Page 329 of 678

327
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
cina da dietro un veicolo parcheggiato a una certa angolazione• Quando dietro al veicolo sono presenti vei-
coli parcheggiati, muri, segnali, persone o altri ostacoli fissi• Quando un veicolo o una bicicletta in avvi-
cinamento cambia improvvisamente dire- zione• Quando un veicolo o una bicicletta in avvi-
cinamento procedono lungo un ostacolo fisso, come per esempio un muro o un segnale
• Quando il portellone posteriore è aperto • Quando sono installati un portabiciclette, una rampa o altri accessori sul retro del
veicolo • Quando c’è un veicolo o una bicicletta in avvicinamento a grande velocità
• Quando si traina un veicolo con il proprio veicolo• Quando il veicolo è fermo su una salita
ripida • Quando il veicolo è fermo in curva o all’uscita di una curva
*: Se presente
■Tipi di sensori
Sensori d’angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d’angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
Sensori anteriori laterali (veicoli con
Advanced Park)
Sensori posteriori laterali (veicoli
con Advanced Park)
Sensore assistenza al par -
cheggio Toyota*
In fase di parcheggio in linea o di
manovra per entrare in un garage,
la distanza tra il veicolo e i vicini
ostacoli, per esempio un muro,
viene misurata dai sensori e
comunicata tramite il display mul-
timediale e un cicalino. Control-
lare sempre l’area circostante
quando si utilizza il sistema.
Componenti del sistema
Page 330 of 678

328
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Display
Quando i sensori rilevano un ostacolo,
per esempio un muro, viene visualiz-
zata sul display multimediale la grafica
a seconda della posizione e della
distanza dell’ostacolo. (Man mano che
la distanza dall’ostacolo si accorcia, i
segmenti della distanza potrebbero
lampeggiare)
Display multimediale (veicoli senza
Advanced Park)
Display multimediale (veicoli con
Advanced Park)
Rilevamento del sensore d’angolo
anteriore
Rilevamento del sensore centrale
anteriore
Rilevamento del sensore d’angolo
posteriore
Rilevamento del sensore centrale
posteriore
Sensori anteriori laterali
Sensori posteriori laterali
Utilizzare gli interruttori di comando per
attivare/disattivare il sensore assi-
stenza al parcheggio Toyota. ( P.164)
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
e quindi premere .
Quando si disattiva la funzione Sensore
assistenza al parcheggio Toyota, si illumina
l’indicatore sensore assistenza al parcheg-
gio Toyota DISATTIVATO ( P.157).
Per riattivare il sistema quando è disattivato,
selezionare sul display multifunzione,
selezionare e quindi Acceso. Se viene
disattivato con questo metodo, il sistema
non verrà riattivato portando l’interruttore
POWER su spento e quindi su ON.
Attivazione/disattivazione del
sensore assistenza al parcheg-
gio Toyota
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del sistema
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato, è con-
sigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sem-pre attento all’ambiente circostante e
impegnarsi costantemente in una guida sicura.
Page 331 of 678

329
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Il sistema può essere azionato quando
●L’interruttore POWER si trova su ON.
●La funzione Sensore assistenza al par- cheggio Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10 km/h.
●È selezionata una posizione di innesto diversa da P.
■Informazioni sul rilevamento da parte
dei sensori
●Le aree di rilevamento del sensore sono
limitate alle aree attorno ai paraurti ante- riore e posteriore del veicolo.
●Durante l’utilizzo, si potrebbero verificare le situazioni seguenti.• A seconda della forma dell’ostacolo e di
altri fattori, la distanza di rilevamento potrebbe accorciarsi, oppure il rileva-mento potrebbe risultare impossibile.
• Il rilevamento potrebbe risultare impossi- bile se un oggetto fisso avvicina troppo al sensore.
• Si verificherà un breve ritardo tra il rileva- mento dell’oggetto fisso e la comparsa della relativa schermata sul display (si atti-
verà un cicalino di avvertimento). Anche alle basse velocità, esiste la possibilità che l’oggetto si avvicini a 30 cm o meno prima
che sul display appaia la relativa indica- zione ed entri in funzione il cicalino di
AVVISO
■Per assicurare che il sistema possa
funzionare correttamente
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza di queste precau- zioni potrebbe compromettere la guida sicura del veicolo, con conseguente
rischio di incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli sempre puliti.
●Non attaccare adesivi né installare com-ponenti elettronici, per esempio un porta targa retroilluminato (specialmente il
tipo fluorescente), fari antinebbia, un’asta per parafango o un’antenna wireless in prossimità del sensore radar.
●Non sottoporre la zona circostante il sensore a forti impatti. Se essa ha subito un impatto, far controllare il vei-
colo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato. Se il paraurti anteriore o posteriore devono essere rimossi/installati o sostituiti, contattare
un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez- zato.
●Non modificare, smontare o verniciare i
sensori.
●Non attaccare coperture per la targa.
●Mantenere i pneumatici gonfiati corret-
tamente.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun- zione in quanto potrebbe attivarsi anche
se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi di cui sopra.
●Sono state installate sospensioni non originali Toyota (sospensioni più basse, ecc.).
■Da notare quando si lava il veicolo
Non rivolgere forti getti d’acqua o vapore verso la zona dei sensori.
La mancata osservanza di questa precau-
zione potrebbe provocare il malfunziona- mento dei sensori.
●Quando si utilizza un’apparecchiatura di
lavaggio ad alta pressione per lavare il veicolo, non spruzzare l’acqua diretta-mente sui sensori, in quanto potrebbero
poi funzionare in modo difettoso.
●Se si effettua il lavaggio del veicolo con il vapore, non dirigere il getto di vapore
troppo vicino ai sensori, in quanto potrebbero poi funzionare in modo difet-toso.
Page 332 of 678

330
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
avvertimento. • A causa del volume dell’impianto audio o della rumorosità del flusso d’aria
dell’impianto di condizionamento, potrebbe risultare difficile udire il cicalino.• Potrebbe risultare difficile udire il suono di
questo sistema a causa dei cicalini di altri sistemi.
■Ostacoli che il sistema potrebbe non riuscire a rilevare correttamente
La forma dell’ostacolo potrebbe impedire al
sensore di rilevarlo. Prestare particolare attenzione ai seguenti ostacoli:
●Cavi, recinzioni, funi, ecc.
●Cotone, neve e altri materiali che assor-
bono le onde sonore
●Oggetti ad angolo vivo
●Oggetti bassi
●Ostacoli alti con sezioni superiori che spor- gono verso l’esterno in direzione del vei-colo
Le persone potrebbero non essere rilevate se
indossano determinati capi di abbigliamento.
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
Alcune condizioni del veicolo e l’ambiente cir- costante possono influenzare la capacità di
un sensore di rilevare correttamente un osta- colo. Di seguito vengono riportati alcuni esempi di casi particolari in cui si può verifi-
care questo inconveniente.
●Sono presenti sporco, neve, gocce
d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il pro- blema si risolve pulendo i sensori.)
●Il sensore è gelato. (Il problema si risolve scongelando l’area interessata.) Nella stagione fredda, in particolare, se si
gela un sensore la relativa schermata visualizzata potrebbe risultare anomala, oppure gli ostacoli, per esempio un muro,
potrebbero non essere rilevati.
●Un sensore o l’area attorno a questo è
estremamente calda o fredda.
●Su una strada estremamente accidentata, su un pendio, sulla ghiaia o sull’erba.
●Quando sono presenti vicino al veicolo avvisatori acustici di veicoli, rilevatori di
veicoli, motori di motociclette, freni pneu- matici di veicoli pesanti, sonar di rileva-mento della distanza di altri veicoli o altri
dispositivi che generano onde ultrasoniche
●Un sensore è rivestito da un velo di spruzzi
o da forte pioggia.
●Se un ostacolo si avvicina troppo al sen-
sore.
●Quando un pedone indossa abiti che non
riflettono le onde ultrasoniche (es. gonne con arricciature o balze).
●Entro il raggio di rilevamento sono presenti oggetti che non sono perpendicolari al ter-reno, non sono perpendicolari alla dire-
zione di marcia del veicolo, non sono uniformi oppure ondeggiano.
●Soffia un forte vento
●Durante la guida in condizioni meteorologi-
che avverse, quali ad esempio nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Quando un oggetto che non può essere rilevato si trova tra il veicolo e l’ostacolo rilevato
●Un ostacolo quale un altro veicolo, una motocicletta, una bicicletta o un pedone
attraversa l’area davanti al veicolo oppure sbuca fuori improvvisamente dal lato
●Se la direzione del sensore ha deviato a causa di una collisione o altri tipo di urto
●Se è installata un’apparecchiatura che potrebbe ostruire un sensore, per esempio un occhiello di traino, una protezione per il
paraurti (una striscia di rifinitura supple- mentare, ecc.), un porta biciclette o uno spazzaneve
Page 333 of 678

331
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o guasto
●Quando si utilizzano catene da neve, un ruotino di scorta o un kit di emergenza per
la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
■Situazioni in cui il sistema può attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di
collisione
In alcune situazioni, come quelle riportate di seguito, il sistema potrebbe attivarsi anche se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Durante la guida su strada stretta
●Durante la marcia verso uno striscione o una bandiera, un ramo basso o una bar-riera a braccio sollevabile (come quelle
usate ai passaggi a livello, ai caselli auto- stradali e nei parcheggi a pagamento)
●Quando è presente una buca o un solco nel manto stradale
●Quando si guida su una copertura metal-lica (griglia), come quelle usate per i canali di scolo
●Durante la guida in salita o in discesa su strade con una forte pendenza
●Se un sensore viene urtato da una grande quantità di acqua, per esempio durante la
marcia su una strada allagata
●Sono presenti sporco, neve, gocce
d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il pro- blema si risolve pulendo i sensori.)
●Un sensore è rivestito da un velo di spruzzi o da forte pioggia
●Durante la guida in condizioni meteorologi-che avverse, quali ad esempio nebbia,
neve o tempeste di sabbia
●Se soffia un forte vento
●Quando sono presenti vicino al veicolo avvisatori acustici di veicoli, rilevatori di
veicoli, motori di motociclette, freni pneu- matici di veicoli pesanti, sonar di rileva-mento della distanza di altri veicoli o altri
dispositivi che generano onde ultrasoniche
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata a causa del carico trasportato
●Se la direzione del sensore ha deviato a
causa di una collisione o altri tipo di urto
●Il veicolo si sta avvicinando ad un cordolo
alto o curvo
●Guida a distanza ravvicinata da colonne
(travi d’acciaio a forma di H, ecc.) in un parcheggio multipiano, in un cantiere edile, ecc.
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o
guasto
●Su una strada estremamente accidentata,
su un pendio, sulla ghiaia o sull’erba
●Quando si utilizzano catene da neve, un
ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
Page 334 of 678

332
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Portata di rilevamento dei sensori
(veicoli senza Advanced Park)
Circa 100 cm
Circa 150 cm
Circa 60 cm
Il diagramma mostra la portata di rilevazione
dei sensori. Tenere pr esente che i sensori
non possono rilevare ostacoli che sono
troppo vicini al veicolo.
La portata dei sensori potrebbe cambiare a
seconda della forma dell’oggetto, ecc.
■Portata di rilevamento dei sensori
(veicoli con Advanced Park)
Circa 200 cm
Il diagramma mostra la portata di rilevazione
dei sensori. Tenere pres ente che i sensori
non possono rilevare ostacoli che sono
troppo vicini al veicolo.
La portata dei sensori potrebbe cambiare a
seconda della forma dell’oggetto, ecc.
■Distanza e cicalino
Veicoli senza Advanced Park
Display di rilevazione del sen-
sore, distanza dall’oggetto
Distanza approssimativa dall’ostacoloCicalino
Sensore anteriore:
Circa 100 cm - 60 cm (3.3 piedi - 2.0 piedi)*
Sensore posteriore:
Circa 150 cm - 60 cm*
Lento
Circa 60 cm - 45 cm (2.0 piedi - 1.5 piedi)*Media
Circa 45 cm - 30 cm (1.5 piedi - 1.0 piedi)*Ve l o ce
Circa 30 cm - 15 cm (1.0 piedi - 0.5 piedi)ContinuoMeno di 15 cm (0.5 piedi) circa
Page 335 of 678

333
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: La funzione di azzeramento automatico del suono è attiva. (P.333)
Veicoli con Advanced Park
*: La funzione di azzeramento automatico del suono è attiva. (P.333)
■Funzionamento del cicalino e
distanza da un ostacolo
Quando sono in funzione i sensori si
mette a suonare un cicalino.
Il cicalino emette un segnale acu-
stico tanto più veloce quanto più il
veicolo si avvicina all’ostacolo.
Quando il veicolo raggiunge una
distanza di circa 30 cm dall’ostacolo,
il cicalino emette un segnale conti-
nuo.
Se 2 o più sensori rilevano simulta-
neamente un oggetto statico, il cica-
lino suonerà per l’ostacolo più vicino.
Anche quando i sensori sono in fun-
zione, il cicalino verrà silenziato in
Distanza approssimativa dall’ostacoloCicalino
Sensore anteriore centrale:
Circa 200 cm - 100 cm (6.6 piedi - 3.3 piedi)
Sensore posteriore centrale:
Circa 200 cm - 150 cm (6.6 piedi - 4.9 piedi)
Sensore laterale:
Circa 200 cm - 165 cm (6.6 piedi - 5.4 piedi)
Sensore d’angolo:
Circa 200 cm - 60 cm (6.6 piedi - 2.0 piedi)
Non suona (solo display)
Sensore anteriore centrale:
Circa 100 cm - 60 cm (3.3 piedi - 2.0 piedi)*
Sensore posteriore centrale:
Circa 150 cm - 60 cm*
Sensore laterale:
Circa 165 cm - 60 cm (5.4 piedi - 2.0 piedi)*
Lento
Sensore laterale: Circa 60 cm - 40 cm (2.0
piedi - 1.3 piedi)*
Diverso dal sensore laterale: Circa 60 cm - 45
cm (2.0 piedi - 1.5 piedi)*
Media
Sensore laterale: Circa 40 cm - 30 cm (1.3
piedi - 1.0 piedi)*
Diverso dal sensore laterale: Circa 45 cm - 30
cm (1.5 piedi - 1.0 piedi)*
Ve l o ce
Meno di 30 cm (1.0 piedi) circaContinuoMeno di 15 cm (0.5 piedi) circa
Page 336 of 678

334
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
alcune situazioni. (funzione di azze-
ramento automatico del suono)
■Regolazione del volume del cica-
lino
Il volume del cicalino può essere rego-
lato sul display multifunzione.
Usare gli interruttori di comando per
modificare le impostazioni. ( P.164)
1 Premere o sugli interruttori
di comando per selezionare .
2 Premere o fra gli interruttori
di comando per selezionare e
quindi premere e tenere premuto
.
3 Selezionare il volume, quindi pre-
mere .
Ogni volta che l’interruttore viene premuto, il
livello del volume passa da 1 a 2 a 3.
■Azzeramento temporaneo del
volume del cicalino
Quando viene rilevato un ostacolo,
sullo schermo del sistema multime-
diale viene visualizzato un pulsante di
silenziamento temporaneo.
Selezionare per silenziare con-
temporaneamente tutti i cicalini del sen-
sore assistenza al parcheggio Toyota e
dei sistemi RCTA e RCD.
La funzione di azzeramento del suono
sarà cancellata automaticamente nelle
seguenti situazioni:
Quando si cambia la posizione di
innesto.
Quando la velocità del veicolo
supera una certa velocità.
In caso di malfunzionamento di un
sensore, oppure se il sistema è tem-
poraneamente non disponibile.
Quando la funzione in corso viene
disabilitata manualmente.
Quando si spegne l’interruttore
POWER.
La funzione di avviso presenza osta-
colo informa il guidatore circa la pre-
senza di ostacoli lungo il fianco del
veicolo, per mezzo di un display e di un
cicalino, se gli ostacoli si trovano entro
la traiettoria stimata del veicolo.
Ostacolo
Traiettoria calcolata del veicolo
Mentre il veicolo è in movimento, i sensori laterali o le telec amere laterali possono
rilevare degli ostacoli. Mentre il veicolo è in movimento, se u n ostacolo rilevato non
può più essere rilevato dai sensori laterali o dalle telecamere laterali, la sua posi-
zione rispetto al veicolo verrà stimata. Se il sistema determin a che l’ostacolo si trova
sulla traiettoria stimata del veicolo, entrerà in funzione l’av viso di presenza ostacolo.
Funzione di avviso presenza
ostacolo (veicoli con Advanced
Park)