Page 57 of 678

55
1
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
■Compatibilità del sistema di rite-
nuta per bambini per ciascuna
posizione sul sedile
Nella sezione Compatibilità del sistema
di ritenuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile ( P.57) sono indi-
cati, mediante simboli, i tipi di sistemi di
ritenuta per bambini che possono
essere utilizzati e le possibili posizioni
del sedile per l’installazione.
È inoltre possibile selezionare il
sistema di ritenuta raccomandato più
adatto per il vostro bambino. Altrimenti,
controllare le informazioni [sui Sistemi
di ritenuta per bambini raccomandati]
per i sistemi di ritenuta per bambini rac-
comandati. ( P. 6 1 )
Verificare il sistema di ritenuta per bam-
bini selezionato consultando anche la
AVVISO
●Installare un sistema di ritenuta per
bambini rivolto in direzione di marcia sul sedile del passeggero anteriore solo se inevitabile. Quando si installa un
sistema di ritenuta per bambini rivolto in direzione di marcia sul sedile del pas-seggero anteriore, spostare il sedile il
più indietro possibile. La mancata osser- vanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali in caso di apertura (gonfiaggio)
degli airbag.
●Non consentire al bambino di appog-
giare la testa o parti del corpo alle porte né in corrispondenza della zona del sedile, dei montanti anteriore o poste-
riore o delle longherine laterali del tetto contenenti gli airbag SRS laterali o gli airbag SRS a tendina, anche se il bam-
bino è seduto nell’apposito sistema di ritenuta. Ciò è pericoloso nel caso in cui
gli airbag SRS laterali e a tendina dovessero gonfiarsi e l’impatto potrebbe causare lesioni gravi o mortali al bam-
bino.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi-
care sempre che la cintura a bandoliera passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere lontana dal collo
del bambino, evitando tuttavia che gli cada dalla spalla.
●Utilizzare un sistema di ritenuta per bambini adatto all’età ed alla corpora-
tura del bambino e installarlo sul sedile posteriore.
●Se il sedile del guidatore interferisce
con il sistema di ritenuta per bambini, impedendone il corretto fissaggio, posi-zionare il sistema sul lato destro del
sedile posteriore (veicoli con guida a sinistra) o sul lato sinistro del sedile posteriore (veicoli con guida a destra).
( P. 6 1 )
Compatibilità del sistema di
ritenuta per bambini per cia-
scuna posizione sul sedile
Page 58 of 678

56
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
sezione seguente “Prima di confermare
la compatibilità dei sistemi di ritenuta
per bambini con ciascuna posizione del
sedile”.
■Prima di confermare la compatibi-
lità dei sistemi di ritenuta per
bambini con ciascuna posizione
del sedile
1 Controllare le norme relative al
sistema di ritenuta per bambini.
Usare un sistema di ritenuta per
bambini conforme alle norme UN
(ECE) R44*1 o UN (ECE) R129*1, 2.
Sui sistemi di ritenuta per bambini
conformi è riportato il marchio di
omologazione seguente.
Verificare che sul sistema di ritenuta
per bambini sia riportato il marchio
di omologazione.
Esempio del numero di normativa visualiz-
zato
Marchio di omologazione UN (ECE)
R44*3
È indicata la gamma di pesi del
bambino, applicabile per un mar-
chio di omologazione UN (ECE)
R44.
Marchio di omologazione UN (ECE)
R129*3
È indicata la gamma di altezze del
bambino applicabile, nonché i pesi
per i quali è indicato un marchio di
omologazione UN (ECE) R129.
2 Controllare la categoria del sistema
di ritenuta per bambini.
Verificare il marchio di omologa-
zione del sistema di ritenuta per
bambini adatto alle seguenti cate-
gorie di sistemi di ritenuta per bam-
bini.
In caso di dubbio, fare riferimento al
manuale d’uso che accompagna il
sistema di ritenuta per bambini o
contattare il venditore del sistema di
ritenuta per bambini.
• “universale”
• “semi-universale”
• “limitato”
• “veicolo speciale”
*1: Le norme UN(ECE) R44 e UN(ECE)
R129 sono regolamenti UN relativi ai
sistemi di ritenuta per bambini.
*2: I sistemi di ritenuta per bambini indicati
nella tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’area UE.
*3: Il marchio esposto può variare in base al
Page 59 of 678
57
1
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
prodotto.
■Compatibilità dei sistemi di rite-
nuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
Disattivazione dell’airbag passeg-
gero anteriore.
Attivazione dell’airbag passeggero
anteriore. Non usare mai un
sistema di ritenuta per bambini
rivolto in senso opposto alla dire-
zione di marcia sul sedile del pas-
seggero anteriore quando
l’interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale dell’airbag è atti-
vato. Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini di categoria “universale”
fissati con la cintura di sicurezza. Adatto a un sistema di ritenuta per
bambini di categoria “universale” in
cui il bambino siede con il viso
rivolto in avanti fissato con la cin-
tura di sicurezza.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini raccomandati riportati nelle
informazioni sui sistemi di ritenuta
per bambini raccomandati
Page 60 of 678

58
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
*1: Portare il sedile anteriore nella posizione
più arretrata. Se il sedile del passeggero
è dotato di regolatore di altezza, esso
deve essere portato nella posizione più
elevata.
*2: Portare lo schienale nella posizione più
eretta possibile. Quando si installa un
seggiolino per bambini rivolto in senso di
marcia, se c’è uno spazio tra il seggiolino
per bambini e lo schienale, regolare
l’inclinazione dello schienale finché non
risulteranno ben a contatto tra loro.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, ed è pos-
sibile rimuovere il poggiatesta, procedere
in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggia-
testa nella posizione più elevata.
*4: Non adatto ai sistemi di ritenuta per bam-
bini con piede di supporto.
■Informazioni dettagliate sull’installazione dei sistemi di rite nuta per bam-
bini
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio
Top Tether.
Posizione del sedile
Numero di posizione del sedile*2
Interruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ATTIVATODISATTI-
VAT O
Posizione del sedile adatta per
cinture universali (Sì/No)*1
Sì
Solo
rivolto in
direzione
di marcia
SìSìSìSì
Posizione del sedile i-Size
(Sì/No)NoNoSìNoSì
Page 61 of 678

59
1
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
*1: Tutte le categorie universali (gruppo 0, 0+, I, II e III).
*2: Non adatto ai sistemi di ritenuta per bambini con piede di supporto.
Toyota suggerisce agli utenti di utilizzare le posizioni del sedile e .
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX possono essere classif icati in base alle
diverse posizioni di “installazione”. Il sistema di ritenuta pe r bambini può essere
installato nelle posizioni sul sedile riportate per “installazi one”, come indicato nella
tabella sopra riportata. Per il tipo di “installazione”, confer mare la seguente tabella.
Se per il vostro sistema di ritenuta per bambini non è prevista alcuna “installazione”
(o non è possibile trovare informazioni nella tabella in basso) , fare riferimento alla
“lista di veicoli” del sistema di ritenuta per bambini per le i nformazioni relative alla
compatibilità o rivolgersi al venditore del seggiolino per bamb ini.
Posizione del sedile adatta
all’installazione laterale
(L1/L2/No)
NoNoNoNoNo
Adatto per fissaggio rivolto in
senso opposto alla direzione di
marcia (R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2, R3NoR1, R2X,
R2, R3
Adatta all’installazione in dire-
zione di marcia (F2X/F2/F3/No)NoNoF2X, F2, F3NoF2X, F2, F3
Adatto a un seggiolino junior
(B2/B3/No)NoNoB2, B3NoB2, B3
Posizione del sedile
Numero di posizione del sedile*2
Interruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
ATTIVATODISATTI-
VAT O
Page 62 of 678

60
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Gruppi di
pesoPeso del bambinoClasseFissaggio
ISODescrizione
0Fino a 10 kg
(22 lb.)
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
FL1Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato sinistro (culla portatile)
GL2Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato destro (culla portatile)
0+Fino a 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
R2X
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
IDa 9 a 18 kg
(da 20 a 39 lb.)
AF3
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza intera rivolti in direzione di
marcia
BF2
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
B1F2X
Sistemi di ritenuta per bambini ad
altezza ridotta rivolti in direzione di
marcia
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
Page 63 of 678

61
1
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
■Informazioni sui sistemi di ritenuta per bambini raccomandati
*: Accertarsi di fissare la cintura di sicurezza facendola passare attraverso il SecureGuard.
I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere disponi-
bili al di fuori dell’area UE e del Regno Unito.
Quando si installano alcuni tipi di
sistemi di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, l’utilizzo delle cinture di sicu-
rezza potrebbe non essere possibile
nei sedili vicini al sistema di ritenuta
senza interferire o ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza. Accertarsi
che la cintura di sicurezza aderisca alla
spalla e alle anche. In caso contrario o
se essa interferisce con il sistema di
ritenuta per bambini, cambiare posi-
zione. La mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o mor-
tali.
Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini sui sedili posteriori,
regolare il sedile anteriore in modo
che non interferisca con il sistema di
ritenuta per bambini.
Quando si installa un seggiolino per
IIDa 15 a 25 kg
(da 34 a 55 lb.)B2, B3Seggiolino junior
IIIDa 22 a 36 kg
(da 48 a 79 lb.)
Sistema di ritenuta
per bambini raccoman-
dato
DimensioniDirezione di
marcia
Fissaggio
fissato agli
ancoraggi infe-
riori
fissato con
cintura di sicu-
rezza
MAXI COSI
CABRIOFIX
Fino a 13 kg
(fino a 28 lb.)
Solo rivolto in
senso opposto
alla direzione di
marcia
Non applica-
bileSì
BRITAX
TRIFIX 2 i-SIZE
Da 76 a 105 cmSolo rivolto in
direzione di
marcia
SìNon applica-
bileDa 9 a 18 kg
(da 20 a 39 lb.)
TOYOTA
KIDFIX i-SIZE*
TOYOTA
KIDFIX 2S*
Da 100 a 150
cmSolo rivolto in
direzione di
marcia
SìNoDa 15 a 36 kg
(da 34 a 79 lb.)
TOYOTA MAXI PLUSDa 15 a 36 kg
(da 34 a 79 lb.)
Solo rivolto in
direzione di
marcia
SìNo
Gruppi di
pesoPeso del bambinoClasseFissaggio
ISODescrizione
Page 64 of 678
62
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
1-2. Sicurezza dei bambini
bambini dotato di base, se il seggio-
lino per bambini interferisce con lo
schienale durante il fissaggio nella
base, spostare indietro lo schienale
fino alla risoluzione del problema.
Se l’ancoraggio superiore della cin-
tura di sicurezza è davanti alla guida
della cintura di sicurezza del seggio-
lino per bambini, portare il cuscino
del sedile completamente avanti.
Quando si installa un seggiolino
junior, se il bambino è in posizione
troppo eretta nel sistema di ritenuta
per bambini, regolare l’inclinazione
dello schienale nella posizione più
comoda. Se l’ancoraggio superiore
della cintura di sicurezza è davanti
alla guida della cintura di sicurezza
del seggiolino per bambini, portare il
cuscino del sedile completamente
avanti.
Quando si utilizza il sistema di rite-
nuta per bambini unitamente al
SecureGuard, accertarsi di far pas-
sare la cintura addominale nel Secu-
reGuard come illustrato in figura.