Page 561 of 678

559
9
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo■Batteria da 12 volt
NOTA
■Refrigerante per sistema di raffreddamento
Per garantire le massime prestazioni del sistema di raffreddame nto della batteria di trazione
e limitare i rischi di cortocircuito della batteria e di altri danni al proprio veicolo, Toyota consi- glia di utilizzare il “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di trazione originale Toyota» o un refrigerante simile di alta qua lità a base di glicole etilenico, a
bassa conducibilità elettrica, privo di ammine e di borati e ad ditivato con azoli.
Toyota non è in grado di garantire che l’utilizzo di prodotti d iversi dal “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di traz ione originale Toyota» eviti rischi di cortocircuito alla batteria o di altri danni.
Non utilizzare acqua poiché essa potrebbe provocare dei danni.
Non riutilizzare il refrigerante estratto dal radiatore.
Impianto di riscaldamento
Capacità4,0 litri
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante di
durata extra-lunga Toyota»
• Un refrigerante simile di alta qualità a base di gli-
cole etilenico senza silicati, ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida organi ca ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Circuito elettrico
Rilevamento densità relativa a
20°C:
1.250 o superiore
Se la densità relativa è inferiore al valore standard, rica-
ricare la batteria a 12 volt.
Velocità di carica:
Carica rapida
Carica lenta
15 A max.
5 A max.
Page 562 of 678

560
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-1. Caratteristiche
*: Il contenuto di liquido è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*: Il contenuto di fluido è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*1: Distanza minima del pedale quando viene premuto con una forza di 300 N (31 kgf), mentre
eAxle anteriore
Contenuto di liquido*3,9 litri
Tipo di liquidoe-Transaxle Fluid TE
NOTA
■Tipo di liquido per eAxle anteriore
L’utilizzo di un liquido di tipo diverso da quello sopra indica to potrebbe produrre rumori o vibrazioni anomale, o danneggiare l’ eAxle anteriore del veicolo.
eAxle posteriore (modelli a trazione integrale (AWD))
Contenuto di liquido*3,1 litri
Tipo di liquidoe-Transaxle Fluid TE
NOTA
■Tipo di liquido per eAxle posteriore
L’utilizzo di un liquido di tipo diverso da quello sopra indica to potrebbe produrre rumori o vibrazioni anomale, o danneggiare l’eAxle posteriore del veicol o.
Freni
Distanza del pedale*158 mm Min.*3
62 mm min.*4
Gioco del pedale1,0 - 6,0 mm
Indicatore freno di stazionamento*2
Premendo da 1 a 4 secondi l’interruttore del freno di
stazionamento: si spegne
Tirando da 1 a 4 secondi l’interruttore del freno di sta-
zionamento: si accende
Tipo di liquidoSAE J1703 o FMVSS N.116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS N.116 DOT 4
Page 563 of 678

561
9
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
il sistema EV è in funzione.
*2: Assicurarsi che la spia di avvertimento dell’impianto frenante (gialla) non si illumini. (Se la
spia di avvertimento dell’impianto frenante si accende, fare ri ferimento a P.516)
*3: Veicoli con guida a sinistra
*4: Veicoli con guida a destra
Pneumatici da 18 pollici
Pneumatici da 20 pollici
■Quando si traina un rimorchio
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio dei pneumatici rac-
comandata e viaggiare a velocità inferiori a 100 km/h.
Sterzo
GiocoMeno di 30 mm
Pneumatici e cerchi
Dimensioni degli pneumatici235/60R18 103H
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(Pressione di gonfiaggio raccoman-
data a pneumatico freddo)
Anteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Posteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Dimensioni delle ruote18 7 1/2 J
Coppia dei bulloni delle ruote140 N•m (14,3 kgf•m)
Dimensioni degli pneumatici235/50R20 104V XL
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(Pressione di gonfiaggio raccoman-
data a pneumatico freddo)
Anteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Posteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Dimensioni delle ruote20 7 1/2 J
Coppia dei bulloni delle ruote140 N•m (14,3 kgf•m)
Page 564 of 678

562
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifiche attraverso il display
multifunzione
1 Premere o sugli interruttori
di comando dei misuratori, selezio-
nare .
2 Premere o sugli interruttori
di comando e selezionare la voce.
3 Per accendere/spegnere la fun-
zione, premere l’icona per pas-
sare all’impostazione desiderata.
4 Pe eseguire l’impostazione avan-
zata della funzione, premere e
tenere premuto per visualiz-
zare la schermata impostazioni.
La modalità di impostazione avanzata è
diversa per ciascuna schermata. Fare riferi- mento alle istruzioni visualizzate sulla scher-mata.
Per tornare alla schermata precedente o per
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Modifica tramite l’utilizzo del
sistema multimediale
1 Selezionare sul menu principale
2 Selezionare “Person. veicolo”.
3 In base al messaggio visualizzato,
selezionare l’impostazione deside-
rata.
Possono essere modificate diverse imposta- zioni.
Per maggiori dettagli, fare riferimento all’elenco delle impostazioni che possono
essere modificate.
■Per la personalizzazione mediante il sistema multimediale o il display multi-funzione
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, azio-
nare il freno di stazionamento e portare la posizione di innesto su P. Per evitare lo scari-camento della batteria a 12 volt, lasciare il
sistema EV in funzione durante la personaliz- zazione delle caratteristiche.
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo ha una serie di caratteri-
stiche elettroniche che possono
essere personalizzate in base alle
proprie preferenze. Le imposta-
zioni di queste funzioni possono
essere modificate utilizzando il
display multifunzione del sistema
multimediale o rivolgendosi a un
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicolo
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare lo scaricamento della batteria a
12 volt, assicurarsi che il sistema EV sia in funzione durante la personalizzazione delle caratteristiche.
Page 565 of 678

563
9
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ad eguatamente qualificato
e attrezzato.
Impostazioni che possono essere modificate mediante il sistema multimediale
Impostazioni che possono essere modificate usando il display m ultifunzione
Le impostazioni possono essere modificate da un qualsiasi conc essionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatame nte qualificato e
attrezzato
Definizione dei simboli: O = Disponibile, = Non Disponibile
■Allarme (P.80)
■Sistema di carica (P.109, 116)
Caratteristiche personalizzabili
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Disattiva l’allarme quando le porte
vengono sbloccate tramite la chiave
meccanica
DisattivatoAttivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Corrente di caricaMAX8AOO–16A
Limite di caricaPieno
90%
OO–
80%
70%
60%
50%
Potenza di ricarica in CCMAX
125 kW
OO–100 kW
75 kW
50 kW
Refrigeratore batteriaAttivatoDisattivatoOO–
Page 566 of 678

564
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-2. Personalizzazione
■Indicatori, misuratori e display multifunzione (P.160, 163)
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P.166
*2: L’impostazione predefinita varia da Paese a Paese.
*3: Le lingue disponibili possono cambiare a seconda della regione di destinazione.
*4: Se presente
■Promemoria sedile posteriore (P.175)
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Lingua*2IngleseTranne l’inglese*3O
Unità*2km (kWh/100 km)
km (km/kWh)
Omiglia
(miglia/kWh)
Consumo di energia
Media totale (Con-
sumo medio di
energia [dopo
l’azzeramento])
Media del viaggio
(Consumo medio
di energia [dopo
l’azzeramento])
O
Visualizzazione delle informazioni
relative all’impianto audioAttivatoDisattivatoO
Display del sistema di trazione inte-
grale*4AttivatoDisattivatoO
Tipo di informazioni relative alla
guidaDopo l’avviamentoDopo l’azzera-
mentoO
Informazioni relative alla guidaDistanzaVelocità mediaODurata totale
Display Pop-upAttivatoDisattivatoO
Display di spegnimentoInformazioni rela-
tive alla guida
Programmazione
della ricaricaO
SuggerimentoAttivato
Attivato (quando il
veicolo è fermo)OO
Disattivato
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Indicazioni per prevenire posiziona-
menti errati sul sedile posterioreAttivatoDisattivatoO
Page 567 of 678

565
9
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
■Chiusura centralizzata (P.173, 544)
■Portellone posteriore elettrico* (P.180)
*: Se presente
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Sbloccaggio tramite chiave mecca-
nica
Tutte le porte
sbloccate in una
fase
Porta del guida-
tore sbloccata in
una fase, tutte le
porte sbloccate in
due fasi
O
Funzione di chiusura centralizzata
legata alla velocitàAttivatoDisattivatoOO
Funzione di chiusura centralizzata
legata alla posizione di innestoDisattivatoAttivatoOO
Funzione di sbloccaggio delle porte
legata alla posizione di innestoDisattivatoAttivatoOO
Funzione di sblocco delle porte
legata alla porta del guidatoreAttivatoDisattivatoOO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Posizione di apertura del portellone
posteriore elettrico5Da 1 a 4O
Funzionamento del portellone poste-
riore elettricoAttivatoDisattivatoO
Volume del cicalinoLivello 3Livello 1OLivello 2
Cicalino di funzionamentoDisattivatoAttivatoO
Portellone posteriore elettrico auto-
matico (sensore movimento piede)*AttivatoDisattivatoOO
Cicalino piede in avvicinamento
(sensore movimento piede)*AttivatoDisattivatoO
Uso del sensore movimento piede
(portellone posteriore elettrico auto-
matico) quando l’interruttore
POWER è spento*
AttivatoDisattivatoO
Page 568 of 678

566
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
9-2. Personalizzazione
■Sistema di entrata e avviamento intelligente e radiocomando a distanza
( P.171, 192)
■Sistema di entrata e avviamento intelligente (P.192)
■Radiocomando a distanza (P.171)
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Tempo trascorso prima che la fun-
zione di chiusura centralizzata auto-
matica si attivi se la porta non viene
aperta dopo essere stata sbloccata
30 secondi
60 secondi
O120 secondi
Cicalino di avvertimento porta apertaAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Sistema di entrata e avviamento
intelligenteAttivatoDisattivatoOO
Sbloccaggio porte intelligenteTutte le portePorta del guida-
toreOO
Tempo che intercorre tra il momento
in cui si afferra la maniglia della
porta del guidatore e lo sbloccaggio
di tutte le porte
2 secondi
Disattivato
O1.5 secondi
2.5 secondi
Numero di operazioni di bloccaggio
consecutiveIllimitato2 volteO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Radiocomando a distanzaAttivatoDisattivatoO
Operazione di sbloccaggio
Tutte le porte
sbloccate in una
fase
Porta del guida-
tore sbloccata in
una fase, tutte le
porte sbloccate in
due fasi
OO
La funzione che attiva l’interruttore
del radiocomando a
distanza quando si blocca la porta
( P.180)*
Disattivato
Attivato (sbloccag-
gio di tutte le
porte)OAttivato (sbloccag-
gio del solo portel-
lone posteriore)