Page 329 of 666

328 2-6. Informações de condução
826 mm
497 mm
362 mm
297 mm
355 mm
1
356 mm1, 4
365 mm2
369 mm2, 4
382 mm1,3
14 mm
*: Peso bruto do veículo e medidas standard dos pneus1: Pneus 205/60R162: Pneus 215/55R173: Modelos de veículos da categoria N14: Para a Rússia
Para distinguir a categoria do veículo, consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
nInformação de pneus
lAumente a pressão dos pneus para mais 20.0 kPa (0.2 kgf/cm2 ou bar 3
psi), do que o valor recomendado quando rebocar um atrelado.
(P. 633)
lAumente a pressão dos pneus do atrelado de acordo com o peso total
do reboque e de acordo com os valores recomendados pelo fabricante
do atrelado.
nLuzes do atrelado
Verifique o correto funcionamento das luzes de mudança de direção e luzes
de stop sempre que proceder ao engate do atrelado. A ligação direta
através de entrelaçamento dos fios pode danificar o sistema elétrico do seu
veículo e provocar avarias nas luzes.
Page 330 of 666

329 2-6. Informações de condução
2
Durante a condução
nEsquema de rodagem
A Toyota recomenda que não reboque um atrelado com um veículo equi-
pado com componentes motrizes novos durante os primeiros 800 km de
condução.
nManutenção
lSe rebocar um atrelado, o seu veículo requererá uma manutenção mais
frequente, devido à carga adicional suportada pelo veículo comparada
com a condução normal.
lReaperte todos os parafusos de fixação da esfera de reboque e suporte
depois de ter andado aproximadamente 1000 km a conduzir com atre-
lado.
nVerificações de segurança antes do reboque
lCertifique-se que não excede a carga máxima para que foi concebida a
esfera do suporte/engate de reboque. Lembre-se que o peso do acopla-
mento do reboque aumentará o peso no veículo. Assegure-se, também,
que a capacidade máxima permitida está dentro dos limites de peso.
(P. 325)
lAssegure-se que a carga no atrelado está segura.
lSe o trânsito atrás do atrelado não puder ser visto convenientemente
com os espelhos retrovisores normais, serão necessários espelhos adi-
cionais. Ambos os espelhos exteriores devem ser montados em braços
dobráveis e ajustados para proporcionar uma boa visibilidade da estrada
atrás em todas as situações.
AT E N Ç Ã O
nQuando o para-choques traseiro é reforçado a alumínio
Assegure-se que a peça de suporte em aço não entra em contacto direto
com a área acima mencionada.
Sempre que o aço e o alumínio entram em contacto, dá-se uma reação si-
milar a corrosão, o que contribui para o enfraquecimento da área em
questão e que em última análise resultará em danos. Aplique um inibidor de
ferrugem nas peças que entram em contacto ao fixar o suporte de aço.
Page 331 of 666

330 2-6. Informações de condução
Orientações
O manuseamento do veículo torna-se diferente quando reboca um
atrelado. De forma a evitar um acidente, morte ou ferimentos graves,
tenha em atenção o seguinte quando rebocar:
nVerificação das ligações entre o atrelado e as luzes
Pare o veículo e verifique o funcionamento da ligação entre o atre-
lado e as luzes após ter conduzido por um breve período, bem
como antes de arrancar.
nBoas práticas de condução com um atrelado acoplado
lTreine as manobras de virar, parar e a marcha-atrás com um
reboque acoplado, praticando numa área com pouco ou ne-
nhum trânsito.
lQuando efetuar marcha-atrás com um atrelado acoplado,
segure a secção do volante mais perto de si e rode-o para a
direita para virar o atrelado para a esquerda, ou para a
esquerda para virar o atrelado para a direita. Rode sempre o
volante um pouco de cada vez para evitar erros de direção.
Tenha alguém a orientá-lo quando fizer marcha-atrás para redu-
zir o risco de acidente.
nAumento da distância entre veículos
Por cada 10 km/h de velocidade conserve pelo menos o compri-
mento do veículo com atrelado como distância entre o seu e o veí-
culo que circula à sua frente. Evite travagens bruscas que podem
causar derrapagem. Caso contrário pode perder o controlo do veí-
culo. Isto é especialmente verdade em superfícies molhadas ou
escorregadias.
nAcelerações súbitas/movimentação do volante/curvas
A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em
colisão entre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antece-
dência ao aproximar-se das curvas e faça-as devagar e com
cuidado para evitar travagens bruscas.
Page 332 of 666

331 2-6. Informações de condução
2
Durante a condução
nPontos importantes relacionados com curvas
As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que
as rodas do veículo. Para compensar este facto faça as curvas
mais amplas do que normalmente.
nPontos importantes relacionados com a estabilidade
O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e
ventos fortes, afetam o seu manuseamento. O veículo pode tam-
bém ser abalado pela passagem de autocarros ou grandes
camiões. Verifique frequentemente a parte traseira quando se des-
loca ao lado de tais veículos. Se se verificar alguma oscilação,
comece imediatamente a desacelerar suavemente aplicando len-
tamente os travões. Mantenha sempre o veículo direito em frente
enquanto trava.
nAo efetuar ultrapassagens
Tenha sempre em consideração o comprimento do seu veículo e
do atrelado e assegure-se que a distância entre veículos é sufici-
ente antes de efetuar mudanças de faixa.
nInformação referente à caixa de velocidades
Caixa de velocidades Multidrive
Para manter a eficácia da travagem com o motor, quando uti-
lizar a travagem com o motor, não engrene a posição “D”.
Quando utilizar o sistema shiftmatic no modo desportivo de 7
velocidades, a posição de engrenamento deve ser a “4”
(P. 208)
Caixa de velocidades manual
Para que possa manter a eficiência de travagem com o motor,
quando conduzir numa descida acentuada não coloque a caixa
de velocidades nas posições “5” e “6”. (P. 214)
nQuando rebocar um atrelado, verifique a luz (Vermelha) de
aviso de temperatura do líquido de refrigeração
Rebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes,
com temperaturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobrea-
quecimento do motor.
Se a luz (vermelha) de aviso de temperatura do líquido de refrige-
ração do motor piscar ou acender, desligue imediatamente o ar
condicionado e pare num lugar seguro. (P. 607)
Page 333 of 666

332 2-6. Informações de condução
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar, coloque sempre calços por debaixo das rodas
do veículo e do atrelado. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento e engrene a alavanca das velocidades na posição “P”
(caixa de velocidades Multidrive) e em “1” ou “R” (caixa de veloci-
dades manual).
AV I S O
Siga todas as instruções descritas nesta secção.
Não o fazer pode causar um acidente resultando em morte ou ferimentos
graves.
nPrecauções com o reboque de atrelado
Quando reboca um atrelado, certifique-se que não excede nenhum limite de
peso. (P. 325)
nAntes de descer montanhas ou longos declives
Reduza a velocidade do veículo e engrene velocidades mais baixas. Con-
tudo, nunca faça reduções súbitas quando desce montanhas ou longos
declives.
nFuncionamento dos travões
Não mantenha o pedal do travão pressionado muitas vezes ou por longos
períodos de tempo. Tal poderá resultar em sobreaquecimento ou reduzir os
efeitos de travagem.
nPara evitar um acidente ou ferimentos
lNão ultrapasse os 100 Km/h ou o limite de velocidade estipulado para o
reboque, ou o que for inferior.
lNão utilize o controlo da velocidade de cruzeiro quando rebocar um atre-
lado.
lVeículos com pneu de reserva compacto: Não efetue o reboque se o seu
veículo tiver um pneu de reserva compacto instalado.
lVeículos com kit de emergência para reparação de um furo: Não reboque
um atrelado quando o pneu instalado foi reparado com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
Page 334 of 666

3Características interiores
333
3-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desemba-
ciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................ 334
Sistema de ar condicionado
automático ...................... 340
Aquecimento elétrico ........ 347
Desembaciadores do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores .... 349
3-2. Utilização do sistema áudio
Tipos de sistemas áudio ... 351
Utilização do rádio ............ 353
Utilização do leitor de CDs. 357
Reprodução de discos
MP3 e WMA ................... 362
Funcionamento de
um iPod .......................... 368
Funcionamento de uma
memória USB ................. 375
Utilização mais eficaz
do sistema áudio ............ 382
Utilização da porta AUX ... 384
Utilização dos interruptores
áudio no volante da
direção ............................ 385
3-3. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores .. 388
• Interruptor principal
das luzes interiores/
individuais ....................... 389
• Luzes interiores/
individuais ....................... 3903-4. Utilização dos locais
de arrumação
Lista dos locais de
arrumação ...................... 392
• Porta-luvas ..................... 394
• Gaveta na consola.......... 395
• Consola superior ............ 397
• Suportes para copos ...... 397
• Suportes para garrafas ... 399
• Gavetas auxiliares .......... 400
3-5. Outras características
interiores
Palas de sol ...................... 402
Espelhos de cortesia ........ 403
Tomadas de corrente........ 404Aquecimento dos bancos. 406
Apoio de braços ................ 408
Mesas nos encostos
dos bancos da frente ...... 409
Cortinas dos vidros laterais
traseiros .......................... 411
Pegas de cortesia ............. 412
Tapete do piso .................. 413
Características do
compartimento da
bagagem......................... 415
Page 335 of 666
334
3-1.Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Sistema de ar condicionado manual
Ajustar as configurações
nAjustar a temperatura selecionada (veículos sem sistema de
ar condicionado)
Rode o botão de seleção da temperatura para a direita para
aumentar a temperatura.
nAjustar a temperatura selecionada (veículos com sistema de
ar condicionado)
Rode o botão de seleção da temperatura para a direita (quente) ou
para a esquerda (frio).
Se a tecla não estiver premida, o sistema fornece ar à tempera-
tura ambiente ou ar aquecido.
: Se equipado.
Botão de controlo da velocidade da ventoinha
Tecla do modo ar recirculado ou ar
exterior Botão de
seleção das
saídas de ar
Tecla de ligar/desligar o ar
condicionado (se equipado)Botão de
s e l e ç ã o d a
temperatura
Page 336 of 666
335 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
3
Características interiores
nAjustar a velocidade da ventoinha
Rode o botão de controlo da velocidade da ventoinha para a direi-
ta (aumenta) ou para a esquerda (diminui).
Coloque o botão em “0” para desligar a ventoinha.
nSeleção das saídas de ar
Rode o botão de seleção das
saídas de ar.
As saídas de ar alteram de cada
vez que rodar o botão de seleção
das saídas de ar para qualquer
dos lados.
O ar flui para a parte superior do
corpo.
O ar flui para a parte superior do
corpo e para os pés
: Alguns modelos