Page 121 of 666
120 1-5. Reabastecimento
Rode o tampão do depósito
de combustível lentamente
para o abrir.
Acondicione o tampão do
depósito de combustível na
parte de trás da tampa de
acesso ao bocal de enchi-
mento.PASSO2
PASSO3
Page 122 of 666
121 1-5. Reabastecimento
1
Antes de conduzir
Fechar o tampão de combustível
Quando colocar o tampão de
combustível, rode-o até ouvir um
estalido.
Depois de retirar a mão, o
tampão roda ligeiramente, na
direção oposta.
nTipos de combustível
P. 637
nAbertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
(motor a gasolina)
Para evitar um abastecimento incorreto, o seu veículo tem uma abertura do
depósito de combustível que apenas acondiciona a mangueira específica
das bombas de abastecimento de gasolina sem chumbo.
Page 123 of 666

122 1-5. Reabastecimento
AV I S O
nReabastecimento do veículo
Observe as seguintes precauções enquanto abastece o seu veículo.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não pintada de metal para efetuar a des-
carga de qualquer eletricidade estática. É importante fazer a descarga
desta eletricidade antes de reabastecer porque as faíscas resultantes da
eletricidade estática podem fazer com que os vapores do combustível se
inflamem enquanto reabastece.
lSegure bem as garras e rode o tampão de combustível lentamente para o
retirar. Poderá ouvir um leve ruído sibilante ao desapertar o tampão.
Aguarde até deixar de ouvir esse ruído para que possa retirar por com-
pleto o tampão.
Em tempo quente, o combustível sob pressão pode causar ferimentos ao
borrifar para fora do bocal se o tampão for retirado rapidamente.
lNão permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível
aberto.
lNão inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que quando inaladas são prejudiciais.
lNão fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Ao fazê-lo poderá contribuir para que o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
lNão volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Pode construir eletricidade estática resultando num possível risco de com-
bustão.
Page 124 of 666
123 1-5. Reabastecimento
1
Antes de conduzir
AV I S O
nQuando reabastecer
Observe as seguintes precauções para evitar que o combustível transborde
do depósito:
lInsira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
lNão encha demasiado o depósito de combustível.
nQuando substituir o tampão de combustível
Quando necessitar de substituir o tampão do depósito de combustível, use
apenas uma peça genuína Toyota. Caso não o faça, poderá provocar um
incêndio ou outro tipo de incidente que pode ser causa de morte ou ferimen-
tos graves.
AT E N Ç Ã O
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como por exemplo levar a que os sistemas
de controlo de emissões não funcionem adequadamente, ou danificar os
componentes do sistema de combustível ou a superfície pintada do veículo.
Page 125 of 666

124
1-6. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador do motor
As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor com um
código eletrónico que impede que o motor entre em funcionamento,
se a chave não tiver sido previamente registada no computador de
bordo do veículo.
Nunca deixe as chaves no interior do veículo quando sair do veículo.
Este sistema foi concebido para ajudar a prevenir o furto do veículo,
mas não garante segurança absoluta contra todas as formas de
roubo.
Veículos com sistema de ar condicionado manual
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois da chave ter sido
retirada do interruptor do
motor para indicar que o
sistema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois da chave regis-
tada ser inserida no interruptor
do motor para indicar que o
sistema foi cancelado.
Veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois do interruptor
“ENGINE START STOP” ter
sido desligado para indicar que
o sistema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois do interruptor
“ENGINE START STOP” ter
sido colocado no modo
ACCESSORY ou IGNITION
ON para indicar que o sistema
foi cancelado.
Page 126 of 666
125 1-6. Sistema antirroubo
1
Antes de conduzir
Veículos com sistema de ar condicionado automático
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois da chave ter sido
retirada do interruptor do
motor para indicar que o
sistema está a funcionar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois da chave regis-
tada ser inserida no interruptor
do motor para indicar que o
sistema foi cancelado.
Veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: A luz do indicador
pisca depois do interruptor
“ENGINE START STOP” ter
sido desligado para indicar
que o sistema está a funcio-
nar.
A luz do indicador deixa de
piscar depois do interruptor
“ENGINE START STOP” ser
colocado no modo ACCES-
SORY ou IGNITION ON para
indicar que o sistema foi can-
celado.
Page 127 of 666
126 1-6. Sistema antirroubo
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa
manutenção.
nCondições que podem causar o mau funcionamento do sistema
lSe a parte da pega da chave está em contacto com um objeto metálico
lSe a chave está muito próxima de, ou a tocar uma chave do sistema de
segurança (chave com um “chip” inserido) de outro veículo
Page 128 of 666

127 1-6. Sistema antirroubo
1
Antes de conduzir
nCertificado do sistema imobilizador (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do Fabricante:
Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-2
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso UE e EFTA
- Exigências para a saúde e segurança: EN 60950-1
- Exigências EMC: EN 301 489-01 & EN 301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN 300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan