582
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)
■Information sur les services Safety Connect
●Il ne sera pas possible de faire des appels téléphoniques en utilisant la technolo-
gie Bluetooth® du véhicule lors de la connexion Safety Connect.
●Safety Connect sera disponible à compter de l’automne 2009 sur des modèles
Lexus sélectionnés. Le contact avec le centre d’assistance Safety Connect
dépend de l’état opérationnel de l’équi pement télématique, de la disponibilité
de la connexion cellulaire, et de la réception du signal GPS, lesquels peuvent
restreindre la capacité de joindre le centre d’assistance ou de recevoir l’aide
des services d’urgence. In scription et contrat de service d’abonnement téléma-
tique obligatoires. Diverses durées d’ab onnement sont disponibles; les frais
varient selon la durée d’abonnement choisie.
●Les services Safety Connect fonctionne ront aux États-Unis, y compris à Hawaï
et en Alaska, ainsi qu’au Canada. Les services ne fonctionneront pas à l’exté-
rieur des États-Unis, à l’exception du Canada. Pour de plus amples informations
au sujet de ce service, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
●Les services Safety Connect ne sont pa s soumis à l’article 255 du Telecommu-
nications Act, et l’équipement n’est pas compatible avec le système ATS.
■Langues
Le centre d’assistance Safety Connect offrira une assistance dans plusieurs lan-
gues. Le système Safety Connect offrira des messages vocaux en anglais et en
espagnol. Lorsque vous vous inscrivez, veuillez préciser la langue choisie.
■Lorsque vous communiquez avec le centre d’assistance
Il peut s’avérer impossible de communiquer avec le centre d’assistance si le réseau
est occupé.
GX460_D.book Page 582 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
583
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GX460_D (OM60F29D)
Lampes témoins DEL de Safety ConnectLorsque le contacteur “ENGINE START STOP” est placé en mode
IGNITION ON, la lampe témoin roug e s’allume pendant 2 secondes,
puis s’éteint. Ensuite, la lampe témoin verte s’allu me, signalant que le ser-
vice est actif.
Les séquences suivantes des lamp es témoins indiquent des conditions
d’utilisation particulières du système:
● Lampe témoin verte allumée = Service actif
● Lampe témoin verte clignotante = Appel Safety Connect en cours
● Lampe témoin rouge (sauf au démarr age du véhicule) = Défaillance
du système (communiquez avec votre concessionnaire Lexus)
● Aucune lampe témoin (éteint) = Service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision
arrière grave, le sy stème est conçu pour ap peler automatiquement le
centre d’assistance. Le préposé en service reçoit la position du véhi-
cule; il tente alors de parler avec ses occupant s afin d’évaluer le niveau
d’urgence. Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer, le
préposé considérera automatiquement l’appel comme étant une
urgence. Il communiquera avec le fo urnisseur de services d’urgence le
plus proche afin de décrire la situation et lui demandera d’envoyer de
l’aide sur place.
GX460_D.book Page 583 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
584
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GX460_D (OM60F29D)■
Localisation des véhicules volés
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pourra travailler avec les
autorités locales afin de les aider à le repérer et le récupérer. Une fois
le rapport de police rempli, télépho nez au centre d’assistance Safety
Connect au 1-800-25-LEXUS (1 -800-255-3987) et suivez les
directives de Safety Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’applic ation de la loi avec la récupération d’un véhi-
cule volé, les données de localisation d’un véhicule équipé de Safety
Connect peuvent, dans certains cas, être partagées avec un tiers afin
de localiser votre véhicule. De plus amples informations sont disponi-
bles sur Lexus.com.
■ Touche d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez sur la touche “SOS” pour join-
dre le centre d’assistance Safety Connect. Le préposé en service
déterminera la position de votre véhicule, évaluera le niveau
d’urgence et enverra l’aide nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur la touche “SOS”, dites au préposé du
centre d’assistance que vous n’ êtes pas en situation d’urgence.
■Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service
d’assistance routière de Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur la touche “SOS” afin de joindre un
préposé du centre d’assistance Saf ety Connect qui pourra les aider
avec un grand nombre de probl èmes, tels que: remorquage, pneu à
plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des services
d’assistance routière et de leurs li mites, veuillez consulter les modalités
et conditions de Safety Connect qu i sont disponibles sur Lexus.com.
GX460_D.book Page 584 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
614
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de pro-
voquer des affections cutanées telles qu’une inflammation ou un cancer de la
peau. Évitez dès lors tout contact prolongé et répété avec de l’huile moteur usa-
gée. Pour éliminer les résidus d’huile moteur, lavez-vous soigneusement la peau à
l’eau et au savon.
●Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment. Ne les
jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol.
Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Lexus, d’une station-service
ou des magasins d’accessoires pour automo biles sur les possibilités de recyclage
ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
●Ne laissez pas d’huile moteur usagée à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter d’endommager gravement le moteur
Vérifiez le niveau d’huile régulièrement.
■Lorsque vous procédez au changement d’huile moteur
●Veillez à ne pas faire tomber d’huile moteur sur les composants du véhicule.
●Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait occasionner des dégâts
au moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge chaque fois que vous faites le plein.
●Assurez-vous de bien revisser le bouchon de remplissage d’huile moteur.
GX460_D.book Page 614 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
676
5-1. Informations essentielles
GX460_D (OM60F29D)
Remorquage d’urgenceSi aucun service de remorquage n’es t disponible en cas d’urgence, vous
pouvez temporairement remorquer le véhicule avec un câble ou une
chaîne, fixés à l’œillet de remorqua ge d’urgence. Ce type de remor-
quage ne peut être pratiqué que su r des routes à revêtement dur, sur de
courtes distances et à faible vitesse.
Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour diriger les roues et
actionner les freins. Les roues, les essi eux, la transmission, la direction et
les freins doivent être en bon état.
Crochet de remorquage (avant)
Crochet de remorquage (arrière)
GX460_D.book Page 676 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
807
Index alphabétique
GX460_D (OM60F29D)
Renseignements pour la station-service ................................. 824
Système de coupure de la pompe à carburant ........................................ 682
Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité à action préventive ............................................. 88
Dispositifs de tension des ceintures .................................................. 91
Femmes enceintes, utilisation adéquate de la ceinture de
sécurité................................................... 89
Installation du dispositif de retenue pour enfants ...................................... 152
Lampe témoin de rappel...............690
Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité .................... 593
Port de la ceinture de sécurité ...... 86
Port de la ceinture de sécurité par les enfants..................................... 89
Rallonges de ceinture de sécurité................................................... 90
Réglage de la ceinture de sécurité................................................... 87
Rétracteur à blocage automatique......................................... 88
Rétracteur à blocage d’urgence.............................................. 88
Chaînes ...................................................... 361
Changeur/lecteur de CD .................. 416
Chauffage Rétroviseurs extérieurs ................. 404
Sièges chauffants ................................551
Volant chauffant ................................. 549
Clé à puce Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement ................................... 738 Clés
Clé à puce ................................................ 26
Clé mécanique....................................... 26
Clés ............................................................. 26
Contacteur du moteur ....................... 29
Plaquette portant le numéro de clé ....................................................... 26
Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement ...........................738
Si vous perdez vos clés .................. 737
Système d’accueil sans clé...............48
Touche de télécommande...............48
Clignotants Commutateur ........................................192
Puissance .................................................761
Remplacement des ampoules ............................... 666, 667
Clignotants arrière Puissance .................................................761
Remplacement des ampoules ............................................667
Clignotants avant Commutateur ........................................192
Puissance .................................................761
Remplacement des ampoules ........................................... 666
Clignotants latéraux Remplacement des ampoules ........................................... 670
Climatiseur Climatiseur automatique arrière .................................................. 400
Climatiseur automatique avant..................................................... 384
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation................................ 196
GX460_D.book Page 807 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
814
Index alphabétique
GX460_D (OM60F29D)
PneusChaînes ....................................................361
Dimensions ...........................................760
En cas de crevaison ......................... 720
Informations.......................................... 765
Permutation des pneus................... 627
Pneu de secours ............................... 720
Pneus neige ...........................................361
Pression de gonflage des pneus .................................................... 760
Remplacement.................................... 720
Système témoin de basse pression des pneus ........................................... 627
Vérification .......................................... 627
Poids Capacité de charge ......................... 353
Limites de charge..............................359
Poids ........................................................750
Poignée du cric...................................... 720
Porte arrière Porte arrière ............................................ 54
Télécommande ..................................... 48
Porte-bouteilles/Vide-poches de portière ..................................................520
Porte-gobelets ....................................... 522
Porte-triangle de signalisation ....... 558
Portières Glaces assistées ................................... 101
Porte arrière ............................................ 54
Portières latérales................................... 51
Rétroviseurs extérieurs ..................... 97
Verrou de protection pour enfants aux portières arrière ........................ 52
Verrouillage des portières........48, 51
Pression de gonflage des pneus .....................................................634 Précautions relatives à la conduite
hors route ............................................. 348
Prise de courant ............. 535, 537, 542
Radiateur ................................................... 617
Range-monnaie ..................................... 519
RDS (Radio Data System - Système de données radio).............................. 410
Remorquage Remorquage avec les 4 roues au sol ....................................................380
Remorquage d’urgence ................ 675
Traction d’une remorque .............. 365
Remorquage avec les 4 roues au sol.......................................................380
Remplacement Ampoules ............................................ 660
Fusibles................................................... 645
Pile de la clé à puce ..........................642
Pneus........................................................720
Renseignements pour la station-service .................................... 824
Réglage de la hauteur Suspension pneumatique de contrôle de hauteu r arrière ........ 310
Régulateur de traction actif ...............331
Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse....................... 242
Régulateur de vitesse dynamique à radar ..................................................246
Régulateur de vitesse à radar ......... 246
Rétroviseur Boussole ............................................... 575
Rétroviseur intérieur .............................. 96
R
GX460_D.book Page 814 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
824
GX460_D (OM60F29D)
RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE
Levier du crochet auxiliaireP. 6 0 7Pa n n e a u d e r é s e r vo i rP. 1 0 9
Levier d’ouverture de capotP. 6 0 7Levier d’ouverture du
panneau de réservoir P. 1 0 9Pression de gonflage
des pneusP. 76 0
Capacité du réservoir
de carburant23,0 gal. (87 L, 19.1 lmp.gal.)
Type de carburantEssence sans plomb Super uniquement P. 111, 752
Pression de gonflage
des pneus à froidP. 76 0
Quantité d’huile moteur
(Vidange et remplis-
sage)qt. (L, Imp.qt.)
Avec filtre 8,2 (7,8, 6,9)
Sans filtre 7,8 (7,4, 6,5)
Type d’huile moteur
“Huile moteur d’origine To yota” ou produit équivalent
Grade d’huile: Huile moteur multigrade ILSAC P. 753
Viscosité recommandée: SAE 5W-20 ou 0W-20
sec_08-04.fm Page 824 Monday, October 19, 2009 4:09 PM