Page 57 of 826

56
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Pendant la conduite
●Gardez la porte arrière fermée pendant que vous conduisez.
Si vous laissiez la porte arrière ouverte pendant que vous roulez, elle pourrait
heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés brusque-
ment à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle entraînant
la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurez-vous de bien fer-
mer la porte arrière avant de prendre la route.
●Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que la porte arrière est bien fermée.
Si elle était mal fermée, elle pourrait s’ouvrir de manière imprévue en cours de
route et provoquer un accident.
●Ne laissez jamais une personne s’asseoir dans le compartiment de charge. En
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou de collision, elle serait susceptible
de subir des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas les enfants seuls dans le compartiment de charge.
Si un enfant se retrouvait enfermé accidentellement dans le compartiment de
charge, il pourrait souffrir d’hyperthermie.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer la porte arrière.
Il pourrait provoquer l’activation imprévue de la porte arrière ou se coincer les
mains, la tête ou le cou pendant la fermeture automatique de la porte arrière.
GX460_D.book Page 56 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 58 of 826

57
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Fonctionnement de la porte arrière
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effect uer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en sécurité et
avisez-la que la porte arrière est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte arrière par temps ven-
teux; un fort vent pourrait provoquer un mouvement brusque de la porte arrière.
●La porte arrière pourrait se fermer si sa
butée n’est pas verrouillée. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer la porte arrière
sur un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des
mouvements imprévus de la porte arrière
lorsque le véhicule est en pente. Avant
d’utiliser le compartiment de charge, assu-
rez-vous que la butée de la porte arrière
est verrouillée et sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez la porte arrière afin d’éviter de
vous coincer les doigts ou une autre partie
du corps. Veillez aussi à ne pas y coincer
vos effets personnels, par exemple votre
sac à main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez la porte arrière, assu-
rez-vous d’appliquer une légère pression
sur sa surface extérieure. Si vous utilisiez la
poignée pour fermer entièrement la porte
arrière, vous pourriez vous coincer les
mains ou les bras.
GX460_D.book Page 57 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 59 of 826
58
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Fonctionnement de la porte arrière
Ne tirez pas sur le support d’amortisseur de la porte arrière pour fermer celle-ci, et
ne vous pendez pas après celui-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les mains ou briser le support d’amortisseur de la
porte arrière et provoquer un accident.
NOTE
■Support d’amortisseur de la porte arrière
La porte arrière est munie d’un support d’amortisseur qui la maintient en place.
Veuillez observer les précautions suivantes.
Le fait de les négliger pourrait endomma ger le support d’amortisseur de la porte
arrière et provoquer une défaillance.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des
pièces d’origine Lexus au hayon.
●Ne vous appuyez pas sur le support
d’amortisseur, n’y grimpez pas dessus, n’y
posez pas de bagages et n’y appliquez pas
de pression latérale.
Support d’amortisseur
GX460_D.book Page 58 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 60 of 826
59
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
Hayon en verre
On peut ouvrir le hayon en verre à l’aide du dispositif d’ouverture du hayon
en verre, de la fonction d’ouverture ou de la télécommande.
■Fonction d’ouverture
→ P. 3 2
■ Télécommande
→ P. 4 8
■ Dispositif d’ouverture du hayon en verre
Appuyez sur le bouton pour
ouvrir le hayon en verre.
Soulevez
Le hayon en verre ne peut
s’ouvrir que lorsque la porte
arrière est fermée.
Le hayon en verre ne peut pas
s’ouvrir lorsque la porte arrière
est verrouillée. Déverrouillez la
porte arrière pour ouvrir le
hayon en verre. (→P. 5 4 )
GX460_D.book Page 59 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 61 of 826

60
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque vous ouvrez le hayon en verre
●Ouvrez le hayon en verre lentement et avec précaution.
●Utilisez le dispositif d’ouverture du hayon en verre lorsque la porte arrière est
fermée.
■Ouverture du hayon en verre alors que l’es suie-glace de la lunette arrière est en
marche
Le mouvement de l’essuie-glace s’interrompra. Il reprendra lorsque le hayon en
verre aura été refermé.
■Fonction permettant d’empêcher le verrouillage du hayon en verre lorsque la clé
à puce est restée à l’intérieur
●Lorsque toutes les portières sont verrouillées, une alarme retentit si l’on ferme
le hayon en verre alors que la clé à puce est restée à l’intérieur du compartiment
de charge.
Dans ce cas, on peut ouvrir le hayon en verre à l’aide de la fonction d’ouverture.
●Même si la clé à puce de secours est placée dans le compartiment de charge
alors que toutes les portières sont verrouillées, il est possible d’activer la fonc-
tion de prévention d’oubli de clé afin de pouvoir ouvrir le hayon en verre. Pour
prévenir le vol, prenez toutes les clés à puce avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
●Même si la clé à puce est placée dans le compartiment de charge alors que tou-
tes les portières sont verrouillées, il se peut qu’elle ne soit pas détectée, selon
les lieux et la qualité des ondes radio environnantes. Dans ce cas, il est impossi-
ble d’activer la fonction de prévention d’oubli de clé, et les portières se ver-
rouilleront lorsque vous fermerez le hayon en verre. Assurez-vous de savoir où
se trouve la clé avant de fermer le hayon en verre.
■Après avoir fermé le hayon en verre
Assurez-vous que le hayon en verre est bien verrouillé. Si ce n’est pas le cas,
l’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière ne fonctionneront pas correcte-
ment.
GX460_D.book Page 60 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 62 of 826

61
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Pendant la conduite
●Gardez le hayon en verre fermé pendant que vous conduisez.
Si vous laissiez le hayon en verre ouvert pendant que vous roulez, il pourrait
heurter des objets à proximité, ou des bagages pourraient être projetés brusque-
ment à l’extérieur du véhicule, ce qui risquerait de provoquer un accident.
De plus, des gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle entraînant
la mort ou présentant un danger grave pour la santé. Assurez-vous par consé-
quent de bien fermer le hayon en verre avant de prendre la route.
●Avant de conduire le véhicule, assurez-vo us que le hayon en verre est bien fermé.
S’il était mal fermé, il pourrait s’ouvrir de manière imprévue en cours de route et
provoquer un accident.
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon en verre.
Il pourrait provoquer l’activation imprévue du hayon en verre ou se coincer les
mains, la tête ou le cou pendant la fermeture automatique du hayon en verre.
GX460_D.book Page 61 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 63 of 826

62
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
Veuillez observer les précautions suivantes.
Si vous les négligiez, une partie du corps pourrait se coincer, ce qui pourrait occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Avant d’ouvrir le hayon en verre, enlevez toute matière lourde, comme la neige
ou la glace, pouvant le recouvrir. Si vous négligiez de le faire, le hayon en verre
pourrait se rabattre une fois qu’il est ouvert.
●Lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre, vérifiez attentivement la zone
environnante pour vous assurer d’effect uer cette manœuvre en toute sécurité.
●Si une personne se trouve aux alentours, assurez-vous qu’elle est en sécurité et
avisez-la que le hayon en verre est sur le point de s’ouvrir ou de se fermer.
●Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon en verre par temps ven-
teux; un vent fort pourrait provoque r un mouvement brusque de ce dernier.
●S’il n’était pas entièrement ouvert, le hayon
en verre pourrait se rabattre. Il est plus diffi-
cile d’ouvrir ou de fermer le hayon en verre
sur un plan incliné que sur une surface
plane; méfiez-vous par conséquent des
mouvements imprévus du hayon en verre
lorsque le véhicule est en pente. Avant
d’utiliser le compartiment de charge, assu-
rez-vous que le hayon en verre est entière-
ment ouvert et sécuritaire.
●Soyez particulièrement prudent lorsque
vous fermez le hayon en verre afin d’éviter
de vous coincer les doigts ou une autre
partie du corps. Veillez aussi à ne pas y
coincer vos effets personnels, par exemple
votre sac à main ou votre cravate.
●Lorsque vous fermez le hayon en verre,
assurez-vous d’appliquer une légère pres-
sion sur sa surface extérieure.
GX460_D.book Page 62 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 64 of 826

63
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Fonctionnement du hayon en verre
●Ne tirez pas sur les supports d’amortisseu r du hayon en verre pour fermer celui-
ci, et ne vous pendez pas après ceux-ci.
Vous pourriez alors vous coincer les main s ou briser les supports d’amortisseur
du hayon en verre et provoquer un accident.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Lexus sur le hayon en
verre. Le poids supplémentaire de ces accessoires pourrait entraîner la ferme-
ture du hayon en verre une fois qu’il est ouvert, ce qui pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Supports d’amortisseur du hayon en verre
Le hayon en verre est muni de supports d’amortisseur qui le maintiennent en place.
Veuillez observer les précautions suivantes.
Le fait de les négliger pourrait endommager les supports d’amortisseur du hayon
en verre et provoquer une défaillance.
●Ne fixez aucun objet étranger, par exemple
des autocollants, des fe uilles de plastique
ou des adhésifs, à la tige des supports
d’amortisseur.
●Ne touchez pas à la tige des supports
d’amortisseur avec des gants ou d’autres
objets en tissu.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des
pièces d’origine Lexus sur le hayon en
verre.
●Ne placez pas votre main sur les supports
d’amortisseur et n’y appliquez pas de pres-
sion latérale.
Support d’amortisseur
GX460_D.book Page 63 Friday, October 9, 2009 8:55 AM