Page 345 of 826

344
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas uniquement au système de sécurité préventive. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de surveiller
les obstacles ou les autres risques routiers.
■Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système
À l’aide d’alarmes et d’un co ntrôle des freins, le système de sécurité préventive est
conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le principe “REGAR-
DER-JUGER-AGIR”. Il y a des limites au niveau d’assistance que le système peut
vous offrir; par conséquent, n’oubliez pas les importants points suivants.
●Aide au conducteur dans la surveillance de la route
Le système de sécurité préventive ne peut détecter que les obstacles situés
directement à l’avant du véhicule, et seulement ceux qui se trouvent à une cer-
taine distance. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de façon
négligente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conducteur dans des
conditions de visibilité réduite. Le co nducteur doit quand même surveiller très
attentivement les alentours du véhicule.
●Aide au jugement du conducteur
Lorsqu’il tente d’évaluer la probabilité d’une collision, les seules données dont
dispose le système de sécurité préventive proviennent des obstacles détectés qui
sont situés directement devant le véhicule. Aussi est-il primordial que le conduc-
teur reste vigilant et en mesure de déterminer s’il y a ou non une possibilité de
collision dans toute situation donnée.
●Aide à l’action du conducteur
La fonction d’assistance au freinage du système de sécurité préventive est con-
çue pour atténuer la gravité d’une collision et elle ne s’active que si le système a
jugé qu’une collision était inévitable. Ce système n’est pas en mesure par lui-
même d’éviter une collision ou d’arrêter le véhicule automatiquement en toute
sécurité. C’est pourquoi le conducteur confronté à une situation dangereuse doit
lui-même agir immédiatement pour assure r la sécurité de toutes les personnes
impliquées.
GX460_D.book Page 344 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 346 of 826

345
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le véhicule qui
vous précède
Freinez au besoin si l’une des si tuations suivantes se présente.
●Lorsque les projections d’eau ou de ne ige des véhicules à proximité nuisent au
fonctionnement du capteur
●Lorsque l’avant du véhicule est relevé (en raison d’une charge lourde dans le
compartiment de charge, etc.)
●Les véhicules qui changent de voie soudainement
●Les véhicules dont l’arrière est peti t (les remorques sans charge, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même voie
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de sécurité
préventive puisse fonc tionner correctement:
●Gardez le capteur et la protection de calandre avant propres en tout temps.
Pour éviter de les marquer ou de les en dommager, nettoyez le capteur et la pro-
tection de calandre avant avec un chiffon doux.
●N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du
système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent, faites vérifier
et ajuster cette zone par votre concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de calan-
dre et la zone environnante.
●Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
GX460_D.book Page 345 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 347 of 826

346
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Gestion du capteur de surveillance du conducteur (véhicules dotés d’un capteur
de surveillance du conducteur)
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le capteur de sur-
veillance du conducteur peut fonctionner correctement.
Les négliger pourrait entraîner une défaillance du système ou empêcher celui-ci de
déterminer dans quelle direction est orientée la tête du conducteur, et provoquer
un accident.
●Ne démontez pas le capteur, ne l’endommagez pas, ne le soulevez pas et ne tirez
pas sur celui-ci.
●Ne touchez pas au capteur pendant que vous conduisez.
●Ne mouillez pas le capteur et ne renversez pas d’eau sur celui-ci.
●Ne laissez rien tomber sur le capteur et ne laissez aucun objet le heurter. Ne sou-
mettez pas le capteur à un impact.
●Assurez-vous que le côté du capteur faisant face au conducteur n’est pas éraflé ni
sale, et qu’aucun autocollant n’y est apposé.
●Ne placez aucun objet devant le côté du capteur faisant face au conducteur et ne
le recouvrez pas.
■Détermination de la direction vers laqu elle la tête du conducteur est orientée
(véhicules dotés d’un capteur de surveillance du conducteur)
Dans les cas suivants, il est impossible de déterminer dans quelle direction est
orientée la tête du conducteur:
●Il y a un objet entre le capteur de surveill ance du conducteur et la tête de ce der-
nier, comme si le capteur était bloqué.
●Une partie du visage du conducteur est couverte.
●Le capteur ou le visage du conducteur est exposé à une lumière intense, par
exemple à la lumière du soleil.
●La posture du conducte ur est inadéquate.
GX460_D.book Page 346 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 348 of 826
347
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
NOTE
■Précautions relatives au nettoyage du capteur de surveillance du conducteur
(véhicules dotés d’un capteur de surveillance du conducteur)
●Pour éviter de l’endommager, nettoyez le capteur à l’aide d’un linge doux.
●Enlevez tout excès de saleté à l’aide d’un linge imbibé d’un détersif neutre, après
avoir essoré tout le liquide du linge. Un e fois terminé, essuyez de nouveau le cap-
teur avec un linge sec.
●N’utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant pour vitres, de cire, etc.
GX460_D.book Page 347 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 349 of 826

348
GX460_D (OM60F29D)
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives à la conduite hors route
Caractéristiques des véhicules tout-terrains● Des caractéristiques particulières do tent le véhicule d’un centre de
gravité plus élevé que celui des vo itures de tourisme. Cette particula-
rité de conception fait que ce type de véhicule est plus susceptible de
se renverser. De fait, les véhicules utilitaires ont un taux de retourne-
ment plus élevé que les autres types de véhicule.
● Un des avantages de la garde au sol plus élevée est qu’elle procure
une meilleure vision de la route, ce qui vous permet d’anticiper les pro-
blèmes.
● Ce véhicule n’est pas conçu po ur prendre les virages à la même
vitesse que les voitures de tourisme ordinaires, pas plus que les voitu-
res sport à garde basse ne sont conçues pour un rendement accepta-
ble lors de la conduite hors route. C’est pourquoi les virages serrés à
vitesse excessive peuvent provoquer son retournement.
Ce véhicule appartient à la classe des véhicules utilitaires qui présentent
une garde au sol plus élevée et une bande de roulement plus étroite par
rapport à la hauteur du centre de gravité, ce qui les rend aptes à effectuer
de nombreuses manœuvres lors de la conduite hors route.
GX460_D.book Page 348 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 350 of 826

349
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Précautions relatives aux véhicules tout-terrains
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures
graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhicule:
●En cas de retournement du véhicule, une personne qui n’a pas bouclé sa ceinture
de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une personne qui la
porte. C’est pourquoi le conducteur et tous les passagers devraient porter leur
ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement.
●Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres brusques.
Négliger de conduire ce véhicule de manière appropriée pourrait provoquer
une perte de contrôle ou un retournement du véhicule susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●L’installation d’une charge sur le porte-ba gages du toit relèvera le centre de gra-
vité du véhicule. Évitez les vitesses élevées, les démarrages, les freinages et les
coups de volant brusques, ainsi que les virages serrés; ceci pourrait provoquer
une perte de contrôle inattendue ou le retournement du véhicule en raison d’une
utilisation inadéquate de ce véhicule.
●Ralentissez toujours en cas de rafales de vent latérales. En raison de son profil et
de son centre de gravité plus élevé, votre véhicule est plus sensible aux rafales de
vent latérales qu’une voiture de tourisme. En ralentissant, vous pourrez mieux
contrôler le véhicule.
●Ne conduisez pas en biais dans les pentes abruptes. Il vaut mieux les monter ou
les descendre en ligne droite. Votre véhicule (ou tout véhicule tout-terrain simi-
laire) peut se renverser beaucoup plus facilement latéralement que vers l’avant
ou l’arrière.
GX460_D.book Page 349 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 351 of 826

350
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Conduite hors routeLorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les précau-
tions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la fermeture
de secteurs aux véhicules tout-terrains:
● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules tout-terrains sont
autorisés.
● Respectez la propriété privée. Demandez la permission au proprié-
taire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs fermés . Respectez les grilles, les barriè-
res et les signaux limitant la circulation.
● Restez sur les routes reconnues. Lo rsque les routes sont mouillées, on
devrait modifier ses techniques de conduite ou reporter son déplace-
ment afin d’éviter de les endommager.
■Informations supplémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les propriétaires des États-Unis (continent), d’Hawaï et de Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite hors route de
votre véhicule, consultez les organisations suivantes:
●Les services des parcs forestiers d’État et locaux, ainsi que les services de loisirs
●State Motor Vehicle Bureau
●Les clubs de véhicules de plaisance
●U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
GX460_D.book Page 350 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 352 of 826

351
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Précautions relatives à la conduite hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures
graves, voire mortelles, et pour éviter d’endommager votre véhicule:
●Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez pas de
risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les branches lorsque vous conduisez hors route. Un
mauvais cahot pourrait provoquer une seco usse du volant et vous blesser aux
mains. Gardez vos deux mains, et plus pa rticulièrement vos pouces, à l’extérieur
de la roue du volant.
●Après avoir conduit dans le sable, la boue, l’eau ou la neige, vérifiez immédiate-
ment l’efficacité de vos freins.
●Après avoir roulé dans l’herbe haute, la boue, les roches, le sable, les rivières, etc.
assurez-vous qu’il n’y a pas d’herbe, de bu isson, de papier, de chiffon, de pierre,
de sable, etc. qui adhère ou est coincé en dessous du véhicule. Si c’est le cas,
enlevez ces matières avant d’utiliser le véhicule. Sinon, elles pourraient provo-
quer une panne ou un incendie.
●Quand vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez pas à
une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ou de virages serrés, ne frappez
pas d’objets, etc. Ceci pourrait provoque r une perte de contrôle ou un retourne-
ment du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortel-
les. Vous risquez aussi d’endommager la suspension et le châssis de votre
véhicule, ce qui entraînerait des réparations coûteuses.
GX460_D.book Page 351 Friday, October 9, 2009 8:55 AM