
230
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
GX460_D (OM60F29D)
●Dans les situations ci-dessous, le système ne sera peut-être pas en mesure de
détecter adéquatement les niveaux d’intensité de la lumière environnante et les
feux de route pourraient éblouir des piétons à proximité. Aussi, pensez à allu-
mer ou éteindre les feux de route manuellement plutôt qu’à vous fier à la fonc-
tion automatique des feux de route.
• Mauvaises conditions atmosphériques (pluie, neige, brouillard, tempête de
sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouillard, de l’humidité, de la glace, de la saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le rétroviseur intérieur ou le capteur de la caméra est déformé ou sale.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux des phares, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares des véhicules vous précéd ant sont éteints, sales, changent de
couleur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone alternativement claire et sombre.
• Lorsque vous roulez fréq uemment sur des routes pentues ou dont la surface
est rude, accidentée ou inégale (par exemple des routes pavées de pierres,
des pistes en gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment su r des routes comportant de nombreu-
ses courbes ou exposées au vent.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un panneau de signalisation ou un miroir.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule gite ou s’incline en raison d’un pneu crevé, de la traction d’une remorque, etc.
• Le voyant de la fonction automatique des feux de route clignote.
• Les phares basculent entre les feux de route et les feux de croisement de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des problèmes
aux conducteurs ou piétons à pr oximité, ou les incommoder.
GX460_D.book Page 230 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

257
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le véhicule qui
vous précède
Freinez au besoin lorsque l’un des type s suivants de véhicule vous précède.
Comme le capteur pourrait ne pas détect er correctement ces types de véhicule,
l’avertisseur d’approche ( →P. 255) ne se déclenchera pas, ce qui pourrait provo-
quer un accident grave, voire mortel.
●Les véhicules qui changent de voie soudainement
●Les véhicules qui roulent à basse vitesse
●Les véhicules qui sont immobilisés
●Les véhicules dont l’arrière est peti t (les remorques sans charge, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même voie
■Circonstances pouvant nuire au fonctionne ment de la commande de distance de
véhicule à véhicule
Freinez au besoin dans les circonstances su ivantes, car il y a un risque que le cap-
teur radar ne détecte pas correctement les véhicules qui vous précèdent, ce qui
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel:
●Lorsque les projections d’eau ou de ne ige des véhicules à proximité nuisent au
fonctionnement du capteur
●Lorsque l’avant du véhicule est relevé (en raison d’une charge lourde dans le
compartiment de charge, etc.)
●Sur des routes sinueuses ou si les voies sont étroites
●Lorsque le volant est instable ou si votre position dans la voie est incertaine
●Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit subitement
●Le véhicule qui vous précède ou d’autres véhicules à proximité du vôtre rejettent
trop de gaz d’échappement (fumée noire), qui obscurcissent votre vision vers
l’avant
●La partie arrière du véhicule qui vous précède est très sale
●La garde au sol du véhicule qui vous précède est plus élevée que la vôtre
GX460_D.book Page 257 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

315
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Sélection du mode de hauteur correct
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait endommager certaines parties du véhicule, et avoir des con-
séquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant entraîner un accident grave,
voire mortel.
●Avant d’abaisser la hauteur du véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve
en dessous.
●Il faut utiliser le mode HI pendant la conduite hors route.
Étant donné que le centre de gravité du véhicule est plus haut en mode surélevé,
le véhicule peut perdre sa stabilité lors d’un virage serré.
●Ne pas sélectionner le mode HI pendant le transport de charges sur la galerie.
Cela pourrait entraîner une perte de la maîtrise ou le capotage du véhicule.
NOTE
■Soyez prudent dans les endroits où la hauteur est limitée
Le véhicule s’élèvera si l’on sélectionne un mode plus élevé ou s’il est déchargé.
Cela risque d’endommager le véhicule.
■Ne pas sélectionner le mode LO en conduisant sur des routes cahoteuses
Si le soubassement du véhicule touchait une surface de route cahoteuse, cela pour-
rait endommager le véhicule.
■Modification de la hauteur du véhicule
Ne changez pas fréquemment la hauteur du véhicule.
Le compresseur pourrait surchauffer et s’arrêter.
■Lorsque vous roulez sur des routes très inégales et couvertes de roches
Parfois, il n’y aura pas de réglage de la hauteur parce que le système estime qu’il
s’agit de conduite sur route inégale.
GX460_D.book Page 315 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

345
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le véhicule qui
vous précède
Freinez au besoin si l’une des si tuations suivantes se présente.
●Lorsque les projections d’eau ou de ne ige des véhicules à proximité nuisent au
fonctionnement du capteur
●Lorsque l’avant du véhicule est relevé (en raison d’une charge lourde dans le
compartiment de charge, etc.)
●Les véhicules qui changent de voie soudainement
●Les véhicules dont l’arrière est peti t (les remorques sans charge, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même voie
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de sécurité
préventive puisse fonc tionner correctement:
●Gardez le capteur et la protection de calandre avant propres en tout temps.
Pour éviter de les marquer ou de les en dommager, nettoyez le capteur et la pro-
tection de calandre avant avec un chiffon doux.
●N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du
système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent, faites vérifier
et ajuster cette zone par votre concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ni d’autocollants sur le capteur, la protection de calan-
dre et la zone environnante.
●Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
GX460_D.book Page 345 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

526
3-6. Utilisation des rangements
GX460_D (OM60F29D)Type C (pour le siège du côté gauc
he de la troisième rangée des véhi-
cules dotés d’un changeur de DVD)
■Fermeture du couvercle du compartiment auxiliaire
Faites coulisser le couvercle du comparti-
ment auxiliaire vers l’avant.
Compartiments auxiliaires
GX460_D.book Page 526 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

544
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)
■La prise de courant peut être utilisée lorsque
Le moteur tourne.
■La lampe témoin change selon la capacité maximale disponible, comme suit:
■Lorsque la prise de courant est en fonction
Le son que produit le ventilateur de refroidissement peut être entendu du côté droit
du compartiment de charge. Cette situation est tout à fait normale et n’est pas le
signe d’une anomalie.
■Si le moteur est démarré alors que le commutateur principal de la prise de cou-
rant est en position ON
La capacité maximale d’alimentation pourrait décroître sous la norme, voire se
couper complètement, même si le véhicule est immobile.
■Il est possible d’activer le circuit de pr otection pour couper l’alimentation élec-
trique en présence de l’une des conditions suivantes:
●Le moteur est démarré alors que le commutateur principal de la prise de cou-
rant est en position ON.
●Des appareils électriques excédant la capacité maximale sont utilisés.
●Un son peut être entendu lorsque le circ uit de protection est activé. Cette situa-
tion est tout à fait normale et n’est pas le signe d’une anomalie.
●Des appareils électriques consommant plus de 100 W ont été utilisés sans arrêt
pendant une longue période.
●La consommation électrique totale (phares, climatiseur, etc.) a dépassé le maxi-
mum total prévu pour le véhicule pendant une longue période. 120 V CA/400 W
120 V CA/100 W
GX460_D.book Page 544 Friday, October 9, 2009 8:55 AM

808
Index alphabétique
GX460_D (OM60F29D)
Commande de vitesse réduite........323
Commutateur d’allumage ................. 179
Compartiment auxiliaire........ 525, 559
Compartiment de refroidissement ..................................528
Compteur Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation..............................196
Compteurs ............................................ 195
Compteur journalier ............................ 195
Condenseur ..............................................617
Conduite Conseils pour la conduite en hiver..................................................361
Posture adéquate ................................ 119
Précautions relatives à la conduite hors route...........................................348
Procédures ........................................... 168
Conseils pour la conduite en hiver ................................................... 361
Conseils relatifs à la période de rodage..................................................... 169
Console au plafond..............................525
Contacteur Commande de feux de détresse............................................... 674
Commutateur de verrouillage des portières assistées .............................. 51
Commutateur des phares antibrouillards .................................. 233
Commutateur d’allumage ............. 179
Commutateurs d’éclairage ......... 220
Contacteur “2nd STRT” .................. 188
Contacteur “DAC” ........................... 327
Contacteur “ENGINE START STOP” ................................................... 179 Contacteur “OFF” de réglage de
la hauteur ............................................. 310
Contacteur “RSCA OFF”............... 138
Contacteur de changement de rapport ..................................................189
Contacteur de glace assistée ........101
Contacteur de verrouillage/déverrouillage du
différentiel central ............................ 318
Contacteur de verrouillage des glaces .....................................................101
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace ................................... 235
Contacteur de volant chauffant ............................................. 549
Contacteur du désembueur de lunette arrière .................................. 404
Contacteur du moteur ..................... 179
Interrupteur de feux de détresse ...............................................674
Contacteur de communication
*............................... 482
Contacteur de verrouillage des glaces ....................................................... 101
Contacteur du moteur ......................... 179
Contacteurs de changement de rapport.................................................... 189
Contacteurs du téléphone
*............ 482
Contrôle de la luminosité Commande de l’éclairage de l’écran multifonctions ..................... 216
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation .................. 196
Contrôle du système antipollution .......................................... 601
GX460_D.book Page 808 Friday, October 9, 2009 8:55 AM