Page 201 of 592

197
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
position.
2Appuyez sur le contacteur pour
relâcher le frein de stationnement
• Actionnez le contacteur de frein de sta-
tionnement tout en enfonçant la pédale de
frein.
• Lorsque la fonction de relâchement auto-
matique du frein de stationnement est uti-
lisée, le frein de stationnement peut être
relâché en enfonçant la pédale d’accélé-
rateur. Lorsque vous utilisez cette fonc-
tion, enfoncez lentement la pédale
d’accélérateur.
Assurez-vous que le témoin de frein de sta-
tionnement s’éteint.
■Active le mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté, tirez et
maintenez le contacteur de frein de sta-
tionnement jusqu’à ce qu’un message
s’affiche sur l’écran multifonction.
“Fonction de verrouillage du sélec-
teur de l’EPB activée”
Lorsque le mode automatique est
activé, le frein de stationnement fonc-
tionne comme suit.
Lorsque le rapport P est désengagé,
le frein de stationnement est relâché
et le témoin de frein de stationne-
ment s’éteint.
Lorsque le rapport P est engagé, le
frein de stationnement est engagé et
le témoin de frein de stationnement
s’allume.
Actionnez le levier de changement de
vitesse et le contacteur de position P
avec le véhicule à l’arrêt et la pédale de
frein enfoncée.
■Désactive le mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté,
appuyez sur le contacteur de frein de
stationnement et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce qu’un message s’affiche sur
l’écran multifonction.
“Fonction de verrouillage du sélec-
teur de l’EPB désactivée”
Actionnez le levier de changement de
vitesse et le contacteur de position P
avec le véhicule à l’arrêt et la pédale de
frein enfoncée.
■Fonctionnement du frein de stationne-
ment
●Lorsque le contacteur d’alimentation n’est
pas en position ON, le frein de stationne- ment ne peut pas être relâché à l’aide du contacteur de frein de stationnement.
●Lorsque le contacteur d’alimentation n’est pas en position ON, le mode automatique
(permettant d’engager et de relâcher auto- matiquement le frein) n’est pas disponible.
■Fonction de relâchement automatique du frein de stationnement
●Lorsque le rapport P est désengagé, le frein de stationnement est relâché en
mode automatique.
Page 202 of 592

198
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en mode manuel, le frein de stationnement peut être relâché en enfon-
çant la pédale d’accélérateur. • La porte du conducteur est fermée• Le conducteur a bouclé sa ceinture de
sécurité • Le rapport engagé est D ou R
■Si “Frein de stationnement temporaire-ment non disponible” s’affiche sur
l’écran multifonction
Si le frein de stationnement est actionné de façon répétée sur un bref laps de temps, le système peut éventuellement en restreindre
le fonctionnement pour empêcher une sur- chauffe. Si cela se produit, évitez d’utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement
normal reprendra après environ 1 minute.
■Si “Frein de stationnement non dispo- nible” s’affiche sur l’écran multifonc-tion
Actionnez le contacteur de frein de stationne-
ment. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné le contacteur plusieurs fois, le système peut présenter un dysfonctionne-
ment. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Son de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque vous actionnez le frein de stationne- ment, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
■Fonctionnement du frein de stationne- ment
●En fonction du mode du contacteur d’ali-mentation, le témoin de frein de stationne-ment s’allume et reste allumé comme
décrit ci-dessous : ON : S’allume jusqu’à ce que le frein de stationnement soit relâché.
Autre que ON : Reste allumé pendant envi- ron 15 secondes.
●Si le contacteur d’alimentation est désac-tivé alors que le frein de stationnement est engagé, le témoin de frein de stationne-
ment reste allumé pendant environ 15 secondes. Cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
■Lorsque le contacteur de frein de sta- tionnement présente un dysfonctionne-ment
Le mode automatique (engagement et relâ-
chement automatiques du frein) est automati- quement activé.
■Stationnement
P.177
■Signal sonore de frein de stationnement engagé
Un signal sonore retentit si le véhicule roule
avec le frein de stationnement engagé. “Frein de stationnement ACTIVÉ” s’affiche sur l’écran multifonction. (lorsque le véhicule a
atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Si le voyant du système de freinage s’allume
P.447
■Utilisation en hiver
P.338
AVERTISSEMENT
■Pour garer le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhi-
cule. Le frein de stationnement peut être relâché par inadvertance et le véhicule
risque de se déplacer, ce qui pourrait pro- voquer un accident avec pour consé-quence des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Pour garer le véhicule
Avant de quitter le véhicule, engagez le frein de stationnement, engagez le
rapport P et assurez-vous que le véhicule reste immobile.
■Si le système ne fonctionne pas cor-
rectement
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d’avertissement.
Page 203 of 592

199
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Activation du système de maintien de
frein
Le témoin de veille de maintien de frein
(vert) s’allume. Lorsque le système
maintient le frein, le témoin d’activation du
maintien de frein (jaune) s’allume.
■Conditions de fonctionnement du sys-
tème de maintien de frein
Le système de maintien de frein ne peut pas être activé dans les conditions suivantes :
●La porte du conducteur n’est pas fermée.
●Le conducteur ne porte pas sa ceinture de
sécurité.
●Le frein de stationnement est engagé.
Si l’une ou l’autre des conditions ci-dessus
NOTE
■Lorsque le frein de stationnement ne
peut pas être relâché à cause d’un dysfonctionnement
Conduire le véhicule avec le frein de sta- tionnement engagé provoquera la sur-
chauffe des pièces du système de freinage, ce qui peut affecter les perfor-mances de freinage et augmenter l’usure
des freins.
Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyot a agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
Maintien de frein
Le système de maintien de frein
garde le frein engagé lorsque le
rapport D ou N est engagé, le sys-
tème étant activé et la pédale de
frein ayant été enfoncée pour arrê-
ter le véhicule. Le système relâche
le frein lorsque la pédale d’accélé-
rateur est enfoncée avec le
rapport D engagé pour permettre
un démarrage en douceur.
Activation du système
Page 204 of 592

200
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
est détectée avec le système de maintien de frein activé, ce système est désactivé et le témoin de veille de maintien de frein s’éteint.
De plus, si l’une ou l’autre des conditions est détectée avec le système de maintien activé, un signal sonore d’avertissement retentit et
un message s’affiche sur l’écran multifonc- tion. Le frein de stationnement s’engage alors automatiquement.
■Fonction de maintien de frein
●Si la pédale de frein reste relâchée pen-dant environ 3 minutes après que le sys-
tème a commencé à maintenir le frein, le frein de stationnement s’engage automati-quement. Dans ce cas, un signal sonore
d’avertissement retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction.
●Pour désactiver le système lorsqu’il main-tient le frein, enfoncez fermement la pédale de frein et appuyez de nouveau sur
le bouton.
●La fonction de maintien de frein peut ne
pas être capable de retenir le véhicule sur une pente raide. Dans cette situation, le conducteur devra engager les freins. Un
signal sonore d’avertissement retentit et l’écran multifonction informe le conducteur de la situation. Si un message d’avertisse-
ment s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le frein de stationnement s’engage automatiquement lorsque le système
maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour relâcher le frein de stationnement.
●Enfoncez la pédale d’accélérateur. (Le frein de stationnement n’est pas libéré automatiquement si la ceinture de sécurité
n’est pas bouclée.)
●Utilisez le contacteur de frein de stationne-
ment avec la pédale de frein enfoncée.
Assurez-vous que le témoin de frein de sta- tionnement s’éteint. ( P.196)
■Lorsqu’un contrôle chez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié, est nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien de frein (vert) ne s’allume pas même lorsque le
contacteur de maintien de frein est enfoncé et que les conditions de fonctionnement du système de maintien de frein sont remplies,
le système peut présenter un dysfonctionne- ment. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si “Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Messages d’avertissement et signaux sonores
Des messages d’avertissement et des
signaux sonores sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du système, ou pour rappeler au conducteur de faire preuve de
prudence. Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation de maintien de
frein clignote
P.447
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve sur
une pente raide
Faites preuve de pr udence lorsque vous utilisez le système de maintien de frein en pente raide. La fonction de maintien de
frein peut ne pas être capable de retenir le véhicule dans cette situation.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt sur
une route glissante
Le système n’est pas capable de retenir le véhicule en cas de perte d’adhérence des pneus. N’utilisez pas le système lorsque le
véhicule est à l’arrêt sur une route glis- sante.
Page 205 of 592

201
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Active/désactive l’ASC
Lorsque l’ASC est activé, le témoin s’allume
sur le contacteur ASC.
■Conditions d’utilisation
Lorsque le contacteur de sélection de mode de conduite n’est pas en mode de conduite Eco.
■Désactivation provisoire des fonctions
du système ASC
Le système ASC peut être temporairement désactivé en fonction des conditions de
NOTE
■Pour garer le véhicule
Le système de maintien de frein n’est pas
conçu pour le stationnement du véhicule pendant une longue période. Si le contac-teur d’alimentation est désactivé lorsque la
fonction de maintien le frein est active, cela peut relâcher le frein et le véhicule risque alors se déplacer inopinément.
Lorsque vous actionnez le contacteur d’ali- mentation, enfoncez la pédale de frein, engagez le rapport P et engagez le frein
de stationnement.
ASC (contrôle actif du
son)*
L’ASC est un système qui trans-
met au conducteur un son corres-
pondant aux conditions de
fonctionnement, telles que l’accé-
lération et la décélération du véhi-
cule. La réponse du véhicule aux
sollicitations de l’accélérateur et
de la pédale de frein par le
conducteur est transmise par un
son. Le son transmis au conduc-
teur en mode normal n’est pas le
même qu’en mode sport. ( P. 3 2 9 )
Activation/désactivation de
l’ASC
Page 206 of 592

202
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
conduite, comme lorsque les pneus patinent à cause d’une accélération soudaine.
Les tonalités risquent de ne pas retentir si le mode de conduite est activé en continu pen-
dant de brèves périodes de temps.
Si vous appuyez sur le contacteur H2O
alors que le témoin “READY” est
allumé, le véhicule effectue la purge
d’eau.
Si vous appuyez à nouveau sur le
contacteur, la purge s’arrête.
Les messages indiquant la purge du sys-
tème et la fin de la purge s’affichent sur
l’écran multifonction.
■Fonction d’évacuation de l’eau par temps froid
Dans les cas suivants, il peut arriver que l’évacuation automatique de l’eau du sys-
tème de pile à combustible ne fonctionne pas. Le démarrage du système de pile à combustible peut se révéler impossible parce
que la pile à combustible, les conduites
Evacuation de l’eau
(contacteur H2O)
Lorsque vous arrêtez le système
de pile à combustible, l’eau est
automatiquement évacuée par le
tuyau d’échappement.
Pour réduire au minimum l’accu-
mulation d’eau lorsque vous sta-
tionnez dans un garage, etc., vous
pouvez effectuer la purge manuel-
lement avant de stationner.
Contacteur H2O
Page 207 of 592

203
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
d’hydrogène, etc. ont gelé.
●Lorsque vous transportez ou remorquez le
véhicule dans des régions froides
●Lorsque les bornes de la batterie 12 volts
doivent être débranchées pendant une certaine période dans des régions froides
Utilisez la fonction d’évacuation de l’eau au préalable en respectant la procédure sui-
vante pour éviter que l’eau gèle dans le sys- tème.
1 Mettez le contacteur d’alimentation sur ON et appuyez sur le contacteur H2O.
Vérifiez que le message “Mode Purge active
ACTIVÉ” s’affiche sur l’écran multifonction.
2 Tout en enfonçant la pédale de frein, appuyez sur le contacteur d’alimentation pour faire démarrer le système de pile à
combustible.
Vérifiez que le témoin “READY” s’allume.
3 Appuyez sur le contacteur d’alimentation pour arrêter le système de pile à combus-tible.
L’évacuation d’eau est automatiquement
effectuée. (prend plus de temps qu’une purge d’eau normale)
■Purge lors du stationnement
La fonction d’évacuation de l’eau n’empêche pas totalement la purge lors du stationne-
ment. La capacité de purge lors du stationne- ment varie en fonction de la température extérieure et des conditions de fonctionne-
ment. Si le témoin “READY” reste allumé une fois l’évacuation de l’eau effectuée, de l’eau peut
être produite et purgée lors du stationne- ment.
Page 208 of 592

204
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
5-3.Fonc tionne me nt des é cla irage s e t des es suie-gla ces
En actionnant le contacteur ,
vous faites fonctionner les feux comme
suit :
1 Les feux de position avant, les
feux arrière et les éclairages de
plaque d’immatriculation et du pan-
neau d’instruments s’allument.
2 Les phares et tous les éclai-
rages indiqués ci-dessus s’allu-
ment.
3 Les phares, les feux de jour
( P.204) et tous les feux et éclai-
rages indiqués ci-dessus s’allu-
ment et s’éteignent
automatiquement.
■Le mode AUTO peut être utilisé lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position
ON.
■Système de feux de jour
Pour que votre véhicule soit encore plus
visible pour les autres conducteurs pendant
la journée, les feux de jour s’allument auto-
matiquement chaque fois que le système de
pile à combustible démarre et que le frein de
stationnement est relâché avec le contacteur
des phares en position . (Eclairage plus
lumineux que les feux de position avant.) Les
feux de jour ne sont pas conçus pour être uti-
lisés de nuit.
■Capteur de commande des phares
Il se peut que le capteur ne fonctionne pas correctement si un objet est placé dessus, ou si un objet apposé sur le pare-brise obstrue
le capteur. Dans ce cas, il y aura des interférences au niveau du capteur de luminosité ambiante et
le système de commande automatique des phares pourrait ne pas fonctionner correcte-ment.
■Système de coupure automatique de
l’éclairage
●Lorsque le contacteur d’éclairage est en
position ou : Les phares s’étei-
gnent automatiquement lorsque le contac-
teur d’alimentation est mis en position ACC
ou est désactivé.
●Lorsque le contacteur d’éclairage est en
position : Les phares et tous les éclai-
Contacteur des phares
Les phares peuvent être activés
manuellement ou automatique-
ment.
Mode d’emploi