téléphone sur
votre téléphone mobile à l’aide de simples
commandes vocales (p. ex., « Télépho-
ner » ... « Michel » ... « Bureau » ou
« Composer »« 248 555–1212 »). Le
son de votre téléphone mobile est trans-
mis par la chaîne stéréo de votre véhicule;
lorsque vous utilisez le système Ucon-
nect
MC, ce dernier met automatiquement
votre radio en sourdine.
NOTA :
Pour utiliser le système Ucon-
nectMC, vous devez posséder un télé-
phone mobile utilisant la version 0.96 (ou
une version plus récente) du système
mains libres Bluetooth
MD. Visitez le siteWeb du système Uconnect
MCpour
consulter la liste des téléphones pris en
charge.
Pour joindre le service à la clientèle de
Uconnect
MC, visitez l’un des sites Web
suivants :
•www.chrysler.com/uconnect
•www.dodge.com/uconnect
•www.jeep.com/uconnect
•ou composez le 1-877-855-8400.
Le système UconnectMCvous permet de
transférer les appels entre le système du
véhicule et votre téléphone mobile ou vice
versa dès que vous montez à bord du
véhicule ou en descendez. Pour les dis-
cussions privées, le système vous permet
de mettre le microphone en sourdine.Le système Uconnect
MCest pris en
charge par votre téléphone mobile mains
libres Bluetooth
MD. Le système Ucon-
nectMCutilise la technologie BluetoothMD,
la norme mondiale qui permet de relier
entre eux différents dispositifs électroni-
ques sans fil ou port d’attache. Le sys-
tème Uconnect
MCpeut donc fonctionner,
peu importe où se trouve votre téléphone
mobile (dans votre sac, dans la poche de
votre veston ou dans votre porte-
documents), tant que votre téléphone est
en fonction et jumelé au système Ucon-
nect
MCdu véhicule. Le système Ucon-
nectMCpermet d’y jumeler jusqu’à sept
téléphones mobiles. Toutefois, vous ne
pouvez utiliser qu’un seul de ces télépho-
nes à la fois. Le système est offert en
anglais, en espagnol ou en français.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
94