Page 401 of 678

399
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• L’indicatore si accende di colore bianco quando il sistema non è in funzione.
■Quando il sistema di controllo assi-stenza nella guida in discesa non è
disponibile quando si seleziona “X- MODE”
Il sistema non entra in funzione nei seguenti casi.
• Quando non sono selezionate la modalità SNOW/DIRT o la modalità D.SNOW/MUD
• Quando la leva del cambio si trova in posi- zione P
• Quando è in funzione il controllo della tenuta
• Quando l’impianto frenante o il sistema EV non funzionano correttamente
Con le modalità SNOW/DIRT o
D.SNOW/MUD selezionate, premere
l’interruttore del controllo della tenuta.
A questo punto, l’indicatore del sistema
di controllo assistenza nella guida in
discesa si spegne e quello del controllo
della tenuta si accende.
Quando il veicolo viene arrestato, pre-
me r e c on de ci s io ne il pe d al e d el fr e n o e
azionare l’interruttore. Il veicolo si
potrebbe mettere inaspettatamente in
movimento in pendenza.
■Impostare la velocità del controllo
della tenuta
Premere l’interruttore del controllo della
tenuta verso l’alto o verso il basso fino
a raggiungere il valore desiderato (da 2
a 10 km/h circa). La velocità impostata
viene visualizzata sul display multifun-
zione.
Aumento velocità
Diminuzione velocità
Spie
■Funzionamento del controllo della
tenuta
Durante il funzionamento del sistema,
l’indicatore del controllo della tenuta si
accende di colore verde. Se l’indicatore
del controllo della tenuta è bianco, rila-
sciare il pedale del freno per attivare il
sistema.
Mentre il sistema è in funzione, il
pedale dell’acceleratore e il pedale del
freno possono essere utilizzati per
aumentare o ridurre temporaneamente
la velocità. Se l’azione sul pedale
dell’acceleratore o sul pedale del freno
viene interrotta, la velocità tornerà al
valore impostato.
■Quando il controllo della tenuta
viene rilasciato
• Premere l’interruttore “X-MODE”
Quando il controllo della tenuta viene rila-
sciato, la relativa spia di funzionamento si
spegne e, dopo qualche istante, si accende
la spia del sistema di controllo assistenza
nella guida in discesa.
Quando si usa il controllo della
tenuta
Page 402 of 678

400
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guidare con prudenza quando il controllo
della tenuta è disattivato durante la guida.
■Condizioni di funzionamento del con-
trollo della tenuta
• Quando ci si trova in “X-MODE”
• Quando la leva del cambio si trova in posi- zione D
• Quando il freno di stazionamento è stato disinnestato
• Quando la porta del guidatore è chiusa
• Quando il veicolo viene arrestato agendo sul freno o la velocità del veicolo è com-presa tra 2 e 10 km/h
■Disattivazione automatica del controllo
della tenuta
Il controllo della tenuta si disattiva nei seguenti casi.
• Quando il veicolo viene arrestato agendo sul pedale del freno
• Quando la velocità del veicolo supera i 20 km/h
• Quando la posizione di innesto è diversa da D
• Quando il freno di stazionamento è inserito
• Quando la porta del guidatore è aperta
• ABS/VSC è attivo.
• Quando sono attivati il controllo freni e la riduzione della potenza a opera del dispo-sitivo di supporto alla guida (esempio:
Sistema di sicurezza pre-crash, Assistenza alla frenata nelle manovre di parcheggio (Se presente))
• Quando il sistema rileva di non riuscire a procedere nelle condizioni attuali
• Quando si spegne l’interruttore POWER
■Quando il controllo della tenuta non è disponibile
Nelle seguenti condizioni, il controllo della
tenuta non è disponibile.
• Quando l’impianto frenante o il sistema EV
non funzionano correttamente
• Dopo che il sistema EV è stato avviato e il
veicolo è in marcia da qualche tempo
■Sistema di mantenimento dei freni
Il sistema di mantenimento dei freni è disatti- vato mentre il controllo della tenuta è in fun-zione. Premere con decisione il pedale del
freno e azionare l’interruttore.
Quando si utilizza nuovamente il sistema di mantenimento dei freni, accenderlo dopo aver disattivato il controllo della tenuta.
NOTA
■Utilizzo per periodi prolungati
Se utilizzato continuamente per periodi prolungati, la temperatura dei freni potrebbe aumentare e il sistema potrebbe
disattivarsi temporaneamente.
■Rumori di funzionamento e vibrazioni
• Dal vano motore potrebbero provenire dei rumori di funzionamento ma non si
tratta di un malfunzionamento.
• Quando viene premuto il pedale del freno, esso potrebbe fare più resistenza rispetto al solito o sembrare diverso dal
solito ma non si tratta di un malfunziona- mento.
■Quando l’indicatore di funziona-
mento non si accende nel misuratore anche dopo aver azionato l’interrut-
tore
Il sistema potrebbe non funzionare corret- tamente. Far controllare immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 403 of 678

401
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■ECB (Impianto frenante a con-
trollo elettronico)
Il sistema a controllo elettronico genera
una forza frenante che corrisponde
all’operazione di frenata
■ABS (Sistema frenante antibloc-
caggio)
Aiuta ad impedire il bloccaggio delle
ruote in caso di brusca frenata o di fre-
nata su fondo stradale sdrucciolevole
■Assistenza alla frenata
Crea un maggiore livello di forza fre-
nante dopo che il pedale del freno è
stato premuto, nel momento in cui il
sistema rileva una situazione di arresto
di emergenza
■VSC (Controllo stabilità veicolo)
Aiuta il guidatore a controllare lo slitta-
mento durante una deviazione brusca o
quando sterza su fondo stradale sdruc-
ciolevole.
■Dispositivo stabilizzatore del
rimorchio
Aiuta il guidatore a controllare lo sban-
damento del rimorchio applicando in
maniera selettiva la pressione dei freni
sulle singole ruote e riducendo la cop-
pia del motore in caso di sbandamento
del rimorchio.
■TRC (Controllo trazione)
Aiuta a mantenere la potenza motrice e
ad evitare il pattinamento delle ruote
motrici durante l’avviamento del veicolo
o in fase di accelerazione su fondo stra-
dale sdrucciolevole
■Assistenza attiva in fase di svolta
(ACA)
Contribuisce ad evitare che il veicolo
pattini sul lato esterno effettuando un
controllo dei freni sulle ruote interne se
si tenta di accelerare in curva
■Sistema di assistenza per par-
tenze in salita
Aiuta a ridurre lo spostamento all’indie-
tro in fase di partenza in salita
■EPS (Servosterzo elettrico)
Utilizza un motorino elettrico per ridurre
lo sforzo necessario a girare il volante
■Segnale di frenata d’emergenza
Se i freni vengono inseriti all’improv-
viso, le luci di stop lampeggiano auto-
maticamente per avvertire il veicolo che
segue.
■La frenata pre-crash secondaria
Quando in sensore airbag SRS rileva
un impatto e il sistema entra in fun-
zione, i freni e le luci dei freni vengono
controllate automaticamente in modo
da ridurre la velocità del veicolo, e per
contribuire a ridurre la possibilità di
ulteriori danni dovuti a una seconda
collisione.
Sistemi di assistenza alla
guida
Per garantire la sicurezza e le pre-
stazioni di guida, i seguenti
sistemi si attivano automatica-
mente in funzione delle diverse
situazioni di guida. Va comunque
ricordato che si tratta soltanto di
sistemi ausiliari ed è importante
non farvi troppo affidamento
durante la guida del veicolo.
Sommario dei sistemi di assi-
stenza alla guida
Page 404 of 678

402
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Quando i sistemi TRC/VSC/ABS/dispo- sitivo stabilizzatore del rimorchio sono in funzione
La spia di pattinamento lampeggerà quando i
sistemi TRC/VSC/ABS/dispositivo stabilizza- tore del rimorchio sono in funzione.
■Disattivazione del sistema TRC
Se il veicolo si blocca nel fango, in una
superficie molle o nella neve, il sistema TRC
potrebbe ridurre la potenza che il sistema EV
trasferisce alle ruote. Premere l’interruttore
per disattivare il sistema: in questo
modo potrebbe risultare più facile muovere il
veicolo avanti e indietro per liberarlo.
Premere e rilasciare rapidamente l’interrut-
tore per disattivare il sistema TRC.
Sul display multifunzione appare il messag-
gio “Controllo trazione DISATTIVATO”.
Premere nuovamente l’interruttore per
accendere il sistema.
■Disattivazione sia dei sistemi TRC, VSC che del dispositivo stabilizzatore del
rimorchio
Tenere premuto l’interruttore per più di 3
secondi mentre il veicolo è fermo per disatti-
vare i sistemi TRC, VSC e il dispositivo stabi-
lizzatore del rimorchio.
L’indicatore VSC disattivato si accenderà, e
sul display multifunzione comparirà il mes-
saggio “Controllo trazione DISATTIVATO”.*
Premere nuovamente l’interruttore per
accendere nuovamente il sistema.*: Sarà disabilitato anche il PCS (sistema di
sicurezza pre-crash) (è disponibile solo
l’avvertimento di pre-collisione). La spia di
avvertimento PCS si attiva, e sul display
multifunzione apparirà un messaggio.
( P.280)
■Quando sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio relativo alla
disattivazione del TRC anche se l’inter-
ruttore non è stato premuto
Il TRC è temporaneamente disattivato. Se l’informazione continua ad essere visualiz-zata, contattare un qualsiasi concessionario
o officina autorizzati Toyota o un altro profes- sionista adeguatamente qualificato e attrez-zato.
■Condizioni di funzionamento del
sistema di assistenza per partenze in salita
Il sistema di assistenza per partenze in salita entra in funzione quando risultano soddisfatte
tutte le condizioni seguenti:
●La posizione di innesto è diversa da P o N
(partenza in avanti/indietro su una salita)
●Il veicolo è fermo
●Il pedale dell’acceleratore non è premuto
●Il freno di stazionamento non è azionato
●L’interruttore POWER è su ON
■Annullamento automatico del sistema
di assistenza per partenze in salita
Il sistema di assistenza per partenze in salita si disinserirà in una delle condizioni seguenti:
●La posizione di innesto viene portata su P o N
●Il pedale dell’acceleratore è premuto
●Il freno di stazionamento viene azionato
Page 405 of 678

403
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●Trascorrono al massimo 2 secondi dal momento in cui viene rilasciato il pedale del freno
●L’interruttore POWER è su OFF
■Suoni e vibrazioni causati dai sistemi ABS, assistenza alla frenata, VSC, stabi-
lizzatore del rimorchio, TRC e sistema di assistenza per partenze in salita
●Quando il pedale del freno viene premuto ripetutamente, quando il sistema EV viene avviato o subito dopo che il veicolo inizia a
muoversi, è possibile udire un suono pro- venire dal vano motore. Questo suono non indica alcun malfunzionamento di questi
sistemi.
●Quando i sopraccitati sistemi sono opera-
tivi, si può verificare una delle seguenti situazioni. Nessuno di questi casi è indica-tivo di un malfunzionamento.
• Si possono avvertire vibrazioni nella car- rozzeria e in fase di sterzata.• Anche quando il veicolo si arresta, è possi-
bile udire il suono di un motorino.
■Suono di funzionamento dell’ECB
Il suono del funzionamento dell’ECB può essere sentito nei seguenti casi, ma non indica che si è verificato un malfunziona-
mento.
●Suono di funzionamento sentito dal vano
motore quando si aziona il pedale del freno.
●Suono di funzionamento sentito dal vano motore quando sono passati uno o due minuti dopo l’arresto del sistema EV.
■Rumori e vibrazioni dovuti al funziona-
mento dell’Assistenza attiva in fase di svolta
Quando viene azionata l’Assistenza attiva in fase di svolta, l’impianto frenante potrebbe
generare rumori e vibrazioni durante il funzio- namento, ma non si tratta di un malfunziona-mento.
■Rumore di funzionamento dell’EPS
Quando si gira il volante, è possibile udire un
rumore di motorino elettrico (ronzio). Ciò non indica la presenza di un malfunzionamento.
■Riattivazione automatica dei sistemi TRC, stabilizzatore del rimorchio e VSC
Dopo aver disattivato i sistemi TRC, stabiliz- zatore del rimorchio e VSC, questi si riattive-
ranno automaticamente nelle seguenti situazioni:
●Quando si spegne l’interruttore POWER
●Se si disattiva solo il sistema TRC, questo
si riattiverà quando la velocità del veicolo aumenterà. Se i sistemi TRC e VSC ven-gono spenti, non si riaccenderanno
quando aumenterà la velocità del veicolo.
■Condizioni operative dell’Assistenza attiva in fase di svolta
Il sistema funziona nelle situazioni seguenti.
●TRC/VSC possono entrare in funzione
●Il conducente sta tentando di accelerare in
fase di svolta
●Il sistema rileva che il veicolo sta sban-
dando verso l’esterno
●Il pedale del freno viene rilasciato
■Efficienza ridotta del sistema EPS
Quando il sistema rileva comandi di sterzata
ripetuti per un periodo di tempo prolungato, l’efficienza del sistema EPS viene ridotta per impedirne il surriscaldamento. Di conse-
guenza, il volante potrà risultare duro. In tal caso, evitare eccessivi comandi di sterzata o fermare il veicolo e disattivare il sistema EV. Il
sistema EPS dovrebbe ritornare nella sua condizione normale entro 10 minuti.
■Condizioni di funzionamento del segnale del freno d’emergenza
Se risultano soddisfatte le condizioni
seguenti, si attiva il segnale di frenata d’emergenza:
●Le luci intermittenti di emergenza sono spente.
●La velocità effettiva del veicolo è superiore a circa 55 km/h.
●Il sistema valuta, dalla decelerazione del veicolo, che si tratta di una frenata improv-visa.
■Annullo, da parte del sistema automa-
tico, del segnale di frenata d’emergenza
Il segnale di frenata d’emergenza verrà
Page 406 of 678

404
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
annullato in una delle condizioni seguenti:
●Le luci intermittenti di emergenza sono
accese.
●Il sistema valuta, dalla decelerazione del
veicolo, che non si tratta di una frenata improvvisa
■Condizioni di attivazione della frenata pre-crash secondaria
Il sistema funziona quando il sensore airbag
SRS rileva un impatto durante la marcia del veicolo. Tuttavia, il sistema non funziona se i componenti sono danneggiati.
■Interruzione automatica della frenata
pre-crash secondaria
Il sistema viene disabilitato automaticamente in presenza di una delle situazioni descritte di seguito.
●La velocità veicolo scende a 0 km/h circa
●Trascorre un dato periodo di tempo durante il funzionamento
●Il pedale dell’acceleratore è premuto con forza
AVVISO
■L’ABS non funziona in modo efficace
quando
●Sono stati superati i limiti di aderenza dei pneumatici (per esempio pneumatici
eccessivamente usurati su fondo stra- dale innevato).
●Il veicolo subisce l’effetto di aquaplaning
mentre si guida a velocità elevata su strade bagnate o sdrucciolevoli.
■Lo spazio di arresto quando l’ABS è
in funzione potrebbe essere supe- riore a quello in condizioni normali
L’ABS non è in grado di ridurre lo spazio di arresto del veicolo. Mantenere sempre la
distanza di sicurezza dal veicolo che pre- cede, specialmente nelle seguenti situa-zioni:
●Durante la guida su strade sporche,
ricoperte di ghiaia o di neve
●Durante la guida con catene da neve
●Durante la guida su dossi
●Quando si guida su strade con buche o dissestate
■Il sistema TRC/VSC potrebbe non funzionare correttamente quando
Il controllo direzionale e la potenza sono difficili da ottenere, durante la guida su
fondo stradale sdrucciolevole, anche se il sistema TRC/VSC è in funzione.Guidare il veicolo con attenzione in condi-
zioni a rischio di perdita di stabilità e potenza.
■Il sistema Assistenza attiva in fase di
svolta non funziona efficacemente nei seguenti casi
●Non fare eccessivo affidamento sull’Assistenza attiva in fase di svolta.
L’Assistenza attiva in fase di svolta potrebbe non funzionare efficacemente durante l’accelerazione in discesa o la
guida su fondo stradale sdrucciolevole.
●Se il sistema Assistenza attiva in fase di svolta si attiva frequentemente, tale
sistema potrebbe cessare temporanea- mente di funzionare per assicurare il corretto funzionamento dei freni, del
TRC e del VSC.
■Il sistema di assistenza per partenze in salita non funziona correttamente
quando
●Non fare eccessivo affidamento sul sistema di assistenza per partenze in salita. Il sistema di assistenza per par-
tenze in salita potrebbe non funzionare correttamente su pendii ripidi e strade ricoperte di ghiaccio.
●A differenza del freno di stazionamento, il sistema di assistenza per partenze in salita non è destinato a mantenere il vei-
colo fermo per un periodo di tempo pro- lungato. Non tentare di utilizzare il sistema di assistenza per partenze in
salita per mantenere il veicolo fermo su pendenze, poiché così facendo si potrebbe causare un incidente.
Page 407 of 678

405
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Quando il TRC/ABS/VSC/dispositivo
stabilizzatore del rimorchio è attivato
La spia pattinamento lampeggia. Guidare sempre con prudenza. Una guida impru-dente può provocare un incidente. Pre-
stare particolare attenzione quando la spia lampeggia.
■Quando i sistemi TRC/VSC/stabilizza-
tore del rimorchio sono disattivati
Prestare particolare attenzione e guidare a una velocità adeguata alle condizioni stra-dali. Dato che questi sono i sistemi che
contribuiscono a garantire la stabilità del veicolo e la forza motrice, non spegnere il TRC/VSC/dispositivo stabilizzatore del
rimorchio, a meno che non sia necessario. Il dispositivo stabilizzatore del rimorchio fa parte del sistema VSC e non si attiva se il
VSC è spento o se si verifica un malfun- zionamento.
■Sostituzione degli pneumatici
Verificare che le dimensioni, la marca, il
battistrada e la capacità di carico totale di tutti gli pneumatici corrispondano ai dati specificati. Accertarsi inoltre che gli pneu-
matici siano gonfiati al livello di pressione di gonfiaggio dei pneumatici raccoman-
dato. Se sul veicolo sono montati pneumatici diversi, i sistemi ABS, TRC, VSC e Dispo-
sitivo stabilizzatore del rimorchio non fun- zioneranno correttamente.Per maggiori informazioni sulla sostitu-
zione degli pneumatici o delle ruote, con- tattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Manutenzione di pneumatici e
sospensioni
Utilizzare pneumatici con problemi o modi- ficare le sospensioni influirà negativa-mente sui sistemi di assistenza alla guida,
e potrebbe causare il malfunzionamento dei sistemi stessi.
■Precauzioni per l’utilizzo del disposi-tivo stabilizzatore del rimorchio
Il dispositivo stabilizzatore del rimorchio
non è in grado di ridurre lo sbandamento del rimorchio in tutte le situazioni. In fun-zione di numerosi fattori quali le condizioni
del veicolo, del rimorchio, del fondo stra- dale e dell’ambiente di guida, il dispositivo stabilizzatore del rimorchio potrebbe non
essere efficace. Consultare il manuale di uso e manutenzione del rimorchio per maggiori informazioni su come trainare
correttamente un rimorchio.
■In caso di sbandamento del rimor- chio
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Afferrare saldamente il volante. Tenere
ben dritto il volante. Non cercare di limi- tare lo sbandamento ruotando il volante.
●Cominciare a decelerare immediata-
mente ma gradualmente per ridurre la velocità. Non aumentare la velocità. Non applicare i freni del veicolo.
Se non si agisce in maniera estrema attraverso il volante o i freni, il veicolo e il rimorchio dovrebbero recuperare sta-
bilità. ( P. 2 2 9 )
■Frenata pre-crash secondaria
Non fare esclusivamente affidamento sulla frenata pre-crash secondaria. Il sistema è
progettato in modo da contribuire a ridurre la possibilità di ulteriori danni causati da una collisione secondaria; tuttavia, tale
effetto può variare in base a diverse condi- zioni. Affidarsi completamente al sistema potrebbe comportare lesioni gravi o mor-
tali.
Page 408 of 678

406
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-5. Consigli per la guida
5-5.Consigli pe r la gu ida
Utilizzare i fluidi adatti alle attuali
temperature esterne.
• Refrigerante unità di controllo alimenta-
zione
• Refrigerante del riscaldatore
• Liquido lavacristalli
Fare verificare da un tecnico
dell’assistenza la condizione della
batteria a 12 volt.
Far montare sul veicolo quattro
pneumatici da neve o acquistare un
set di catene da neve per i pneuma-
tici anteriori.
Verificare che tutti i pneumatici siano dello
stesso marchio e di uguali dimensioni e che
tutte le catene corrispondano alla grandezza
dei pneumatici.
Consigli per la guida nella
stagione inver nale
Prima di mettersi alla guida del
veicolo nella stagione invernale,
effettuare tutte le preparazioni
necessarie e gli opportuni con-
trolli. Guidare sempre il veicolo in
modo appropriato rispetto alle
attuali condizioni climatiche.
Preparazione per l’inverno
AVVISO
■Guida con pneumatici da neve
Osservare le seguenti precauzioni per
ridurre il rischio di incidenti. La mancata osservanza potrebbe compor-tare una perdita del controllo del veicolo
con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Utilizzare pneumatici delle dimensioni specificate.
●Mantenere sempre il livello di pressione
di gonfiaggio raccomandato.
●Non guidare oltre il limite di velocità pre- visto o il limite di velocità specificato per
gli pneumatici da neve utilizzati.
●Montare gli pneumatici da neve su tutte e quattro le ruote del veicolo.
■Guida con catene da neve
Osservare le seguenti precauzioni per ridurre il rischio di incidenti.In caso contrario, si potrebbe pregiudicare
la sicurezza del veicolo con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Non guidare oltre il limite di velocità specificato per le catene da neve utiliz-
zate o non superare i 50 km/h; attenersi alla velocità inferiore tra le due.
●Evitare di guidare su fondi stradali dove
siano presenti dossi o buche.
●Evitare improvvise accelerazioni, bru- sche sterzate e frenate e operazioni di
innesto tali da causare un’improvvisa frenata rigenerativa.
●Prima di immettersi in una curva, rallen-
tare quanto basta per continuare a man- tenere il controllo del veicolo.
●Non usare il sistema LTA (Manteni-
mento attivo della corsia).
NOTA
■Riparazione o sostituzione di pneu- matici da neve
Per la riparazione o sostituzione degli
pneumatici da neve, rivolgersi ad un con- cessionario autorizzato Toyota o officina, ad un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato, oppure ad un gommista autorizzato.Questo perché la rimozione e il montaggio
degli pneumatici da neve influenzano il funzionamento delle valvole e dei trasmet-titori di controllo della pressione degli
pneumatici.