Page 337 of 826

336
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Le système TRAC/TRAC actif pourrait ne pas fonctionner correctement lors-
que
Même si le TRAC/TRAC actif est en fonc tion, vous ne pourrez peut-être pas gar-
der entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur
une chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
■Le dispositif d’assistance pour démarrag e en pente ne fonctionnera pas correc-
tement lorsque
Ne vous fiez pas trop au dispositif d’assi stance pour démarrage en pente. Le dispo-
sitif d’assistance pour démarrage en pe nte pourrait ne pas fonctionner efficace-
ment dans les pentes abruptes et sur les routes glacées.
■Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clig note et un avertisseur sonore retentit. Conduisez tou-
jours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement
prudent lorsque le témoin clignote et qu’un avertisseur sonore retentit.
■Lorsque les systèmes TRAC ou TRAC actif/VSC sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et condui sez à une vitesse adaptée aux conditions
de la route. Comme ces systèmes visent à assurer la stabilité du véhicule et la puis-
sance de conduite, ne les dés activez pas sans motif sérieux.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même marque, que
leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité totale de charge.
Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est réglée au niveau recom-
mandé.
Les systèmes ABS/ABS multiterrains et VSC ne fonctionneront pas correctement
si différents types de pneus so nt installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues, communi-
quez avec votre concessionnaire Lexus.
GX460_D.book Page 336 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 338 of 826
337
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension
compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et pourra même
en causer la défaillance.
GX460_D.book Page 337 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 339 of 826

338
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
PCS (Système de sécurité préventive)∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque le système détecte un risque de collision frontale, certains systè-
mes comme les freins et les ceintures de sécurité se déclenchent automa-
tiquement pour atténuer l’impact et les risques de blessures aux passagers,
ainsi que pour réduire les dommages au véhicule.
■Ceintures de sécurité à action préventive (à l’avant uniquement)
Si le système estime qu’une collision est inévitable, il fera se rétrac-
ter la ceinture de sécurité avant que la collision ne se produise.
Il fera de même si le conducteur freine brusquement ou perd le con-
trôle du véhicule. ( →P. 8 8 )
Cependant, si le système VSC est désactivé, le système ne fonc-
tionnera pas en cas de dérapage.
■ Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collisio n frontale, le système applique une
force de freinage plus élevée en fonction de la pression sur la
pédale de frein.
■ Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en avertit le
conducteur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage d’avertisse-
ment et d’un avertisseur sonore. S’il estime qu’une collision est inévi-
table, le système applique automa tiquement les freins pour réduire
la vitesse de collision. Vous pouvez désactiver le système d’assis-
tance au freinage à action prév entive à l’aide du contacteur de
désactivation de ce système.
GX460_D.book Page 338 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 340 of 826

339
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Désactivation du système d’assistance au freinage à action préventiveFreinage à action préventive
désactivé
Freinage à action préventive
activé
La lampe témoin “PCS” clignote
lorsque le système d’assistance au
freinage à
action préventive est
désactivé.
■ AVS (Système de suspension variable adaptative) (si le véhicule
en est doté)
Lorsque le système estime qu’une collision est très possible, l’AVS
maximise l’effet d’amortissement ( →P. 316)
■ Système de surveillance du condu cteur (si le véhicule en est doté)
Lorsque le système estime qu’une collision est possible et que le
conducteur ne regarde pas devant lu i, ce dernier reçoit à l’avance
des avertissements du système de sé curité préventive (PCS). Si le
conducteur ne fait toujours pas face à la route et que le système
détecte une collision probable, le système de sécurité préventive
informe physiquement le conducteur du danger en freinant légère-
ment (freinage d’alerte à action préventive). ( →P. 340)
GX460_D.book Page 339 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 341 of 826
340
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Capteur radar
Le capteur radar détecte les véhi-
cules ou les autres obstacles à
l’avant, sur la route ou près de
celle-ci, et détermine si une colli-
sion est imminente en fonction de
la position, de la vitesse et de la
direction des obstacles.
Capteur de surveillance du conducteur (si le véhicule en est doté)
Ce capteur détecte dans quelle
direction est orientée la tête du
conducteur. Le système sert à
déterminer si la tête du conduc-
teur est orientée vers l’avant.
GX460_D.book Page 340 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 342 of 826

341
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Le système de sécurité préventive est en fonction lorsque
●Avertissement du système de sécurité préventive
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 9 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhiculequi vous précède est supérieure à environ 9 mph (15 km/h).
●Ceintures de sécurité à action préventive (liées au capteur radar):
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 3 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhiculequi vous précède est supérieure à environ 18 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Ceintures de sécurité à action préventive (liées au fonctionnement des freins):
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 18 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Assistance au freinage à action préventive:
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 18 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 18 mph (30 km/h).
• On appuie sur la pédale de frein.
●Freinage à action préventive:
• Vous n’avez pas appuyé sur le cont acteur de désactivation du système
d’assistance au freinage à action préventive.
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 9 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 9 mph (15 km/h).
●AVS (Système de suspension variable ad aptative) (si le véhicule en est doté):
• La vitesse du véhicule est supérieure à environ 3 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 18 mph (30 km/h).
GX460_D.book Page 341 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 343 of 826

342
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
●Freinage d’alerte à action préventive (véhicule doté d’un système de sur-
veillance du conducteur):
• Vous n’avez pas appuyé sur le cont acteur de désactivation du système
d’assistance au freinage à action préventive.
• Le système sert à déterminer si la tête du conducteur est orientée vers l’avant
ou non.
• La vitesse du véhicule est supé rieure à environ 9 mph (15 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à environ 24 mph (40 km/h).
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun risque de colli-
sion
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’une courbe
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans une courbe
●Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
●Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
●Lorsqu’on roule sur une route inégale
●Lorsqu’on croise un autre véhi cule dans un virage à gauche
●Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
●Lorsque vous roulez sous un pont, un panneau de signalisation ou un panneau
publicitaire
●Lorsque la hauteur du véhicule varie de manière excessive (lorsqu’il s’incline
vers l’avant ou vers l’arrière)
●Lorsque le capteur à radar est victime d’une anomalie
●Lorsqu’un objet métallique en hauteur est visible au sommet d’une côte
●Lorsque le véhicule passe la barrière d’un poste de péage électronique (uni-
quement dans les pays ayant des postes de péage électroniques)
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci -dessus, il se peut aussi
que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent
avec plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est ver-
rouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire,
relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
GX460_D.book Page 342 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 344 of 826

343
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Obstacles non détectés
Le système ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les pylô-
nes. Il peut aussi arriver que le système ne puisse pas détecter les piétons, les ani-
maux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
■Si le système subit une défaillance
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou clignote-
ront. (→P. 6 8 6 , 6 9 8 )
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions su ivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectriques:
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la
FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance mini-
male de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre antenne ou
émetteur.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autori sée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonc tionnement du dispositif.
GX460_D.book Page 343 Friday, October 9, 2009 8:55 AM