Page 457 of 592

453
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
■Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concession-naire Toyota s’affiche
La pièce ou le système indiqué sur l’écran
multifonction présente un dysfonctionne- ment. Faites immédiatement vérifier le véhi-cule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si un message indiquant la nécessité de consulter le Manuel du propriétaire
s’affiche
●Si l’un des messages suivants s’affiche sur
l’écran multifonction, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Faites immédiate-ment vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.• “Dysfonction. système d’ouverture/démar-
rage intelligent Voir manuel.” • “Panne bouton P Engager frein de station. à fond lors du station. Voir manuel util.”
• “Panne syst. de chang. de vitesse Engager frein de station. à fond lors du stationn. Voir manuel util.”
• “Syst. de chgmt. vitesse indispo. Engager frein de station. à fond lors du station. Voir manuel util.”
• “Panne syst. de chgmt. de vitesse Voir manuel util.”• “Panne système de changement de
vitesse Arrêter véhicule à un endroit sûr Voir manuel utilisateur.”• “Batterie faible Changement vitesse
indispo. Voir manuel util.” • “Dysfonctionnement système FCV”• “Panne système de batterie de traction”
• “Panne du système d’accélérateur.”
●Si l’un des messages suivants s’affiche sur
l’écran multifonction, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrêtez immédiate-ment le véhicule et contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.• “Puissance de freinage faible Arrêter le
véhicule à un endroit sûr Voir le manuel du propriétaire”• “Arrêt syst FCV dû à fuite hydro Arrêter
véhic ds endroit sûr Voir man util”
●Si “Système FCV arrêté” s’affiche sur
l’écran multifonction, le véhicule peut être
à court de carburant. Arrêtez le véhicule en lieu sûr et, si le niveau de carburant est bas, faites le plein de carburant. ( P.98)
●Si “Batterie aux. faible. Consultez le manuel.” s’affiche
• Lorsque le message s’éteint au bout de plusieurs secondes (il s’affiche pendant environ 6 secondes) : Maintenez le sys-
tème de pile à combustible en fonctionne- ment pendant plus de 15 minutes et chargez la batterie 12 volts.
• Lorsque le message ne s’éteint pas : Faites démarrer le système de pile à com-bustible en effectuant la procédure indi-
quée à la P.471
●Si “Maintenance requise pour les pièces
de refroidissement de la batterie de trac- tion. Consultez le manuel du propriétaire.” est affiché, il se peut que les filtres soient
colmatés, que les bouches d’admission d’air soient obstruées ou qu’il y ait un trou dans la conduite. Par conséquent, suivez
la procédure corrective suivante. • Si les bouches d’admission d’air et les filtres de la batterie de traction sont sales,
effectuez la procédure indiquée à la P.418 pour les nettoyer.• Si le message d’avertissement est affiché
alors que les bouches d’admission d’air et les filtres de la batterie de traction ne sont pas sales, faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si “Entretien du filtre ionique requis
Voir votre concessionnaire” s’affiche
Le remplacement du filtre ionique est néces- saire. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
Page 458 of 592

454
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
NOTE
■Si “Batterie aux. faible. Consultez le
manuel.” s’affiche fréquemment
La batterie 12 volts peut être détériorée. Comme la batterie risque de se décharger si rien n’est fait, faites-la vérifier par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur quali-fié.
■Si “Mainten. de la batterie traction requise chez le concessionnaire” s’affiche
Ce message indique que la batterie de
traction doit être vérifiée ou remplacée. Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.Cessez de conduire le véhicule, car le sys-
tème de pile à combustible risque de ne plus pouvoir redémarrer.
En cas de pneu dégonflé
Votre véhicule est équipé, non pas
d’une roue de secours, mais d’un
kit de réparation pour pneus cre-
vés.
Une crevaison causée par la tra-
versée de la bande de roulement
par un clou ou une vis peut être
réparée provisoirement à l’aide du
kit de réparation pour pneus cre-
vés. (Le kit contient une bouteille
de produit d’étanchéité. Le produit
d’étanchéité ne peut être utilisé
qu’une seule fois pour réparer pro-
visoirement un pneu sans retirer
le clou ou la vis du pneu.) Selon le
type de dommage occasionné, ce
kit ne peut pas être utilisé pour
réparer le pneu. ( P.455)
Après avoir provisoirement réparé
le pneu à l’aide du kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout répara-
teur qualifié. Les réparations
effectuées à l’aide du kit de répa-
ration pour pneus crevés sont uni-
quement une mesure temporaire.
Faites réparer et remplacer le pneu
dès que possible.
Page 459 of 592

455
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Arrêtez le véhicule sur une surface
sûre, dure et plane.
Engagez le frein de stationnement.
Engagez le rapport P.
Arrêtez le système de pile à com-
bustible.
Allumez les feux de détresse.
( P.432)
Vérifiez l’état d’endommagement du
pneu.
Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu.
Si vous retirez l’objet, l’ouverture peut
s’agrandir et rendre impossible une
réparation d’urgence avec le kit de
réparation.
■Un pneu crevé qui ne peut pas être réparé à l’aide du kit de réparation pour
pneus crevés
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé à l’aide du kit de réparation pour pneus crevés. Contactez un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
●Lorsque le pneu est endommagé suite à
une conduite avec une pression de gon- flage insuffisante
●Si le pneu présente des fissures ou un endommagement à un endroit quelconque autre que la bande de roulement, par
exemple sur le flanc
●Lorsque le pneu a visiblement déjanté
●Lorsque la coupure ou l’endommagement de la bande de roulement s’étend sur
4 mm (0,16 in.) ou plus
●Lorsque la roue est endommagée
●Lorsque plusieurs pneus sont crevés
●Lorsque plus de 2 objets pointus comme des clous ou des vis ont traversé la bande de roulement d’un même pneu
●Lorsque le produit d’étanchéité a expiré
AVERTISSEMENT
■En cas de pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu
dégonflé. Même sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les
rendre irréparables et vous risquez de pro- voquer un accident.
Avant de réparer le pneu
Page 460 of 592
456
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
Kit de réparation pour pneus crevés
Œillet de remorquage d’urgence
Bouteille
Autocollant
Emplacement du kit de réparati on pour pneus crevés et des outils
Eléments du kit de réparation
pour pneus crevés
Page 461 of 592

457
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
Compresseur
Manomètre
Contacteur du compresseur
Fiche
Flexible
Capuchon de purge d’air
■Remarque concernant la vérification du kit de réparation pour pneus crevés
Vérifiez ponctuellement la date de péremp-
tion du produit d’étanchéité. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. N’utilisez pas un produit d’étan-
chéité s’il est périmé. Sinon, les réparations effectuées avec le kit de réparation pour
pneus crevés peuvent ne pas être réalisées correctement.
■Kit de réparation pour pneus crevés
●Le kit de réparation pour pneus crevés per-met de remplir d’air le pneu du véhicule.
●Le produit d’étanchéité a une durée de vie limitée. La date de péremption est indiquée
sur la bouteille. Le produit d’étanchéité doit être remplacé avant sa date de péremp-tion. Contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour son remplace-ment.
●Le produit d’étanchéité stocké dans le kit de réparation pour pneus crevés peut être
utilisé une seule fois et pour réparer tem- porairement un seul pneu. Si le produit d’étanchéité a été utilisé et que vous devez
en racheter, achetez une bouteille neuve chez un concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou chez tout autre répara-
teur qualifié. Le compresseur peut être réutilisé.
●Le produit d’étanchéité peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C
(140 °F).
●Le kit est conçu excl usivement pour les
dimensions et le type des pneus posés ini- tialement sur votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une autre taille que
ceux montés initialement, ni dans un quel- conque autre but.
●Pour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux-ci avec le produit d’étanchéité.
●Si le produit d’étanchéité adhère sur une roue ou sur la surface de la carrosserie du
véhicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n’est pas essuyée immé-diatement. Essuyez immédiatement le pro-
duit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
●Le kit de réparation émet un bruit important lorsqu’il fonctionne. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●Ne l’utilisez pas pour vérifier ou régler la pression de gonflage des pneus.
Page 462 of 592

458
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
1Enlevez le tapis du compartiment à
bagages. ( P.363)
2 Retirez la sangle.
3 Sortez le kit de réparation pour
pneus crevés. ( P.456)
1 Retirez le flexible et sortez la fiche
du compresseur d’air.
2 Raccordez la bouteille au compres-
seur.
Introduisez la bouteille à la verticale dans le
compresseur comme indiqué sur le schéma en vous assurant que les griffes sur la bou-
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
●Rangez le kit de réparation dans le com- partiment à bagages.Sinon, cela pourrait provoquer des bles-
sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est exclusivement
destiné à votre véhicule. Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules car cela risquerait d’engendrer un acci-
dent entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas le kit de réparation pour
des pneus d’autres dimensions que ceux montés initialement, ni dans un quelconque autre but. Une réparation
incomplète des pneus risque de provo- quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
■Mesures de précaution relatives à l’utilisation du produit d’étanchéité
●Toute ingestion du produit d’étanchéité peut nuire à votre santé. En cas d’inges-
tion du produit d’étanchéité, buvez autant d’eau que possible, puis consul-
tez immédiatement un médecin.
●En cas de projection du produit d’étan- chéité dans les yeux ou sur la peau, rin-
cez immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
Pour sortir le kit de réparation
pour pneus crevés
Méthode de réparation
d’urgence
Page 463 of 592
459
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
teille sont bien fixées dans les orifices.
3Branchez le flexible sur la bouteille.
Comme indiqué sur le schéma, vérifiez que le flexible est fermement raccordé à la bou-
teille.
4 Enlevez le capuchon de valve du
pneu crevé.
5 Dépliez le flexible. Retirez le capu-
chon de purge d’air du flexible.
Vous utiliserez de nouveau le capuchon de purge d’air. Gardez-le donc dans un endroit sûr.
6 Branchez le flexible sur la valve.
Vissez l’extrémité du flexible dans le sens
des aiguilles d’une montre aussi loin que possible.
Page 464 of 592
460
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
7Assurez-vous que le contacteur du
compresseur est désactivé.
8 Branchez la fiche sur la prise élec-
trique. ( P.374)
9 Fixez l’autocollant fourni avec la
trousse de réparation pour pneus
crevés à un endroit facilement
visible du siège du conducteur.
10 Vérifiez la pression de gonflage des
pneus prescrite.
La pression de gonflage des pneus est indi- quée sur l’étiquette apposée sur le cadre de la porte du conducteur, comme indiqué sur
le schéma. ( P.488)
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
11 Faites démarrer le système de pile
à combustible. ( P.185)
12 Pour injecter le produit d’étanchéité
et gonfler le pneu, activez le contac-
teur du compresseur.