Page 489 of 592
485
9
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
Ce numéro est également indiqué sur
l’étiquette du constructeur.
*: C’est la quantité maximum qu’il est possible d’ajouter. Il peu t arriver que la quantité réelle de
carburant distribuée aux stations à hydrogène soit différente, pour des raisons de capacité
ou de configuration de la station.
Carburant
Type de carburant
Lorsque vous voyez l’étiquette de carburant
suivante dans une station-service, utilisez
exclusivement ce carburant.
Hydrogène gazeux comprimé
Pression nominale de service70 MPa (714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi)
Contenance des réservoirs d’hydrogène
(référence)
142,2 L (37,5 gal., 31,2 Imp.gal.) (Environ
6 kg [13,2 lb.]*)
Moteur électrique (moteur de traction)
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Puissance maximum134 kW
Couple maximum300 N•m (30,6 kgf•m, 221,3 ft•lbf)
Batterie de traction
Ty p eBatterie au lithium-ion
Te n s i o n3,7 V/cellule
Page 490 of 592

486
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-1. Caractéristiques
*: La quantité de liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Capacité4,0 Ah
Quantité84 cellules
Tension nominale310,8 V
Système de refroidissement
Capacité*
Pile à combus-
tible16,4 L (17,3 qt., 14,4 Imp. qt.)
Inverseur
Véhicules à conduite à droite
3,9 L (4,1 qt., 3,4 Imp. qt.)
Véhicules à conduite à gauche
4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)
Pile à combustible
“Toyota Genuine FC Stack Coolant” (liquide de refroidisse-
ment pour pile à combustible d’origine Toyota)
Afin de refroidir en toute sécurité la pile à combustible, qui
fonctionne sous haute tension, le liquide de refroidisse-
ment de la pile à combustible est un produit exclusif haute-
ment isolant.
N’utilisez jamais d’eau ni aucun liquide de refroidissement
d’aucune sorte, sous peine de causer des dommages.
Les vidanges de liquide de refroidissement ne sont pas
nécessaires.
Ne réutilisez pas le liquide de refroidissement vidangé du
radiateur.
Le liquide de refroidissement est incolore.
Consultez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié, pour faire l’appoint
ou renouveler le liquide de refroidissement de la pile à
combustible.
Type de liquide de refroidisse-
ment
Utilisez l’un des liquides suivants :
“Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidisse-
ment super longue durée Toyota)
Un liquide de refroidissement similaire de haute qualité à
base d’éthylène glycol, fabriqué selon la technologie
hybride des acides organiques longue durée et exempt de
silicate, d’amine, de nitrite et de borate
N’utilisez pas d’eau pure seule.
Page 491 of 592

487
9
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
*: La quantité de liquide est une quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
NOTE
■Liquide de refroidissement de la pile à combustible
Le liquide de refroidissement utilisé pour la pile à combustibl e est exclusivement réservé à
cet usage. Comme l’utilisation d’eau ou de tout autre type de l iquide de refroidissement risque de causer des dommages, n’ utilisez jamais d’autre liquide, quel qu’il soit. Si le niveau de liquide de refroidissement du système de pile à combustible est bas, contac-
tez immédiatement un concessi onnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara- teur qualifié.
Système électrique (batterie 12 volts)
Tension à vide à 20 °C (68 °F) :
12,0 V ou plus
(Désactivez le contacteur d’alimentation et allumez
les feux de route pendant 30 secondes.)
Intensités de charge
Charge rapide
Charge lente
15 A max.
5A max.
Boîte de vitesses
Quantité de liquide*5,6 L (5,9 qt., 4,9 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de vitesses
automatique WS d’origine Toyota)
NOTE
■Type de liquide de boîte de vitesses
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir pa r endommager la boîte de vitesses du véhicule.
Page 492 of 592

488
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-1. Caractéristiques
*1: Dégagement minimum si la pédale est enfoncée avec une force de 500 N (51 kgf, 112 lbf)
lorsque le système de pile à combustible fonctionne.
Lors de la vérification de la pédale de frein, assurez-vous éga lement que le voyant du sys-
tème de freinage n’est pas allumé lorsque le système de pile à combustible fonctionne. (si
le voyant du système de freinage s’allume, reportez-vous à la P .441.)
*2: Vérifiez pour vous assurer que le voyant du système de freinage (jaune) ne s’allume pas.
(si le voyant du système de freinage s’allume, reportez-vous à la P.442.)
Pneus de 19 pouces
Freins
Dégagement de la pédale*1102 mm (4,0 in.) min.
Garde à la pédale1 6 mm (0,04 0,24 in.)
Limite d’usure des plaquettes de frein1mm (0,04in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsque le contacteur de frein de stationnement est
tiré pendant 1 à 2 secondes : s’allume
Lorsque le contacteur de frein de stationnement est
poussé pendant 1 à 2 secondes : s’éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu235/55R19 101V
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus à froid recommandée)
Roue avant kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
230 (2,3, 33)230 (2,3, 33)
Dimensions de roue19 8J
Couple de serrage des écrous
de roue140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
Page 493 of 592
489
9
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
Pneus de 20 pouces
A : Ampoules à culot
*: Les ampoules absentes de ce tableau sont des ampoules à LED.
■Certification
Les pneus montés sur ce véhicu le répondent aux exigences de la norme indienne IS 15633 et
à celles de la règle 95 telle que spécifiée dans le cadre des r ègles Central Motor Vehicle Rules (CMVR) de 1989.
Dimensions de pneu245/45ZR20 103Y
Pression de gonflage des
pneus
(Pression de gonflage des
pneus à froid recommandée)
Roue avant kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
Roue arrière kPa (kgf/cm2 ou
bar, psi)
230 (2,3, 33)230 (2,3, 33)
Dimensions de roue20 8 1/2J
Couple de serrage des écrous
de roue140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
Ampoules*
AmpoulesWTy p e
ExtérieurFeu antibrouillard
arrière21A
Page 494 of 592

490
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-2. Personnalisation
9-2.Personna lisation
■Modification à l’aide des contac-
teurs de commande du compteur
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Utilisez les contacteurs de com-
mande du compteur pour sélection-
ner l’élément que vous souhaitez
personnaliser.
3 En fonction de l’affichage, sélection-
nez le paramètre désiré, puis
appuyez sur .
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le
mode de personnalisation, appuyez sur .
■Modification en utilisant le sys-
tème multimédia
1 Appuyez sur la touche “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l’écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Véhicule” sur l’écran
“Configuration”.
4 Sélectionnez “Personnalisation du
véhicule”.
Il est possible de modifier divers réglages.
Reportez-vous à la liste des réglages pou-
vant être modifiés pour obtenir plus de
détails.
Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de l a personnalisation
d’autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparate ur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié pour plus d’informations.
Réglages pouvant être modifiés à l’aide du système multimédia
Réglages pouvant être modifiés à l’aide de l’écran multifoncti on
Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un ré parateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur qualifié
Définition des symboles : O = Disponible, — = Non disponible
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule comprend un
ensemble de fonctions électro-
niques que vous pouvez person-
naliser en fonction de vos
préférences. Les réglages de ces
fonctions peuvent être modifiés à
l’aide de l’écran multifonction, du
système multimédia, par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système de
pile à combustible soit en marche pendant la personnalisation des fonctions.
Fonctions personnalisables
Page 495 of 592

491
9
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques du véhicule
■Alarme* (P.85)
*: Si le véhicule en est équipé
■Jauges, compteurs et écran multifonction (P.115, 118)
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Désactive l’alarme lorsque les
portes ou le coffre sont déver-
rouillés à l’aide de la clé ou de
la clé mécanique
DésactivationActivation——O
Fonction*1Réglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Langue*2Anglais*3—O—
Unités*4km (kg/100 km)miles (kg/100 km)—O—
Guidage d’accélérateur ECOActivationDésactivation—O—
Affichage de la consommation
de carburant
Moyenne totale
(consommation
moyenne de car-
burant [après la
réinitialisation])
Moyenne du trajet
(consommation
moyenne de car-
burant [après le
démarrage])
—O—Moyenne du réser-
voir (consomma-
tion moyenne de
carburant [après le
ravitaillement en
carburant])
Affichage associé au système
audioActivationDésactivation—O—
Ecran du contrôleur d’énergieActivationDésactivation—O—
Type d’informations relatives à
la conduite
Trajet (après le
démarrage)
Total (après la
réinitialisation)—O—
Eléments d’informations rela-
tives à la conduite (premier
élément)
Distance
Vitesse moyenne
du véhicule—O—
Temps écoulé
Eléments d’informations rela-
tives à la conduite (deuxième
élément)
Temps écoulé
Vitesse moyenne
du véhicule—O—
Distance
Page 496 of 592

492
Owners Manual_Europe_M62098_fr
9-2. Personnalisation
*1: Pour plus de détails concernant chaque fonction : P.123
*2: Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
*3: Arabe, espagnol, russe, français, allemand, italien, néerlandais, polonais, hébreu, norvé-
gien, suédois, danois, finnois, tchèque, portugais, hongrois, f lamand
*4: Si le véhicule en est équipé
■Affichage tête haute* (P.125)
*: Si le véhicule en est équipé
Affichage des résultats pour le
trajet actuel
Informations rela-
tives à la conduiteScore Eco—O—
Affichage contextuelActivationDésactivation—O—
Fonction de suggestionActivation
Activation (lorsque
le véhicule est à
l’arrêt)O—O
Désactivation
FonctionRéglage par
défaut
Réglage person-
nalisé
Indicateur de système de pile
à combustibleActivationDésactivation—O—
Guidage d’itinéraire jusqu’à la
destination/nom de rueActivationDésactivation—O—
Affichage des systèmes d’aide
à la conduiteActivationDésactivation—O—
BoussoleActivationDésactivation—O—
Etat de fonctionnement du sys-
tème audioActivationDésactivation—O—
Fonction*1Réglage par
défaut
Réglage person-
nalisé