Page 457 of 666
456 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nVerificação do líquido da bateria (baterias com tampas de respiro)
Verifique se o nível está entre as
linhas “MAX” e “MIN”.
Linha “MAX
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha “MIN”, adicione água
destilada.
nAdicionar água destilada (baterias com tampas de respiro)
Retire a tampa do ventilador.
Adicione água destilada.
Se não conseguir ver a linha “MAX”, verifique o nível do líquido
olhando diretamente para o elemento.
Coloque a tampa do ventilador e feche-a de forma segura.
Baixa O.K.
PASSO1
PASSO2
PASSO3
Page 458 of 666

457 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga proceda da seguinte forma:
lSe efetuar a recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de massa.
lCertifique-se que o interruptor de corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
nApós a recarga da bateria (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
O motor pode não entrar em funcionamento. Siga os seguintes procedimen-
tos para iniciar o sistema.
Engrene a alavanca das velocidades na posição “P” (caixa de
velocidades Multidrive) ou pressione o pedal do travão com a ala-
vanca das velocidades engrenada em “N” (caixa de velocidades
manual).
Abra e feche uma das portas.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
AV I S O
nQuímicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e
ferimentos graves, tome as precauções que se seguem enquanto trabalhar
em, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
PASSO1
PASSO2
PASSO3
Page 459 of 666

458 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área ampla. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria (baterias com tampas de respiro)
Recarregue a bateria com uma carga baixa (5 A ou menos). A bateria pode
explodir se for recarregada com mais intensidade.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa durante pelo menos 15 minutos
e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível, con-
tinue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o
posto médico mais próximo.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire imediata-
mente as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe acidentalmente ingeriu eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Procure imediatamente os
cuidados de um médico.
AT E N Ç Ã O
nQuando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Certifique-se que todos os acessórios estão desligados.
nQuando adicionar água destilada (baterias com tampas de respiro)
Evite encher demais. A água derramada durante a recarga da bateria pode
causar corrosão.
Page 460 of 666
459 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Líquido lava vidros
Se o nível do líquido estiver
extremamente baixo, adicione
líquido lava vidros.
Levante a tampa mantendo o
dedo pressionado no orifício ao
centro da tampa e verifique o
nível do líquido no tubo.
AV I S O
nQuando reabastecer o reservatório de líquido lava vidros
Não encha o reservatório de líquido lava vidros com o motor em funciona-
mento ou enquanto estiver quente, uma vez que este contém álcool e pode
incendiar se cair no motor, etc..
AT E N Ç Ã O
nNão utilize nenhum líquido que não seja o lava vidros
Não utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido
lava vidros.
Tal pode contribuir para o surgimento de riscos nas superfícies pintadas do
veículo.
nLíquido lava vidros diluído
Dilua líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
Page 461 of 666
460 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Filtro de combustível (apenas motor diesel)
É necessário drenar a água do filtro de combustível a cada 20000
km.
Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado
para que este drene a água do filtro de combustível.
AT E N Ç Ã O
nQuando existe água no filtro de combustível
Não continue a conduzir de forma contínua com água acumulada no filtro de
combustível. Se o fizer, irá danificar a bomba de injeção de combustível.
Page 462 of 666

461
4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Pneus
Substitua os pneus quando os indicadores de desgaste estiverem à
vista.
nVerificação dos pneus
Verifique se os indicadores de desgaste estão visíveis nos
pneus. Para além disso, verifique se os pneus apresentam um
desgaste irregular, tal como um desgaste excessivo de um lado
do piso.
Verifique o estado do pneu de reserva e a sua pressão, caso
este ainda não tenha sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas
marcas "TWI" ou “ ”,etc., moldadas na superfície lateral de cada
pneu.
Substitua os pneus se os indicadores de desgaste estiverem visíveis
num pneu.
nCruzamento dos pneus
Veículos com pneu de reserva diferente dos instalados no veí-
culo ou com kit de emergência para reparação de um furo
(veículos com ou sem sistema de aviso da pressão dos pneus)
Cruze os pneus pela ordem
ilustrada.
A Toyota recomenda o cruza-
mento de pneus a cada 10 000
km aproximadamente, de
forma a equilibrar o desgaste
dos pneus e prolongar a sua
duração.
Frente
Page 463 of 666

462 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Instalar válvulas e transmissores de aviso de pressão dos pneus
(se equipado)
Quando substituir pneus ou jantes, também devem ser instaladas
válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus.
Quando são instalados válvulas e transmissores de aviso de pressão
dos pneus novos, os novos códigos de ID têm de ser registados no
computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de aviso de
pressão dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos ID das válvulas e transmissores de aviso de pressão dos
pneus têm de ser registados por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igual-
mente qualificado e equipado. (P. 465)
Veículos com pneu de reserva igual aos instalados no veículo
(veículos sem sistema de aviso da pressão dos pneus)
Cruze os pneus pela ordem
ilustrada.
A Toyota recomenda o cruza-
mento de pneus a cada 10 000
km aproximadamente, de
forma a equilibrar o desgaste
dos pneus e prolongar a sua
duração.
nSistema de aviso de pressão dos pneus (se equipado)
O seu veículo está equipado com um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e transmissores de aviso da
pressão do pneu para detetar a pressão baixa do pneu antes que
surjam problemas graves.
Se a pressão do pneu baixar para além de um nível predetermi-
nado, o condutor é alertado por uma luz de aviso. (P. 540)
Frente
Page 464 of 666

463 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Inicializar o sistema de aviso de pressão dos pneus (se equipado)
nO sistema de aviso de pressão dos pneus tem de ser iniciali-
zado nas seguintes circunstâncias:
lQuando cruzar pneus da frente e traseiros que tenham dife-
rentes pressões de enchimento
lQuando a pressão de enchimento do pneu é alterada como, por
exemplo, quando a velocidade é alterada
lQuando altera a dimensão do pneu
Quando o sistema de aviso de pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão de enchimento do pneu é definida como a pressão
de referência.
nComo inicializar o sistema de aviso de pressão dos pneus
(se equipado)
Estacione o veículo num local seguro e coloque o interruptor
do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou desligue o interruptor
“ENGINE START STOP” (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
A inicialização não pode ser efetuada com o veículo em movimento.
Ajuste a pressão de enchimento do pneu para o nível de
pressão de enchimento especificado para pneus a frio.
(P. 633)
Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para pneus a frio. O sistema de aviso de pressão dos
pneus vai funcionar tendo por base este nível de pressão.
Rode o interruptor do motor para a posição “ON” (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
ou o interruptor “ENGINE START STOP” para o modo IGNI-
TION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque).
PASSO1
PASSO2
PASSO3