Page 33 of 666

32
Informações importantes
Manual do proprietário
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria
contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alte-
rações em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de equipamento.
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota Motor Corporation recomenda
que sejam utilizadas peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem
ser usadas outras peças ou acessórios que estejam dentro dos padrões de
qualidade. A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou
responsabilidade por peças e acessórios que não sejam produtos genuínos
Toyota, nem por substituição ou instalação que envolva tais produtos. Além
disso, os danos ou problemas de funcionamento resultantes do uso de
peças ou acessórios não genuínos Toyota não podem ser cobertos pela
garantia.
Page 34 of 666

33
Instalação de um sistema transmissor RF
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os
seguintes sistemas eletrónicos:
lSistema de injeção de combustível sequencial/sistema de injeção de
combustível sequencial multiponto
lSistema de controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
lSistema antibloqueio dos travões
lSistema dos airbags do SRS
lSistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, quais as
medidas de precaução ou instruções especiais para a instalação de um
sistema transmissor RF.
Para mais informações acerca de bandas de frequência, níveis de volume,
posições da antena e instruções para a instalação de transmissores RF,
consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Quando se desfizer do seu Toyota
Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos
dos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicos
explosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores dos
cintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo um
incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos num conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profis-
sional igualmente qualificado e equipado, antes de se desfazer do seu
veículo.
Page 35 of 666

34
AV I S O
nPrecaução durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza quando estiver sob o efeito
de álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução
de um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,
reduzem os reflexos e a coordenação motora, o que pode levar a um aci-
dente, podendo ocorrer ferimentos ou mesmo a morte quer do condutor
quer dos ocupantes.
Condução defensiva: Conduza, sempre, de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam efetuar e evite acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste, sempre, muita atenção à con-
dução. O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar
os comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com
eventuais ferimentos ou mesmo na morte do próprio condutor, outros ocu-
pantes ou terceiros.
nPrecauções relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que
segurem ou usem a chave.
Quando deixada sozinha, a criança pode colocar o veículo em funciona-
mento ou colocá-lo em ponto morto. Pode, também, haver o perigo de uma
criança se magoar a brincar com o isqueiro, os vidros ou com outros equipa-
mentos do veículo. Para além disso, as temperaturas quentes ou demasi-
ado frias do interior do veículo podem ser fatais para a criança.
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de
acordo com as leis ambientais vigentes (Diretiva 2006/66/CE).
Colabore com a recolha seletiva!
Page 36 of 666
35
Símbolos utilizados ao longo deste manual
Avisos e chamadas de atenção
Símbolos utilizados nas figuras
AV I S O
Este é um aviso contra algo que, se ignorado, pode causar ferimentos nas
pessoas. Fica informado sobre o que deve ou não deve fazer a fim de evitar
ou reduzir o risco de ferimentos para si e para terceiros.
AT E N Ç Ã O
Este é um aviso que, se ignorado pode causar danos ao veículo ou ao seu
equipamento. Fica informado sobre o que deve ou não deve fazer a fim de
evitar ou reduzir o risco de danos no seu Toyota e seus equipamentos
Símbolo de segurança
O símbolo de um círculo atravessado por uma barra. Isto significa
"Não", "Não faça isto" ou "Não deixe isto acontecer".
Setas a indicar operações
Indica a ação (pressionar, rodar, etc.) uti-
lizada para acionar interruptores e ou-
tros dispositivos.
Indica o resultado de uma operação (por
ex. uma tampa a abrir).
Page 37 of 666
Page 38 of 666

1Antes de conduzir
37
1-1. Informação sobre
as chaves
Chaves ............................... 38
1-2. Abertura, fecho e
trancamento das portas
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ... 42
Comando remoto ................ 64
Portas laterais..................... 73
Porta da retaguarda............ 79
1-3. Componentes ajustáveis
(bancos, espelhos, volante
da direção)
Bancos da frente ................ 84
Bancos traseiros ................. 86
Encostos de cabeça ........... 94
Cintos de segurança........... 96
Volante da direção............ 104
Espelho retrovisor interior
antiencandeamento ........ 105
Espelhos retrovisores
exteriores ........................ 109
1-4. Abertura e fecho dos
vidros e cortina do
teto panorâmico
Vidros elétricos ................. 112
Cortina do teto
panorâmico ..................... 1161-5. Reabastecimento
Abertura do tampão
do depósito de
combustível .................... 119
1-6. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador
do motor ......................... 124
Sistema de trancamento
duplo ............................... 135
Alarme .............................. 137
1-7. Informações de segurança
Postura correta de
condução ........................ 146
Airbags do SRS ................ 148
Sistemas de segurança
para crianças .................. 159
Instalação do sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha)..................... 167
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag .... 179
Page 39 of 666
38
1-1. Informação sobre as chaves
Chaves
As chaves a seguir indicadas são fornecidas com o veículo.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que (tipo A)
Chave (com função de
comando remoto)
Funcionamento da função de
comando remoto (P. 64)
Chave (sem função de
comando remoto)
Chapa com o número da
chave
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que (tipo B)
Chaves
Funcionamento da função de
comando remoto (P. 64)
Chapa com o número da
chave
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque (P.
42)
• Funcionamento da função
de comando remoto
(P. 64)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da
chave
Page 40 of 666
39 1-1. Informação sobre as chaves
1
Antes de conduzir
Utilização da chave (veículos sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
Pressione a tecla para abrir a
chave.
Para a acondicionar, pressione a
tecla e dobre depois a chave.
Utilização da chave mecânica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Para retirar a chave mecânica,
pressione o botão de destranca-
mento e retire a chave.
Depois de utilizar a chave
mecânica, insira-a na chave
eletrónica. Transporte a chave
mecânica juntamente com a
chave eletrónica. Caso a pilha da
chave eletrónica se gaste ou a
função de entrada não funcione
corretamente, necessitará da
chave mecânica. (P. 600)