125
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
●Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut causer
des ecchymoses ou de légères brûlures.
●Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
●Des parties du module de coussin gonf lable (moyeu de volant, couvercle de
coussin gonflable le gonfleur), les sièges avant, des parties des montants avant,
centraux et arrière, ainsi que le longeron du toit pourraient devenir chauds pen-
dant plusieurs minutes. Les coussins gonflables pourraient eux-mêmes être
chauds.
●Le pare-brise pourrait se fissurer.
●Aux abonnés de Safety Connect: si les co ussins gonflables SRS se déploient, ou
en cas de collision violente à l’arrière du véhicule, le système est conçu de sorte
à envoyer un appel d’urgence au centre d’assistance pour l’aviser de la position
du véhicule (sans que vous ayez à appu yer sur la touche “SOS”); un préposé
parlera aux occupants afin de vérifier le niveau d’urgence et d’assistance requis.
Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer, le préposé considé-
rera automatiquement l’appel comme étant une urgence et il participera à
l’envoi des services d’urgence requis. ( →P. 5 8 0 )
GX460_D.book Page 125 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
350
2-5. Informations sur la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Conduite hors routeLorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les précau-
tions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la fermeture
de secteurs aux véhicules tout-terrains:
● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules tout-terrains sont
autorisés.
● Respectez la propriété privée. Demandez la permission au proprié-
taire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs fermés . Respectez les grilles, les barriè-
res et les signaux limitant la circulation.
● Restez sur les routes reconnues. Lo rsque les routes sont mouillées, on
devrait modifier ses techniques de conduite ou reporter son déplace-
ment afin d’éviter de les endommager.
■Informations supplémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les propriétaires des États-Unis (continent), d’Hawaï et de Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite hors route de
votre véhicule, consultez les organisations suivantes:
●Les services des parcs forestiers d’État et locaux, ainsi que les services de loisirs
●State Motor Vehicle Bureau
●Les clubs de véhicules de plaisance
●U.S. Forest Service and Bureau of Land Management
GX460_D.book Page 350 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
413
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
■Si la batterie est débranchée
Toutes les stations présélectionnées sont effacées.
■Sensibilité de la réception
●L’installation d’une charge sur le porte-bagages du toit, particulièrement des
objets en métal, pourrait nuire à la réception du système de radiodiffusion par
satellite XM
®.
●Il est difficile de maintenir une réception radio parfaite en tout temps, en raison
du changement continuel de position de l’antenne, des différences d’intensité
du signal et des objets environnants, tels que des trains, des émetteurs, etc.
●L’antenne radio est montée à l’intérieur de l’aileron arrière et de la lunette
arrière. Pour assurer un niveau élevé de réception de l’antenne, évitez d’instal-
ler de la teinture métallique ou tout autre objet métallique sur le fil de l’antenne
monté à l’intérieur de la lunette arrière.
■Réception de la radiodiffusion par satellite XM®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur exclusivement
conçu pour recevoir des émissions dispon ibles par abonnement séparé. La dispo-
nibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au Canada (10 provinces).
●Abonnement à XM®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par satellite
XM® ou pour vous abonner:
États-Unis
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-877-515-3987.
Canada
Visitez le site XM au www.xmradio.ca
ou téléphonez au 1-877-515-3987.
●ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous aurez
besoin de l’ID de la radio. À l’ai de du bouton “TUNE/SEL”, sélectionnez
“CH000”; le numéro d’identification à 8 caractères du récepteur s’affichera.
●Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions musicales
et parlées) et les informations écrites connexes de la radiodiffusion par satellite
XM
®.
GX460_D.book Page 413 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
414
3-2. Utilisation du système audio
GX460_D (OM60F29D)
■Si la radiodiffusion par satellite ne fonctionne pas normalement
En cas de dysfonctionnement du syntoniseur XM
®, un message s’affichera à
l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous afin d’identifier le problème et de
prendre les mesures nécessaires.
ANTENNA
(ANTENNE)
L’ a n t e n n e X M® n’est pas branchée. Assurez-vous que
le câble de l’antenne XM® est correctement branché.
Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le câble
qui se trouve à proximité de l’antenne. Adressez-vous
à un concessionnaire Lexus agréé.
UNAUTH
(NON AUTORISÉ)
Vous n’avez pas souscrit d’abonnement au système de
radiodiffusion par satellite XM®. La radio est mise à
jour avec le dernier code de cryptage. Contactez le
service de radiodiffusion par satellite XM
® pour obte-
nir des informations sur les modalités d’abonnement.
En cas d’annulation de l’ abonnement, vous pouvez
sélectionner “CH000” et to us les canaux disponibles
sans abonnement.
Le canal “premium” que vous avez sélectionné n’est
pas accessible. Attendez environ 2 secondes que la
radio retourne au canal précédent ou à “CH001”. Si
elle ne change pas automatiquement, sélectionnez un
autre canal. Si vous voulez écouter le canal “premium”,
prenez contact avec le service de radiodiffusion par
satellite XM
®.
NO SIGNAL
(PAS DE SIGNAL)Le signal XM® est trop faible à l’endroit où vous vous
trouvez. Attendez que votre véhicule arrive dans une
zone où le signal est plus puissant.
LOADIN G
(CHARGEMENT)L’unité reçoit des informations audio ou relatives aux
programmes. Attendez que la réception des informa-
tions se termine.
GX460_D.book Page 414 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
479
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
■Lorsque vous transférez la propriété du véhicule
Assurez-vous d’initialiser le système pour éviter que l’on n’accède sans autorisation
à vos données personnelles. (→P. 5 0 1 )
■À propos de Bluetooth®
■Modèles compatibles
Compatible avec HFP (Hands Free Profile) Version 1.5 et OPP (Object Push Pro-
file) Version 1.1.
Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pouvez
pas entrer le téléphone Bluetooth
®. Si votre téléphone mobile ne prend en charge
que le service OPP, vous ne pouvez pas utiliser le téléphone Bluetooth®.
■Homologation du système mains libres
FCC ID: AJDK018
IC ID: 775E-K018
FABRIQUÉ AU JAPON
Ce dispositif se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme RSS-Gen
d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Cet équipement ne doit pas provoquer d’inte rférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interféren ces, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG. Inc.
GX460_D.book Page 479 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
493
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone mobile)
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
■Appel en attente
●Si votre téléphone ne prend pas en charge HFP Ver. 1.5, vous ne pouvez pas uti-
liser cette fonction.
●L’activation des appels en attente peut varier selon votre modèle de téléphone
mobile et votre fournisseur de services.
■Historique des appels
On peut conserver jusqu’à 5 numéros dans l’historique des appels émis ou dans
l’historique des appels entrants.
■Pendant une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
●Maintenez le volume de la voix entendue à un niveau bas. Sinon, l’écho de la
voix augmentera.
GX460_D.book Page 493 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
580
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)
Safety Connect∗
∗: Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base d’un
abonnement qui utilise les données du système de géo-positionnement par
satellite (GPS) et la technologie cellulaire intégrée pour offrir des fonc-
tions de sécurité à ses abonnés. Sa fety Connect s’appuie sur le centre
d’assistance désigné de Lexus qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours
sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné aux
véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vous acceptez d’être lié par le con-
trat de service d’abonnement télématique et ses modalités et conditions,
qui sont en vigueur et modifiées de temps à autre, et dont une copie est à
votre disposition sur Lexus.com. Toute utilisation du service Safety Con-
nect est dès lors soumise à l’applicat ion de ces modalités et conditions.
■Composants du système
Microphone
Lampes témoins DEL
To u c h e “ S O S ”
GX460_D.book Page 580 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
581
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
■Services
Les abonnés ont accès aux servic es Safety Connect suivants:
● Notification automatique en cas de collision
*
Aide les conducteurs à recevoir une réponse adéquate de la part
des fournisseurs de services d’urgence. ( →P. 583)
*: Brevet américain no 7,508,298 B2
●Localisation des véhicules volés
Aide les conducteurs en cas de vol du véhicule. ( →P. 584)
● Touche d’assistance d’urgence (SOS)
Permet au conducteur de communiquer avec le centre d’assis-
tance. ( →P. 584)
● Assistance routière améliorée
Procure aux conducteurs divers services d’assistance routière.
(→ P. 5 8 4 )
■ Abonnement
Après avoir signé le contrat de service d’abonnement télématique
et une fois inscrit, vous commencez à recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour de
plus amples informations sur l’abonnement, communiquez avec
votre concessionnaire Lexus, télép honez au 1-800-25-LEXUS (1-
800-255-3987) ou appuyez sur la touche “SOS” de votre véhi-
cule.
GX460_D.book Page 581 Friday, October 9, 2009 8:55 AM