Page 449 of 592

445
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin de désactivation du capteur d’aide au stationnement Toyota (signal
sonore d’avertissement)
■Témoin PKSB OFF (signal sonore d’avertissement)
■Témoin RCTA OFF (signal sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction du capteu r d’aide
au stationnement Toyota
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Indique que le système est temporairement indisponible, en rais on éven-
tuellement d’un capteur qui est s ale ou recouvert de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction.
( P.272)
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique un dysfonctionnement dans le système PKSB (freinage d’a ide au
stationnement)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que le système est temporairement indisponible, en rais on éven-
tuellement d’un capteur qui est s ale ou recouvert de givre, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction.
( P.294)
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
(Si le véhicule en est équipé)
Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction RCTA (ale rte de
croisement de trafic arrière)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Indique que la zone autour du capt eur radar sur le pare-chocs arrière est
recouverte de saleté, etc. ( P.267)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction.
( P.281)
Page 450 of 592

446
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
■Témoin RCD OFF* (signal sonore d’avertissement)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
■Témoin de dérapage
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
(Si le véhicule en est équipé)
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique une anomalie dans la fonction RCD (détection de la camé ra
arrière)
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que la fonction ne peut temporairement pas être utilisé e parce que
la caméra est sale, etc.
Suivez les instructions affichées sur l’écran multifonction.
( P.288)
VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système VSC ;
Le système TRC ; ou
Le système de commande d’assistance au démarrage en côte
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Page 451 of 592

447
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Voyant d’actionnement inadéquat de pédale* (signal sonore d’avertisse-
ment)
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
■Témoin d’activation de maintien de frein (signal sonore d’avert issement)
■Témoin de frein de stationnement (signal sonore d’avertissement)
VoyantDétails/Actions
Lorsqu’un signal sonore retentit :
Indique un dysfonctionnement dans :
Le système de priorité des freins
La commande de transmission au démarrage
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Indique que le rapport engagé a changé et que la commande de tr ansmis-
sion au démarrage a été utilisée pendant que la pédale d’accélé rateur était
enfoncée.
Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’aucun signal sonore ne retentit :
Indique que les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncé es simulta-
nément, et que le système de priorité des freins fonctionne.
Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez la pédale de frein.
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
Indique un dysfonctionnement dans le système de maintien de frein
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
VoyantDétails/Actions
(Clignote)
Indique un dysfonctionnement dans le système de frein de statio nnement
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qual i-
fié.
Page 452 of 592

448
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant de faible pression des pneus
■Voyant de faible niveau de carburant*
*: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant (signal sonore d’avertissement)*
*: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteu r et du passager avant
retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que le ur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, le s ignal sonore retentit de
manière intermittente pendant un certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse
donnée.
VoyantDétails/Actions
Si le voyant reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute environ :
Dysfonctionnement dans le système de détection de pression des pneus
Faites vérifier le système par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Lorsque le voyant s’allume :
Faible pression de gonflage des pneus en raison de
Causes naturelles
Pneu dégonflé
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
Mesure corrective ( P.449)
VoyantDétails/Actions
Indique qu’il reste environ 12 % ou moins de carburant.
Faites le plein de carburant.
VoyantDétails/Actions
Signale au conducteur et/ou au passager avant de boucler sa ceinture de
sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécuri té
du passager avant doit également être bouclée pour que le voyan t
(signal sonore d’avertissement) s’éteigne.
Page 453 of 592

449
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière*1 (signal
sonore d’avertissement)*2
*1: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran multifonction.
*2: Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière :
Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passager s arrière retentit pour aver-
tir tout passager arrière que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée, le signal sonore retentit de manièr e intermittente pendant un
certain temps une fois que le véhicule atteint une vitesse donn ée.
■Signal sonore d’avertissement
Dans certains cas, le signal sonore peut être rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager
avant, rappel de ceinture de sécurité et signal sonore d’avertissement
●Si des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le capteur de détection du passager avant risque de faire clignoter le
voyant et de faire retentir le signal sonore d’avertissement, même si aucun passager n’occupe le siège.
●Si un coussin est placé sur le siège, il se peut que le capteur ne détecte pas la pré-
sence d’un passager et le voyant peut ne pas fonctionner correctement.
■Voyant du système de direction assis-tée électrique (signal sonore d’avertis-
sement)
Lorsque la charge de la batterie 12 volts devient insuffisante ou lorsque la tension chute provisoirement, il se peut que le voyant
du système de direction assistée électrique s’allume et que le signal sonore d’avertisse-ment retentisse.
■Lorsque le voyant de faible pression
des pneus s’allume
Vérifiez les pneus pour vous assurer qu’un pneu n’est pas crevé.
Si un pneu est crevé : P.454
Si aucun pneu n’est crevé :
Désactivez le contacteur d’alimentation, puis mettez-le en position ON. Vérifiez si le voyant de faible pression des pneus s’allume ou cli-
gnote.
Si le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis reste allumé
Il se peut que le système de détection de
pression des pneus présente un dysfonction-
nement. Faites immédiatement vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié.
Si le voyant de faible pression des pneus s’allume
1 Une fois que la température des pneus a
suffisamment diminué, vérifiez la pres- sion de gonflage de chaque pneu et réglez-la au niveau prescrit.
2 Si le voyant ne s’éteint pas même après
plusieurs minutes, vérifiez si la pression de gonflage de chaque pneu correspond au niveau prescrit et exécutez l’initialisa-
tion. ( P.403)
■Le voyant de faible pression des pneus peut s’allumer en raison de causes naturelles
Le voyant de faible pression des pneus peut
s’allumer pour des causes naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pres-sion de gonflage des pneus dus à la tempé-
rature. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, le voyant
VoyantDétails/Actions
Avertit les passagers arrière qu ’ils doivent boucler leur ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Page 454 of 592

450
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
s’éteint (au bout de quelques minutes).
■Conditions dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
P.402
AVERTISSEMENT
■Si le voyant ABS et le voyant du sys- tème de freinage restent allumés
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.Le véhicule deviendra extrêmement ins-
table lors du freinage et le système ABS risque de ne pas fonctionner, ce qui pour-rait provoquer un accident entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque le voyant du système de direction assistée électrique s’allume
Lorsque le voyant s’allume en jaune,
l’assistance à la direction assistée est limi- tée. Lorsque le voyant s’allume en rouge, l’assistance à la direction assistée est per-
due et il devient alors très difficile de manœuvrer le volant.Lorsque le volant est plus difficile à
manœuvrer que d’habitude, tenez-le fer- mement et actionnez-le avec plus de force
que d’habitude.
■Si le voyant de faible pression des pneus s’allume
Veuillez respecter les mesures de précau-
tion suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait provo-quer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez et réglez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
●Si le voyant de faible pression des pneus s’allume même après avoir réglé
la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit dégonflé. Faites remplacer le pneu dégonflé par le
concessionnaire ou le réparateur Toyota agréé le plus proche, ou par tout autre réparateur qualifié.
●Evitez les manœuvres et les freinages brusques.Une détérioration des pneus du véhi-
cule risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou des freins.
■En cas d’éclatement ou de fuite d’air
subite
Le système de détection de pression des pneus peut ne pas s’activer immédiate-ment.
NOTE
■Pour vous assurer que le système de
détection de pression des pneus fonctionne correctement
N’installez pas de pneus de spécifications ou de marques différentes, car le système
de détection de pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement.
Page 455 of 592

451
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Messages d’avertissement
Les messages d’avertissement expliqués ci- dessous peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement
et des spécifications du véhicule.
■Signal sonore d’avertissement
Un signal sonore peut retentir lorsqu’un mes- sage est affiché.
Dans certains cas, le signal sonore peut être rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son
du système audio.
■Si “Système FCV arrêté Puissance de direction faible” s’affiche
Ce message s’affiche si le système de pile à
combustible s’arrête lors de la conduite.
Lorsque le volant est plus difficile à manœuvrer que d’habitude, tenez-le ferme-ment et actionnez-le avec plus de force que
d’habitude.
■Si “Temp. syst. FCV élevée Puiss. FCV réd.” ou “Puissance FCV réduite car accél. excess.” s’affiche
1 Réduisez la vitesse du véhicule en véri-
fiant si la zone qui vous entoure est sûre et roulez de cette façon pendant plu-sieurs minutes.
2 Si le message disparaît, le véhicule peut
être conduit en l’état, car la surchauffe a été temporaire.
Ce message peut s’afficher lorsque vous conduisez dans des conditions difficiles. (Par
exemple, lorsque v ous conduisez sur une longue côte raide.)
■Si “Puissance FCV très réduite” s’affiche
La puissance du système de pile à combus-
tible est fortement réduite. S’il s’affiche fré- quemment, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
■Si “Arrêt système FCV dû au gel Arrêter véhic ds endroit sûr Voir manuel utilisa-teur” s’affiche
Le système de pile à combustible a gelé et
ne peut pas démarrer. Contactez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Si “Arrêter le véhicule à un endroit sûr
Appuyer sur le bouton P” s’affiche
Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement dans le système de pile à combustible ou que le rapport N soit resté engagé trop long-
temps. Arrêtez immédiatement le véhicule et contactez un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié.
■Si “Levier sur N. Relâchez accélérateur avant de changer vitesse.” s’affiche
La pédale d’accélérateur a été enfoncée alors que le rapport N est engagé.
Relâchez la pédale d’accélérateur et enga-
gez le rapport D ou R.
Si un message d’avertisse-
ment est affiché
L’écran multifonction affiche des
avertissements relatifs à des dys-
fonctionnements du système et à
des opérations mal effectuées,
ainsi que des messages qui
indiquent qu’un entretien est
nécessaire. Lorsqu’un message
s’affiche, prenez les mesures cor-
rectives correspondant au mes-
sage.
Si un message d’avertissement
s’affiche de nouveau après avoir
exécuté les actions appropriées,
contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
De plus, si un voyant s’allume ou
clignote et qu’un message d’aver-
tissement apparaît simultanément,
prenez la mesure corrective
appropriée en fonction du voyant.
( P.441)
Page 456 of 592

452
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
■Si “Enfoncer pédale de frein avec le véhicule à l’arrêt Surch. système FCV possible” s’affiche
Le message peut s’afficher lorsque la pédale
d’accélérateur est enfoncée pour maintenir le véhicule alors que celui-ci est arrêté dans une pente, etc. Le système de pile à combus-
tible risque de surchauffer. Relâchez la pédale d’accélérateur et enfoncez la pédale de frein.
■Si “Coupure automatique de l’alimenta-
tion pour préserver la batterie” s’affiche
L’alimentation électrique a été coupée par la fonction de coupure automatique de l’alimen-tation électrique. Lors du prochain démarrage
du système de pile à combustible, laissez-le fonctionner pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie 12 volts.
■Si “Panne des phares. Consultez votre
concessionnaire.” s’affiche
Il se peut que les systèmes suivants ne fonc- tionnent pas normalement. Faites immédiate-ment vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
●Le système de phares de type LED
●Le système de réglage automatique de
portée des phares
●AHS (système de feux de route adaptatifs)
(si le véhicule en est équipé)
●AHB (feux de route automatiques) (si le
véhicule en est équipé)
■Si “Régulateur de vitesse à radar provi- soirement indisponible Voir le manuel du propriétaire” s’affiche
Le régulateur de vitesse dynamique à radar à
plage de vitesses intégrale est suspendu pro- visoirement ou jusqu’à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. (causes
et mesures correctives : P.225)
■Si “Radar de régulateur de vitesse indisponible.” s’affiche
Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale ne peut provisoi-
rement pas être utilisé. Utilisez le système de régulateur de vitesse à radar lorsqu’il est de nouveau disponible.
■Si un message indiquant le dysfonc-tionnement de la caméra avant est affi-ché
Les systèmes suivants peuvent être interrom-
pus jusqu’à ce que le problème indiqué par le message soit résolu. ( P.225, 441)
●PCS (système de sécurité préventive)
●LTA (aide au maintien de la trajectoire)
●AHS (système de feux de route adaptatifs) (si le véhicule en est équipé)
●Feux de route automatiques (si le véhicule en est équipé)
●RSA (aide à la signalisation routière)
●Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
■Si un message indiquant le dysfonc-tionnement du capteur radar est affiché
Les systèmes suivants peuvent être interrom-
pus jusqu’à ce que le problème indiqué par le message soit résolu. ( P.225, 441)
●PCS (système de sécurité préventive)
●LTA (aide au maintien de la trajectoire)
●Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
■Si “Panne syst. de chgmt. de vit.
Chgmt. de vitesse indisponible Gagner un endroit sûr et s’arrêter” ou “Panne système de changement de vitesse
Conduite indisponible” s’affiche
Le système de commande de changement de vitesse présente un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être
déplacé s’affiche
Pour empêcher une manipulation incorrecte du levier de changement de vitesse ou un déplacement inattendu du véhicule, un mes-
sage demandant d’engager un autre rapport peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans ce cas, suivez les instructions du message et
engagez un autre rapport.