Page 449 of 678

447
6
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
6-4. Uso delle altre caratteristiche dell’abitacolo
Caratteristiche dell’abitacolo
venire ricaricati dal caricabatteria wireless. Tuttavia, la compatibilità con tutti i disposi-tivi con la ricarica wireless a standard Qi
secondo il Wireless Power Consortium non è garantita.
●Il caricabatteria wireless è progettato per fornire elettricità a bassa potenza (5 W o inferiore) ad un telefono cellulare, ad uno
smartphone, oppure ad un altro dispositivo portatile.
●La mancata ottemperanza con quanto sopra descritto può comportare possibili incendi. I dispositivi portatili, come per
esempio quelli elencati in seguito, possono essere ricaricati a più di 5 W.• Gli iPhone compatibili con la ricarica a 7,5
W possono essere ricaricati a 7,5 W o infe- riore.• I dispositivi portatili compatibili con WPC
Ver 1.2.4 (Extended Power profile) pos- sono essere ricaricati a 10 W o inferiore.
■Quando ai dispositivi portatili sono fis-sati accessori e cover
Non effettuare la ricarica in situazioni nelle
quali al dispositivo portatile siano fissati accessori e cover non in grado di gestire il sistema Qi. A seconda del tipo della cover
(ciò vale anche per alcune parti originali del produttore) e/o dell’accessorio, potrebbe non essere possibile effettuare la ricarica.
Se la ricarica non avviene nemmeno con il dispositivo portatile posizionato sulla base di ricarica, rimuovere la cover e/o gli accessori.
■Precauzioni per la ricarica
●Se non è possibile rilevare la chiave elet-tronica all’interno dell’abitacolo, la ricarica
non può essere effettuata. Quando una porta viene aperta e chiusa, la ricarica potrebbe essere interrotta temporanea-
mente.
●Durante la ricarica, i l caricabatteria wire-
less e il dispositivo portatile diventeranno caldi. Ciò non indica un malfunzionamento. Se un dispositivo portatile si scalda
durante la ricarica e quest’ultima si inter- rompe a causa della funzione di protezione del dispositivo portatile, attendere che il
dispositivo portatile si raffreddi e ripetere la ricarica.
●A seconda dell’utilizzo del dispositivo por-
tatile, esso potrebbe non essere completa- mente carico. Ciò non indica un malfunzionamento.
■Punti importanti sul caricabatterie wire-
less
●Se la chiave elettronica non è rilevabile
all’interno dell’abitacolo, non è possibile procedere con la ricarica. Quando la porta viene aperta e chiusa, la ricarica potrebbe
essere interrotta temporaneamente.
●Durante la ricarica, il dispositivo di ricarica
wireless e il dispositivo portatile si riscalde- ranno. Tuttavia, ciò non indica un malfun-zionamento. Quando un dispositivo
portatile si riscalda durante la ricarica, l’operazione potrebbe interrompersi a causa della funzione di protezione del
dispositivo portatile. In tal caso, quando la temperatura del dispositivo portatile si riduce in misura sufficiente, la ricarica si
riavvierà. La ventola potrebbe attivarsi per ridurre la temperatura interna del caricabatterie wire-
less, tuttavia ciò non indica un malfunzio- namento.
■Rumori prodotti durante il funziona-mento
All’accensione del interruttore di alimenta-
zione elettrica o durante l’identificazione del dispositivo portatile potrebbero udirsi alcuni rumori. Ciò non indica un malfunzionamento.
■Pulizia del caricabatterie wireless
P.456
■Certificazione
P.666
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Durante la ricarica di un dispositivo porta- tile, per motivi di sicurezza, è bene che il
conducente del veicolo non azioni il dispo- sitivo portatile durante la guida.
Page 450 of 678

448
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
6-4. Uso delle altre caratteristiche dell’abitacolo
AVVISO
■Attenzione durante la marcia
Non ricaricare dispositivi leggeri quali auri-
colari wireless durante la marcia. Tali dispositivi sono molt o leggeri e potrebbero fuoriuscire dal supporto di ricarica, cau-
sando incidenti inaspettati.
■Avvertenza in caso di interferenza con dispositivi elettronici
Le persone portatrici di pacemaker car-
diaci impiantabili, di pacemaker per la tera- pia di risincronizzazione cardiaca o di defibrillatori cardiaci impiantabili nonché di
altri dispositivi medici a funzionamento elettrico devono cons ultare il proprio medico circa l’uso del caricabatterie wire-
less.
■Per evitare malfunzionamenti o ustioni
Osservare le seguenti precauzioni. La
mancata ottemperanza con quanto sopra descritto può comportare possibili guasti e danni alle attrezzature o incendi dovuti al
calore o a scosse elettriche.
●Non posizionare oggetti metallici tra la base di ricarica e il d ispositivo portatile durante la ricarica
●Non applicare etichette in alluminio o altri oggetti metallici sulla base di rica-
rica
●Non applicare etichette in alluminio o altri oggetti metallici sul lato del disposi-
tivo portatile (o sulla custodia o cover) a contatto con la base di ricarica
●Non utilizzare il supporto di ricarica
come vano portaoggetti
●Non sottoporlo a forti impatti
●Non smontare, modificare o rimuovere
●Non ricaricare dispositivi diversi da quelli portatili specificati
●Tenere lontano da oggetti magnetici
●Non ricaricare dispositivi se la base di ricarica è coperta di polvere
●Non coprire con tessuto o materiali simili
NOTA
■Situazioni in cui il funzionamento
può non avvenire normalmente
I dispositivi potrebbero non caricarsi nor- malmente nelle seguenti situazioni.
●Il dispositivo portatile è completamente carico
●Il dispositivo portatile si sta ricaricando via cavo
●È presente un corpo estraneo tra la
base di ricarica e il dispositivo
●Il dispositivo portatile si è surriscaldato durante la ricarica
●La temperatura dell’area circostante il supporto di ricarica è di 35°C o supe-riore, per esempio in condizioni di caldo
estremo
●Il dispositivo portatile è stato posizionato con il lato di ricarica verso l’alto
●Il dispositivo portatile è stato posizionato in posizione non allineata con la base di
ricarica
●Il dispositivo portatile è più grande del supporto di ricarica
●Un dispositivo pieghevole e portatile si trova al di fuori della base di ricarica
●La lente della telecamera fuoriesce di 3
mm. o più dalla superficie del dispositivo portatile
●Il veicolo si trova in un’area in cui sono
presenti onde o rumori elettrici potenti, per esempio in prossimità di ripetitori televisivi, centrali elettriche, stazioni di
servizio, emittenti radio, maxischermi, aeroporti, ecc.
●Uno dei seguenti oggetti fuoriesce di 3
mm. o ha uno spessore superiore e si trova tra il lato di ricarica del dispositivo portatile e la base di carica.
• Custodie o cover spesse
Page 451 of 678

449
6
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
6-4. Uso delle altre caratteristiche dell’abitacolo
Caratteristiche dell’abitacolo
Abbassare il bracciolo per utilizzarlo.
NOTA
• Una custodia o cover avente una super-
ficie irregolare o inclinata che rende la superficie di ricar ica non orizzontale
• Decorazioni di spessore elevato
• Accessori quali anelli, cinghiette, ecc.
●Quando il dispositivo portatile è a con- tatto con, o coperto da, uno dei seguenti
oggetti metallici:
• Una scheda con una parte metallica, per esempio uno strato di alluminio, ecc.
• Un pacchetto di sigarette con foglio di alluminio
• Portafogli o borsa in metallo
• Monete
• Piastra scaldante
• CD, DVD o altri supporti
• Accessori metallici
• Custodia o cover in metallo
●Nelle vicinanze è in uso un radioco-
mando a distanza a onde elettriche
●La chiave elettronica non si trova
all’interno del veicolo
●2 o più dispositivi portatili si trovano sul supporto di ricarica contemporanea-
mente
Se si verificano delle anomalie durante la ricarica o la spia di funzionamento conti-
nua a lampeggiare per un motivo diverso, il caricabatterie wireless potrebbe non fun-zionare correttamente. Contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adegua-tamente qualificato e attrezzato.
■Per evitare malfunzionamenti e per-dite di dati
●Durante la ricarica, l a presenza di carte
di credito o altre schede magnetiche o di supporti di memoria magnetici nelle vicinanze della base di ricarica potrebbe
causare la perdita dei dati salvati a causa della presenza di campi magne-tici. Inoltre, non avvicinare orologi o altri
strumenti di precisione alla base di rica- rica poiché ciò potrebbe provocare un malfunzionamento.
●Non ricaricare in presenza di schede magnetiche contactless, quali ad esem-pio abbonamenti ai mezzi di trasporto,
tra il lato di ricarica del dispositivo porta- tile e la base di ricarica. Il relativo chip potrebbe surriscaldarsi e danneggiare il
dispositivo portatile o la scheda. Pre- stare particolare attenzione a non ricari-care un dispositivo all’interno della
custodia o della cover in presenza di una scheda contactless.
●Non lasciare i dispositivi portatili
all’interno del veicolo. L’abitacolo potrebbe diventare estremamente caldo, provocando un malfunziona-
mento.
■Se il sistema operativo dello smart- phone è stato aggiornato
Se il sistema operativo dello smartphone è
stato aggiornato a una versione più recente, le caratteristiche potrebbero essere state modificate in misura significa-
tiva. Per informazioni dettagliate, consultare le informazioni fornite dal costruttore nel pro-
prio sito web.
■Per evitare lo scaricamento della bat- teria a 12 Volt
Quando il sistema EV è disattivato, non
utilizzare il caricabatterie wireless per lungo tempo.
Bracciolo
Page 452 of 678
450
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
6-4. Uso delle altre caratteristiche dell’abitacolo
I ganci appendiabiti sono forniti sulle
maniglie di appiglio posteriori.
Per sostenersi quando si è seduti sul
sedile è possibile utilizzare una mani-
glia di appiglio posta sul padiglione.
NOTA
■Per evitare di danneggiare il brac-
ciolo
Non posizionare carichi pesanti sul brac- ciolo.
Ganci appendiabiti
AVVISO
■Oggetti da non appendere al gancio
Non appendere ai ganci grucce appendia-
biti o altri oggetti rigidi o appuntiti. Se gli airbag SRS a tendina si aprono, questi oggetti potrebbero venire scagliati provo-
cando lesioni gravi o mortali.
Maniglie di appiglio
AVVISO
■Maniglie di appiglio
Non usare la maniglia di appiglio per salire
o scendere dal veicolo o per sollevarsi dal sedile.
NOTA
■Per evitare di danneggiare la mani-glia di appiglio
Non appendere oggetti pesanti alla mani- glia di appiglio, e non sottoporla a carichi
elevati.
Page 453 of 678

7
451
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7
Manutenzione e cura del veicolo
Manutenzione e cura del
veicolo
7-1. Manutenzione e cura del veicolo
Pulizia e protezione dell’esterno
del veicolo ........................... 452
Pulizia e protezione dell’interno del
veicolo ................................. 455
7-2. Manutenzione
Requisiti di manutenzione ..... 459
7-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni per l’assistenza “fai da
te” ........................................ 461
Cofano ................................... 463
Posizionamento di un sollevatore
............................................ 464
Vano motore .......................... 466
Pneumatici ............................. 472
Sostituzione del pneumatico.. 485
Pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici ................................... 493
Ruote ..................................... 494
Filtro aria condizionata .......... 496
Batteria della chiave elettronica
............................................ 499
Controllo e sostituzione dei fusibili
............................................ 501
Lampadine ............................. 503
Page 454 of 678

452
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-1. Manutenzione e cura del veicolo
7-1.Manutenz ion e e c ura de l veicolo
Agendo dalla parte superiore verso il
basso, spruzzare di acqua la carroz-
zeria, gli alloggiamenti ruote e il sot-
toscocca del veicolo al fine di
rimuovere ogni traccia di sporcizia e
polvere.
Lavare la carrozzeria utilizzando una
spugna o un panno morbido, come
una pelle di camoscio.
Per i punti di difficile pulizia, usare
acqua saponata e sciacquare
abbondantemente.
Rimuovere i residui di acqua.
Quando il trattamento impermeabile
comincia a deteriorarsi, incerare il
veicolo.
Se l’acqua non si imperla sulla superficie
lavata, applicare uno strato di cera quando
la carrozzeria è fredda.
■Trattamento autoripristinante
La carrozzeria è trattata con materiale autori- pristinante resistente ai piccoli graffi superfi-ciali, ad es. causati dagli impianti di
autolavaggio.
●Il trattamento ha una durata compresa tra
5 e 8 anni dalla momento della produzione.
●I tempi di ripristino differiscono in funzione
della profondità dei graffi e della tempera- tura esterna. Il tempo di ripristino può ridursi se il trattamento si riscalda a con-
tatto con l’acqua calda.
●I graffi profondi causati da chiavi, monete,
ecc. non possono essere ripristinati.
●Non utilizzare cera a base di abrasivi.
■Impianti di autolavaggio automatici
●Prima di lavare il veicolo:
• Ripiegare gli specchietti • Disattivare il portellone posteriore elettrico (se presente)
Iniziare il lavaggio dalla parte anteriore del
veicolo. Prima di mettersi alla guida aprire gli
specchietti.
●Le spazzole utilizzate negli impianti di autolavaggio automatici potrebbero rigare le superfici del veicolo, i relativi compo-
nenti (ruote, ecc.) e danneggiarne la verni- ciatura.
●In certi impianti di autolavaggio automatici, potrebbe non essere possibile lavare lo spoiler posteriore (se presente). Inoltre,
potrebbero esservi maggiori rischi di dan- neggiare il veicolo.
●Quando la posizione di innesto deve essere mantenuta in N, fare riferimento a P.243.
■Impianti di autolavaggio ad alta pres-
sione
Poiché l’acqua potrebbe entrare nella cabina, non portare la punta dell’ugello vicino alle fessure intorno alle porte o al perimetro dei
finestrini, né spruzzare tali aree in modo con- tinuo.
■Nota per il sistema di entrata e avvia-mento intelligente
●Se la maniglia della porta si bagna mentre la chiave elettronica si trova nel raggio di
portata effettiva, la porta potrebbe bloc- carsi e sbloccarsi ripetutamente. In questo caso, seguire le procedure correttive ripor-
tate per lavare il veicolo: • Tenere la chiave a una distanza di 2 m o più dal veicolo quando questo viene lavato.
(Assicurarsi che la chiave non venga rubata.)• Impostare la chiave elettronica in modalità
di risparmio batteria per disattivare il sistema di entrata e avviamento intelli-gente ( P.193)
●Se la chiave elettronica si trova all’interno del veicolo e la maniglia di una porta si
bagna durante un autolavaggio, un cicalino
Pulizia e protezione
dell’ester no del veicolo
Effettuare la pulizia in maniera
appropriata per ciascun compo-
nente e il suo materiale.
Istruzioni per la pulizia
Page 455 of 678

453
7
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-1. Manutenzione e cura del veicolo
Manutenzione e cura del veicolo
suonerà all’esterno del veicolo e sul display multifunzione sarà visualizzato “Chiave rilevata nel veicolo.”. Per disatti-
vare l’allarme, bloccare tutte le porte.
■Ruote e copricerchioni
●Rimuovere immediatamente qualsiasi trac-
cia di sporco utilizzando un detergente neutro.
●Sciacquare via con acqua il detergente subito dopo l’uso.
●Per proteggere la vernice dai danni, assi-curarsi di osservare le seguenti precau-zioni.
• Non usare detergenti acidi, alcalini o abra- sivi.• Non usare spazzole dure.
• Non usare detergente sui cerchi se sono molto caldi, per esempio dopo la guida o una sosta prolungata al sole.
■Pinze dei freni verniciate (se presenti)
●Utilizzare un detergente neutro per la puli-zia. Non usare spazzole dure o detergenti
abrasivi poiché potrebbero danneggiare la vernice.
●Non usare detergente sulle pinze dei freni se sono molto calde.
●Risciacquare immediatamente il deter-gente dopo l’uso.
■Pastiglie e pinze dei freni
Della ruggine può formarsi se il veicolo viene parcheggiato con le pastiglie dei freni o i
rotori a disco bagnati, facendoli attaccare. Prima di parcheggiare il veicolo dopo il lavag-gio, guidare lentamente e azionare più volte i
freni per far asciugare le parti.
■Paraurti
Non sfregare con detergenti abrasivi.
■Parti placcate
Se non è possibile rimuovere lo sporco, pulire le parti nel modo seguente:
●Usare un panno morbido inumidito con una soluzione del 5% circa di detergente neu-tro e acqua per rimuovere lo sporco.
●Pulire la superficie con un panno morbido e asciutto per togliere eventuali residui di
bagnato.
●Per rimuovere i depositi oleosi, usare delle salviette inumidite con alcol oppure un pro-dotto analogo.
AVVISO
■Quando si lava il veicolo
Non utilizzare acqua all’interno del vano motore. In caso contrario si potrebbe pro-vocare l’incendio dei componenti elettrici,
ecc.
■Quando si pulisce il parabrezza (vei- coli con tergicristalli del parabrezza
dotati di sensore pioggia)
Portare l’interruttore del tergicristallo in posizione di disattivazione.Se l’interruttore del tergicristallo si trova in
posizione AUTO, i tergicristalli potrebbero azionarsi inaspettatamente nelle seguenti situazioni provocando lo schiacciamento
delle mani o altre lesioni gravi e causare danni alle relative spazzole.
Disattivato
AUTOMATICO
●Quando si tocca con una mano la parte superiore del parabrezza dove è situato il sensore pioggia
●Quando uno straccio bagnato o un altro oggetto simile viene tenuto vicino al sensore pioggia
●Se qualcosa urta contro il parabrezza
●Se si tocca direttamente il corpo del sensore pioggia o se qualcosa penetra
all’interno del sensore stesso
Page 456 of 678

454
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
7-1. Manutenzione e cura del veicolo
AVVISO
■Precauzioni relative al paraurti poste-
riore
Se la vernice del paraurti posteriore è scheggiata o graffiata, i seguenti sistemi potrebbero non funzionare correttamente.
Se ciò si verifica, consultare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
●Toyota Safety Sense
●BSM (se presente)
●RCTA (se presente)
●PKSB (se presente)
NOTA
■Per evitare un deterioramento della
vernice e la corrosione della carroz- zeria e dei componenti (cerchi in allu-minio, ecc.)
●Lavare immediatamente il veicolo nei
seguenti casi:
• Dopo aver guidato lungo la costa marina
• Dopo aver guidato su strade su cui è stato sparso sale
• Se sono presenti tracce di catrame o di
resina sulla vernice
• Se sono presenti insetti morti, escre- menti di insetti o di uccelli sulla superfi-
cie della vernice
• Dopo aver guidato in una zona contami- nata da fuliggine, fumo oleoso, polvere
di miniera, polveri ferrose o sostanze chimiche
• Se il veicolo diventa troppo sporco di
polvere o fango
• Se dei liquidi come il benzene e la ben- zina vengono spruzzati sulla vernice
●Se la vernice è scheggiata o graffiata, farla riparare immediatamente.
●Per evitarne la corrosione, rimuovere lo sporco dalle ruote e riporle in un luogo
che non presenti un elevato livello di umidità.
■Pulizia delle luci esterne
●Lavare con cautela. Non usare alcuna
sostanza organica o strofinare con spazzole dure.Le superfici delle luci potrebbero dan-
neggiarsi.
●Non applicare cera sulla superficie delle luci.
La cera potrebbe causare danni alle lenti.
■Quando si porta il veicolo a lavare in
autolavaggio (veicoli con tergicri- stalli del parabrezza con sensore pioggia)
Portare l’interruttore del tergicristallo in
posizione di disattivazione. Se l’interruttore del tergicristallo si trova in posizione AUTO, i tergicristalli potrebbero
attivarsi e le spazzole potrebbero subire danni.
■Quando si utilizza un impianto di
autolavaggio ad alta pressione
●Durante il lavaggio del veicolo, non spruzzare direttamente la telecamera o l’area circostante con un’apparecchia-
tura di lavaggio ad alta pressione. Le sollecitazioni provocate dalla pressione elevata dell’acqua potrebbero impedire
il normale funzionamento del disposi- tivo.
●Non spruzzare acqua direttamente sul
radar installato dietro alla copertura sen- sore radar. Altrimenti, si potrebbe dan-neggiare il dispositivo.