Page 305 of 826
304
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Caméra latérale (moniteur d’affichage simultané latéral avant)
Po r t é e d e l a c a m é r a
Objets visibles à la caméra
Côté droit du véhicule
Côté gauche du véhicule
GX460_D.book Page 304 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 306 of 826
305
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Caméra latérale (moniteur d’affichage simultané latéral arrière)
Caméra arrière
→ P. 2 74 Po r t é e d e l a c a m é r a
Objets visibles à la caméra
Côté droit du véhicule
Côté gauche du véhicule
GX460_D.book Page 305 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 307 of 826
306
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Caméras du moniteur multiterrains
Dans les cas suivants, il peut être difficile de distinguer l’image qui s’affiche à l’écran,
même si le système fonctionne normalement:
●Le véhicule est dans l’obscurit é, par exemple pendant la nuit.
●La température à proximité de la lentille est extrêmement élevée ou extrême-
ment basse.
●Des gouttelettes d’eau adhèrent à la lentille de la caméra ou le taux d’humidité
est élevé, par ex. lorsqu’il pleut.
●Des corps étrangers, par ex. de la neige ou de la boue, adhèrent à la lentille de
la caméra.
●La caméra est éraflée ou sale.
●Le soleil ou la lumière des phares d’un véhicule éclairent directement la lentille
de la caméra.
●La lentille de la caméra est endommagée par une projection de cailloux. Caméras latérales
Caméra avant
Caméra arrière
GX460_D.book Page 306 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 308 of 826

307
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Effet de rémanence
■Effet de scintillement
Lorsque la caméra est utilisée sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mer-
cure, etc., les lumières et les zones éclairées peuvent sembler scintiller.
■Paramètres d’affichage
Véhicules non dotés d’un système de navigation
→ P. 2 1 7
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le moniteur multiterrains
Observez les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles:
●Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision.
●Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assurer que
la voie est libre.
●Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces planes sont
différentes par rapport aux distances réelles.
●N’utilisez pas le système si le capot ou les portières sont ouverts.
Si une lumière brillante, comme par exemple
la lumière du soleil réfléchie sur la carrosse-
rie, atteint l’objectif de la caméra, l’effet de
rémanence
* peut se produire sur l’image.
*: Effet de rémanence Un phénomène
qui se produit lorsqu’une lumière brillante
atteint l’objectif de la caméra. Une fois
transmise par la caméra, la source lumi-
neuse s’affichera à l’écran en donnant
l’impression de projeter des rayons lumi-
neux tout autour d’elle. Les rayons lumi-
neux apparaissent également lorsque la
source lumineuse est dans la zone de
l’icône du véhicule.
GX460_D.book Page 307 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 309 of 826

308
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Conditions pouvant nuire au moniteur multiterrains
●En cas d’impact à l’avant ou à l’arrière du véhicule, ou au rétroviseur extérieur, la
position et l’angle d’installation de la ca méra risquent d’être modifiés. Faites véri-
fier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
●La caméra est étanche. Ne tentez pas de la retirer, de la désassembler ni de la
modifier. Cela pourrait nuir e à son bon fonctionnement.
●Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement d’eau
chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le système ne fonc-
tionne plus normalement.
●L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque la len-
tille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez-la à l’aide d’un chiffon doux. Si
la lentille de la caméra est extrêmement sale, lavez-la avec un léger détergent,
puis rincez.
●Ne frottez pas vigoureusement la lentille de la caméra. L’image transmise par la
caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque la lentille est éraflée.
●Ne laissez pas du solvant organique, de la cire pour voiture ou du produit de net-
toyage pour vitres coller sur la caméra. Si cela se produit, nettoyez la caméra dès
que possible.
●Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus obscure
et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
●Circonstances inappropriées à l’utilisation du moniteur multiterrains
• Sur des routes verglacées, glissantes ou enneigées
• Si vous utilisez des chaînes antidérapantes
●Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la caméra
ou sa lentille. Cela pourrait provoquer une défaillance de la caméra.
GX460_D.book Page 308 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 310 of 826
309
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
NOTE
■Lorsque vous utilisez le moniteur multiterrains
●Même si un obstacle n’est plus visible sur le moniteur latéral, ne tournez pas le
volant davantage dans la direction de braquage du véhicule tant que celui-ci n’a
pas complètement dépassé l’obstacle. Si le volant est tourné au maximum, le
véhicule virera selon la ligne de braquage minimale et pourrait entrer en collision
avec l’obstacle.
●En raison des caractéristiques de la lentille, il pourrait s’avérer difficile d’évaluer la
distance à partir de l’image de la caméra avant. Conduisez prudemment lorsque
vous évaluez la distance réelle des obstacles affichés à l’écran. Faites aussi très
attention aux cahots imprévus de la route.
GX460_D.book Page 309 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 311 of 826
310
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière∗
Sélection de la hauteur du véhicule
L’activation du contacteur change la hauteur arrière du véhicule comme
suit:
Plus élevé
Moins élevé
On ne peut ajuster la hauteur du
véhicule que lorsque le moteur
tourne.
Le mode de hauteur sélectionné
apparaîtra sur l’af fichage de la sus-
pension pneumatique de contrôle
de hauteur arrière.
Le mode sélectionné clignotera
pendant que le mode de hauteur
est changé.
∗: Si le véhicule en est doté
La suspension pneumatique de contrôle de hauteur arrière permet au con-
ducteur de commander la hauteur arrièr e du véhicule en fonction des con-
ditions de conduite. Sélectionnez la ha uteur voulue avec le contacteur du
correcteur d’assiette.
Contacteur “OFF” du cor-
recteur d’assiette
Contacteur du correcteur
d’assiette
GX460_D.book Page 310 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 312 of 826
311
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)■
Modes de hauteur
●N (mode normal): Mode convenant à la conduite normale
Hauteur normale
● HI (mode surélevé): Pour la conduite sur des routes cahoteuses.
1,6 in. (40 mm) de plus que la hauteur arrière normale
Vous ne pouvez pas sélectionner le mode HI si la vitesse du véhicule
est supérieure à 18 mph (30 km/h).
● LO (mode abaissé): Pour faciliter l’entrée et la sortie du véhicule
ainsi que le chargement des bagages
0,8 in. (20 mm) de moins que la hauteur arrière normale
Vous ne pouvez pas sélectionner le mode LO si la vitesse du véhi-
cule est supérieure à 7 mph (12 km/h).
GX460_D.book Page 311 Friday, October 9, 2009 8:55 AM