Page 369 of 592

365
6
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
6-4.Utilis ation des a utres caractéris tiques de l’habita cle
Les fonctions suivantes peuvent être
affichées et utilisées sur l’affichage laté-
ral.
Utilisez une touche pour modifier l’écran de
fonction affiché.
La fonction affichée peut être modifiée par
un glissement rapide du doigt vers le haut
ou vers le bas sur l’affichage latéral.
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande de climatisation.
( P.343)
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande de chauffage de
siège/de ventilation, etc.*1 ( P.353)
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande audio.*2
Sélectionnez pour afficher l’écran
du contrôleur d’énergie/consomma-
tion de carburant, etc. ( P.131)
Sélectionnez pour afficher l’écran
des réglages et les informations sur
le logiciel. ( P.366)
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire”.
■Déplacement d’écrans sur l’écran
tactile multiusage Toyota
Sélectionnez ou pour faire bas-
culer la position de l’affichage latéral du
côté gauche ou droit de l’écran.
La position d’un écran peut aussi être
modifiée en faisant glisser rapidement
le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur cet écran.
■Affichage d’un écran en plein
écran
Sélectionner ou sur l’écran du
contrôleur d’énergie/de consommation
Ecran tactile multiusage
Toyo t a
L’écran tactile multiusage Toyota
vous permet d’afficher et d’utiliser
simultanément deux écrans, tels
que l’écran de commande de cli-
matisation et l’écran de naviga-
tion.
Pour obtenir plus de détails à pro-
pos de l’utilisation de l’écran mul-
tiusage Toyota, reportez-vous au
“Système de navigation Manuel
du propriétaire”.
Vue d’ensemble de l’écran tac-
tile multiusage Toyota
Utilisation de l’écran tactile
multiusage Toyota
Page 370 of 592

366
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
ou l’écran d’informations relatives au
véhicule affiche cet écran en plein
écran.
Sélectionnez ou pour revenir à
un écran partagé.
Sélectionnez sur l’affichage latéral
pour afficher l’écran des réglages.
Sélectionnez pour modifier la cou-
leur de l’éclairage intérieur.*
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le glissement rapide du doigt sur
l’affichage latéral.
Affichez les informations relatives
au logiciel.
*: Si le véhicule en est équipé
■Licence du logiciel
©1982-2013, QNX Software Systems
Limited. Tous droits réservés.
*: Si le véhicule en est équipé
1 Ouverture*
2Fermeture*
*: Pour arrêter le pare-soleil électronique à
mi-course, appuyez légèrement sur l’un
des côtés du contacteur.
■L’écran pare-soleil peut être utilisé quand
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Fonction anticoincement pour l’écran pare-soleil électronique
●Si un objet est coincé entre l’écran pare-soleil électronique et l’encadrement pen-dant la fermeture de l’écran pare-soleil, le
mouvement de l’écran pare-soleil électro- nique est interrompu, puis ce dernier est
légèrement ouvert.
●Une fois la fonction anticoincement déclen-
chée, même si vous appuyez de nouveau sur le côté “CLOSE” du contacteur, l’écran pare-soleil électronique ne se déplace pas
Réglages et informations rela-
tives au logiciel
Ecran pare-soleil électro-
nique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner l’écran pare-soleil
électronique.
Utilisation de l’écran pare-
soleil électronique
Page 371 of 592

367
6
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
dans le sens de la fermeture tant que l’opération inverse n’ est pas complètement terminée.
●L’écran pare-soleil électronique peut fonc-tionner dans le sens inv erse s’il est soumis
à un impact causé par les conditions envi- ronnantes ou les conditions de conduite.
■Lorsque l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure d’initialisation sui-
vante.
1 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
2 Appuyez sur le côté “CLOSE” du contac- teur et maintenez-le enfoncé.
Il se ferme jusqu’en position de fermeture
presque complète, puis il s’arrête. Après
cela, il se déplace dans le sens d’ouverture
puis il se ferme jusqu’en position de ferme-
ture complète.
Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la procé-
dure depuis le début.
Si la fonction d’ouverture et de fermeture
automatique ne fonctionne pas normalement
même après avoir effectué les opérations ci-
dessus, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture et fermeture de l’écran pare-soleil électronique
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a
engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement de l’écran pare-soleil
électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner
l’écran pare-soleil électronique. Fermer l’écran pare-soleil électronique sur une personne peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher inten-
tionnellement la fonction anticoince- ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas
se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-plète de l’écran pare-soleil électronique.
De plus, la fonction anticoincement n’est pas conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est maintenu
enfoncé. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles-
sures
Ne touchez pas la zone entre la partie infé- rieure du toit ouvrant panoramique et l’écran pare-soleil électronique. Vous ris-
quez de vous coincer l es mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé à la lumière directe du soleil pendant un
long moment, la partie inférieure du toit ouvrant panoramique peut devenir très chaude et entraîner des brûlures.
Page 372 of 592

368
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Les ports de charge USB sont utilisés
pour fournir 2,1 A d’électricité à 5 V aux
appareils externes.
Les ports de charge USB sont destinés
à la charge uniquement. Ils ne sont pas
conçus pour transférer des données ou
à d’autres fins.
Selon l’appareil externe, il est possible
que la charge ne se fasse pas correcte-
ment. Reportez-vous au manuel inclus
avec l’appareil avant d’utiliser un port
de charge USB.
■Utilisation des ports de charge
USB
Dans le boîtier de console
Ouvrez le boîtier de console.
A l’arrière du boîtier de console
Ouvrez le boîtier de console.
■Les ports de charge USB peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position ACC ou ON.
■Situations dans lesquelles les ports de
charge USB peuvent ne pas fonctionner correctement
●Si un appareil qui consomme plus de 2,1 A à 5 V est branché
●Si un appareil conçu pour communiquer avec un ordinateur personnel, comme un périphérique de stockage USB, est
connecté
●Si l’appareil externe connecté est éteint
(en fonction de l’appareil)
●Lorsque la température dans le véhicule
est élevée, par exemple après avoir laissé le véhicule garé au soleil
■A propos des appareils externes connectés
Selon l’appareil externe connecté, la charge
peut être suspendue occasionnellement et reprendre à nouveau. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Autres caractéristiques de
l’habitacle
Ports de charge USB
NOTE
■Pour éviter d’endommager les ports de charge USB
●N’introduisez pas de corps étrangers dans les ports.
●Ne renversez pas d’eau ou d’autres liquides dans les ports.
●Lorsque les ports de charge USB ne
sont pas utilisés, fermez les caches. Si un corps étranger ou du liquide entre dans un port, cela peut entraîner un
court-circuit.
●N’appliquez pas une force excessive sur les ports de charge USB et ne leur faites
pas subir un impact.
●Ne démontez ou ne modifiez pas les ports de charge USB.
Page 373 of 592

369
6
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Un appareil portable peut être chargé
simplement en plaçant des appareils
portables compatibles avec la norme Qi
de charge sans fil et conformes au
Wireless Power Consortium, tels que
des smartphones et des batteries
mobiles, etc., sur la zone de charge.
Cette fonction ne peut pas être utilisée
avec des appareils portables d’une
taille supérieure à celle de la zone de
charge. En outre, en fonction de l’appa-
reil portable, cela peut ne pas fonction-
ner normalement. Pour savoir quels
appareils portables utiliser, consultez le
manuel d’utilisation.
■Le symbole “Qi”
Le symbole “Qi” est une marque dépo-
sée du Wireless Power Consortium.
■Nom de toutes les pièces
Contacteur d’alimentation électrique
Témoin de fonctionnement
Zone de charge
■Utilisation du chargeur sans fil
1 Appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation électrique du chargeur sans
fil.
S’active et se désactive chaque fois que le
contacteur d’alimentation est enfoncé.
Lorsqu’il est activé, le témoin de fonctionne- ment (vert) s’allume.
Même si le système de pile à combustible est arrêté, l’état d’activation/désactivation du
NOTE
■Pour éviter d’endommager les appa-
reils externes
●Ne laissez pas d’appareils externes dans le véhicule. La température dans l’habitacle peut augmenter considéra-
blement et endommager un appareil externe.
●N’appuyez pas sur l’appareil externe ou
le câble de celui-ci et ne le soumettez pas à une pression inutile lorsqu’il est branché.
■Pour éviter le déchargement de la batterie 12 volts
N’utilisez pas les ports de charge USB sur une longue période avec le système de
pile à combustible à l’arrêt.
Chargeur sans fil (si le véhicule
en est équipé)
Page 374 of 592

370
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
contacteur d’alimentation est mémorisé.
2 Placez le côté chargement de
l’appareil portable vers le bas.
Lors du chargement, le témoin de fonction- nement (orange) s’allume.
Si aucun chargement ne se produit, essayez
de placer l’appareil portable aussi près du centre de la zone de charge que possible.
Une fois le chargement terminé, le témoin de fonctionnement (vert) s’allume.
■Fonction de rechargement
Une fois le chargement terminé et
après un délai fixe à l’état de sus-
pension de charge, le chargement
redémarre.
Lorsque l’appareil portable est
déplacé, le chargement est inter-
rompu pendant quelques instants,
puis redémarre.
■Conditions d’éclairage du témoin
de fonctionnement
*: En fonction de l’appareil portable, il peut
arriver que le témoin de fonctionnement
continue de s’allumer en orange, même
une fois le chargement terminé.
Si le témoin de fonctionnement cli-
gnote
Si une erreur se produit, le témoin de
fonctionnement clignote en orange.
Corrigez l’erreur en vous basant sur les
tableaux suivants.
• Clignote de façon répétée une fois
par seconde (orange)
Témoin de
fonctionne-
ment
Conditions
Désactiva-
tion
Lorsque le chargeur sans fil
est hors tension
Ve rt
(s’allume)
En mode de veille (état pos-
sible de chargement)
Lorsque la charge est termi-
née*
Orange
(s’allume)
Lors du positionnement de
l’appareil portable sur la zone
de charge (détection de
l’appareil portable)
Charge
Causes possiblesMesure corrective
Erreur de communi-
cation entre le véhi-
cule et le chargeur.
Contactez un
concessionnaire ou
un réparateur Toyota
agréé ou tout autre
réparateur qualifié
Page 375 of 592

371
6
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
• Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)
• Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)
■Le chargeur sans fil peut être utilisé
quand
Le contacteur d’aliment ation est en position ACC ou ON.
■Appareils portables utilisables
●La norme de charge sans fil Qi peut être utilisée sur des appareils compatibles.Cependant, certains appareils de la norme
Qi et leur compatibilité ne sont pas garan- tis.
●Principalement conçue pour les télé-phones mobiles et les smartphones, elle est destinée aux appareils portables élec-
triques d’une puissance inférieure ou égale à 5 W.
■Lorsque des couvercles et des acces-soires sont fixés aux appareils por-
tables
Ne chargez pas dans des situations où des couvercles et accessoires non compatibles avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-
table. En fonction du type de couvercle et d’accessoire, le chargement sera peut-être impossible. Si le chargement n’est pas effec-
tué même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le couvercle et les accessoires.
■Pendant le chargement, des parasites
sont entendus sur la radio AM
Désactivez le chargeur sans fil et vérifiez que les parasites ont diminué. Si les parasites diminuent, en appuyant continuellement sur
le contacteur d’alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes, la fré-quence du chargeur peut être modifiée et les
parasites peuvent être réduits. De plus, le témoin de fonctionnement clignote en orange à 2 reprises lors de cette opération.
■Points importants à propos du chargeur
sans fil
●Si la clé électronique ne peut pas être
détectée dans l’habitacle, le chargement ne peut pas être effectué. Lorsque la porte est ouverte et fermée, le chargement peut
être temporairement suspendu.
●Lors du chargement, le dispositif de charge
sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-tionnement.
Lorsqu’un appareil portable chauffe pen- dant le chargement, le chargement peut s’arrêter en raison de la fonction de protec-
tion de l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-table est suffisamment redescendue,
rechargez ce dernier.
■Bruits de fonctionnement
Lorsque l’alimentation électrique est bran- chée, pendant la recherche de l’appareil por-table, un son est émis ; cependant, il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Causes possiblesMesure corrective
Présence d’une
substance étrangère
entre l’appareil por-
table et la zone de
charge.
Retirez la substance
étrangère entre
l’appareil portable et
la zone de charge.
L’appareil portable
est désynchronisé
car il a changé de
position par rapport
au centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil por-
table à proximité du
centre de la zone de
charge.
Causes possiblesMesure corrective
La température aug-
mente dans le char-
geur sans fil.
Arrêtez immédiate-
ment le chargement
et reprenez-le après
quelques instants.
Page 376 of 592

372
Owners Manual_Europe_M62098_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Lors du chargement d’un appareil por- table, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas actionner la partie
principale de l’appareil portable pendant la conduite.
■Mesures de précaution relatives aux
interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation car- diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-
sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil. Les opérations du char-
geur sans fil peuvent avoir un impact sur les dispositifs médicaux.
■Pour éviter les dommages ou les brû-
lures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, l’équipement risque
de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provo-
quer des brûlures en raison d’une sur- chauffe.
●N’insérez aucun objet métallique entre
la zone de charge et l’appareil portable pendant le chargement
●Ne fixez pas d’autocollants, d’objets
métalliques, etc. à la zone du chargeur ou à l’appareil portable
●Ne le couvrez pas de tissu, etc. pendant
le chargement
●Ne chargez pas d’appar eils portables autres que ceux qui sont spécifiés
●N’essayez pas de le démonter ou de le modifier
●Ne le heurtez pas et ne le soumettez
pas à une force excessive
NOTE
■Conditions dans lesquelles la fonc-
tion peut ne pas fonctionner correc- tement
Dans les cas suivants, elle risque de ne pas fonctionner correctement
●L’appareil portable est entièrement chargé
●Un corps étranger est présent entre la
zone de charge et l’appareil portable
●La température de l’appareil portable augmente en raison du chargement
●La surface de chargement de l’appareil portable est orientée vers le haut
●Le positionnement de l’appareil portable
n’est pas aligné avec la zone de charge
●A proximité d’une tour TV, d’une cen- trale électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installa-tion générant de fortes ondes radio ou
des parasites électriques
●Si l’appareil portable se trouve contre, ou est recouvert par, les objets métal-
liques suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’alumi-
nium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD