Page 625 of 826

624
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et
peut dégager de l’hydrogène, un gaz in flammable et explosif. Lorsque vous tra-
vaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions suivantes
pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
●Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batte-
rie.
●Éloignez les enfants de la batterie.
■Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un en droit fermé insuffisamment ventilé.
■Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5 A maximum). À une puissance plus élevée, la bat-
terie pourrait exploser.
GX460_D.book Page 624 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 626 of 826

625
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consul-
tez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone atteinte
avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre médical le plus pro-
che.
●Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez un médecin immédiatement.
●Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau. Enlevez
immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus au besoin.
●Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte.
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Ensuite, buvez du lait de magnésie,
un œuf cru battu ou de l’huile végéta le. Consultez un médecin immédiatement
en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à couper
l’alimentation électrique de tous les accessoires.
GX460_D.book Page 625 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 627 of 826

626
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
Liquide de lave-glaceSi le lave-glace ne fonctionne pas
ou si un message d’avertissement
apparaît sur l’écran multifonctions,
il se peut que le réservoir du lave-
glace soit vide. Ajoutez du liquide
de lave-glace.
ATTENTION
■Lors du remplissage de liquide de lave-glace
Ne faites pas le remplissage de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud
ou en marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est ren-
versé sur le moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace.
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ou de l’antigel moteur à la place du liquide de
lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Lorsque vous diluez du liquide de lave-glace, reportez-vous aux températures de
gel affichées sur le réservoir.
GX460_D.book Page 626 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 628 of 826

627
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
Pneus
Remplacez ou effectuez la permutation des pneus en suivant le calendrier
d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
■ Vérification des pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des indicateurs
d’usure moulés se voit aux repè-
res “TWI” ou “∆” moulés sur le
flanc de chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression du
pneu de secours s’il n’est pas
permuté.
■ Permutation des pneus
Permutez les pneus dans l’ordre
indiqué.
Pour obtenir une usure uniforme
des pneus et prolonger leur lon-
gévité, Lexus vous recommande
de permuter vos pneus à cha-
que fois qu’ils sont vérifiés.
■Système témoin de basse pression des pneus
Votre véhicule Lexus est équipé d’un système témoin de basse pres-
sion des pneus qui utilise des ca pteurs de pression et des émetteurs
pour détecter une basse pression de gonflage des pneus avant
qu’un problème grave ne survienne. ( →P. 6 9 1 )
Av a n t
GX460_D.book Page 627 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 629 of 826
628
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
Installation des capteurs de pression et des émetteursLorsque vous remplacez les pneus et les roues, assurez-vous aussi d’ins-
taller les capteurs de pression et les émetteurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pressions et de nou-
veaux émetteurs, leurs codes ID doiven t être enregistrés dans l’ordina-
teur du système témoin de basse pres sion des pneus et ce système doit
être initialisé. Faites enregistrer les codes ID des capteurs de pression et
des émetteurs par votre concessionnaire Lexus. (→ P. 6 2 8 )
Enregistrement de codes d’identification
Le capteur de pression et l’émetteur so nt dotés d’un code d’identification
unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et l’émetteur
d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification. Demandez à
votre concessionnaire Lexus de procéder à cet enregistrement.
GX460_D.book Page 628 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 630 of 826

629
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés:
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des
entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame ou si des
renflements trahissent la pr ésence de dégâts internes.
●Si un pneu se dégonfle souvent ou qu e la dimension ou l’emplacement d’une
entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement.
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d’identification du capteur de pr ession et de l’émetteur n’est pas enregis-
tré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas correcte-
ment. Au bout d’environ 20 minutes de co nduite, la lampe témoin de pression des
pneus s’allumera, après avoir clignoté pendant 1 minute, pour signaler une
défaillance du système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent, même s’il
n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dommage apparent.
■Si la profondeur de scul pture des pneus neige est inférieure à 0,16 in. (4 mm)
Les pneus neige ne sont plus efficaces.
■Charge maximale du pneu
Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du pneu de
remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids technique maximal sous
essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’ essieu arrière, en prenant la plus grande
charge des deux.
Pour le PTME, voir l’étiquette d’homologa-
tion.
Pour connaître la charge maximale du pneu,
consultez la limite de charge à la pression de
gonflage à froid maximale inscrite sur le flanc
du pneu. (→P. 765)
GX460_D.book Page 629 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 631 of 826

630
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
’■Types de pneus
1Pneus d’étéLes pneus d’été sont conçus pour la condui te à grande vitesse et sont dès lors les
mieux adaptés à la conduite sur autorout e par temps sec. Les pneus d’été n’ont
pas la même capacité de traction que le s pneus neige. Ils ne conviennent donc
pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée. Nous vous conseillons
d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des routes enneigées ou verglacées.
Lorsque vous installez des pneus ne ige, remplacez les quatre pneus.
2Pneus toutes saisons Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la neige, s’adap-
tent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utilisés le reste de
l’année. Toutefois, en cas de neige compacte ou poudreuse, la capacité de trac-
tion de ce type de pneus est inadéquate par rapport à celle des pneus neige. De
plus, sur autoroute, les performances d’accélération et de conduite des pneus
toutes saisons sont inférieures à celles des pneus d’été.
3Pneus neige Nous vous conseillons d’utiliser des pn eus neige si vous roulez sur des routes
enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des pneus neige, choisissez-les
de même taille, structure et capacité de charge que les pneus d’origine de votre
véhicule. Votre véhicule est équipé d’origine de pneus radiaux. Veillez à ce que
les pneus neige utilisés aient aussi une carcasse radiale. Ne montez pas de pneus
cloutés sans vous être au préalable renseigné sur la réglementation locale en
vigueur et sur les éventuelles interdiction s. Les pneus neige doivent être installés
aux quatre roues. (→ P. 3 6 1 )
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus
Le système témoin de basse pression de s pneus ne remplace pas une vérification
de routine de la pression. Assurez-vous d’inclure cette vérification dans votre rou-
tine quotidienne de vérification du véhicule.
GX460_D.book Page 630 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 632 of 826

631
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
■Homologation du système témoin de basse pression des pneus
Émetteur TPMS FCC ID: PAXPMV107J IC ID: 3729A-PMV107J
Récepteur TPMS FCC ID: HYQ13BCX IC ID: 1551A-13BCX
Véhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions su ivantes: (1) cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application de la
réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement.
Véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivante s: (1) cet équipement ne
doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes
les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable
de l’équipement.
GX460_D.book Page 631 Friday, October 9, 2009 8:55 AM