Page 217 of 592

213
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
■Passage momentané aux feux de
croisement
Tirez le levier vers vous, puis remettez-
le dans sa position d’origine.
Les feux de route s’allument lorsque vous
tirez le levier vers vous. Cependant, une fois
que le levier est revenu à sa position d’ori-
gine, les feux de croisement restent allumés
pendant un certain temps. Après cela, le
système de feux de route automatiques est
réactivé.
■Passage momentané aux feux de croi- sement
Il est recommandé de passer aux feux de
croisement lorsque les feux de route risquent de provoquer des probl èmes ou de gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.
Allume le feu antibrouillard arrière
Lorsque l’anneau du contacteur est relâché,
il revient sur .
Actionnez de nouveau le contacteur
pour désactiver le feu antibrouillard
arrière.
■Conditions d’éclairage
Les phares sont allumés.
■Utilisation du feu antibrouillard arrière
N’utilisez le feu antibrouillard arrière qu’en cas de nécessité. Si le feu antibrouillard
arrière est utilisé quand les conditions de visi- bilité ne sont pas mauvaises, il peut gêner les conducteurs qui vous suivent.
Feu antibrouillard arrière
En cas de conduite par mauvais
temps, tel que pluie ou brouillard,
le feu antibrouillard arrière peut
être utilisé pour rendre votre véhi-
cule plus visible pour les véhi-
cules qui le suivent.
Mode d’emploi
Page 218 of 592

214
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
En actionnant le levier , vous
faites fonctionner les essuie-glaces et
le lave-glace comme suit. Si est
sélectionné, les essuie-glaces fonc-
tionnent automatiquement lorsque le
capteur détecte de la pluie. Le système
règle automatiquement la fréquence de
balayage des essuie-glaces en fonction
de l’intensité de la pluie et de la vitesse
du véhicule.
1 Désactivation
2 Balayage commandé par le
capteur de pluie
Les essuie-glaces fonctionnent automati-
quement lorsque le capteur détecte de la
pluie. Le système règle automatiquement la
fréquence de balayage des essuie-glaces
en fonction de l’intensité de la pluie et de la
vitesse du véhicule.
3 Balayage lent
4 Balayage rapide
5 Balayage temporaire
Lorsque est sélectionné, la sensi-
bilité du capteur peut être réglée en
tournant l’anneau du contacteur.
6 Augmente la sensibilité
7 Diminue la sensibilité
Essuie-glaces et lave-glace
avant
Actionner le levier permet de pas-
ser du mode automatique au mode
manuel (et inversement) ou d’utili-
ser le lave-glace.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
N’utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le pare-brise.
Utilisation du levier d’essuie-
glaces
Page 219 of 592

215
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
8 Fonctionnement combiné
lave-glace/essuie-glace
En tirant sur le levier, vous faites fonctionner
les essuie-glaces et le lave-glace.
(Après plusieurs balayages, les essuie-
glaces effectuent un balayage supplémen-
taire après un court laps de temps, pour évi-
ter tout ruissellement sur le pare-brise.
Toutefois, la prévention de ruissellement ne
fonctionne pas lorsque le véhicule est en
mouvement.)
9*Fonctionnement du lave-
caméra arrière
En poussant sur le levier, vous faites fonc-
tionner le lave-caméra arrière et vous net-
toyez la caméra arrière et la caméra du
rétroviseur numérique.
*: Véhicules avec rétroviseur numérique
■Les essuie-glaces avant et le lave-glace avant peuvent être utilisés quand
Le contacteur d’aliment ation est en position
ON.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces
Même lorsque les essuie-glaces ne sont pas en mode AUTO, la vitesse du véhicule influe
sur le temps qui s’écoule jusqu’au balayage de prévention de ruissellement.
Lorsque le balayage lent des essuie-glaces avant est sélectionné, le fonctionnement des
essuie-glaces passe du balayage lent au balayage intermittent seulement lorsque le
véhicule est à l’arrêt. (Cependant, lorsque la sensibilité du capteur est réglée au niveau maximum, le mode ne
peut pas être modifié.)
■Capteur de pluie
●Le capteur de pluie évalue la quantité de
gouttes de pluie. Un capteur optique est utilisé. Il risque de ne pas fonctionner correctement si la
lumière du soleil levant ou couchant illu- mine le pare-brise de façon intermittente ou s’il y a des insectes, etc., sur le pare-
brise.
●Si le contacteur d’essuie-glace est mis en
position AUTO alors que le contacteur d’alimentation est sur ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer
que le mode AUTO est activé.
●Si la température du capteur de pluie est
égale ou supérieure à 85 °C (185 °F) ou égale ou inférieure à -15 °C (5 °F), le fonc-tionnement automatique pourrait ne pas
s’enclencher. Dans ce cas, faites fonction- ner les essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO.
■Si aucun liquide de lave-glace n’est pul-
vérisé
Vérifiez si les gicleurs de liquide lave-glace ne sont pas obstrués et s’il reste du liquide de lave-glace dans le réservoir.
Page 220 of 592

216
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
■Fonction d’arrêt des essuie-glaces avant liée à l’ouverture de la porte avant
Lorsque la position est sélectionnée et
que les essuie-glaces avant fonctionnent, si
une porte avant est ouverte lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt et que le rapport P est
engagé, le fonctionnement des essuie-glaces
avant est arrêté pour que les personnes
proches du véhicule ne soient pas aspergées
d’eau provenant des ess uie-glaces. Lorsque
la porte avant est fermée, le fonctionnement
des essuie-glaces reprend.
■Lorsque vous arrêtez le système de pile
à combustible en urgence pendant la conduite
Si les essuie-glaces avant fonctionnent lorsque le système de pile à combustible est
arrêté, les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée. Une fois que le véhicule est arrêté, le fonctionnement normal reprend
lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position ON, ou le fonctionnement s’inter-rompt lorsque la porte du conducteur est
ouverte.
Lorsque les essuie-glaces avant ne
sont pas utilisés, ils se rétractent en-
dessous du capot. Pour pouvoir soule-
ver les essuie-glaces avant lorsque
vous garez votre véhicule et qu’il fait
froid ou pour remplacer une garniture
d’essuie-glace avant, changez la posi-
tion de repos des essuie-glaces avant
et mettez-les en position d’entretien à
l’aide du levier d’essuie-glaces.
■Relevage des essuie-glaces avant
jusqu’à la position d’entretien
Dans les 45 secondes environ qui
suivent la désactivation du contacteur
d’alimentation, mettez le levier
d’essuie-glaces en position et
maintenez-le pendant au moins
2 secondes.
Les essuie-glaces se mettent dans la posi-
tion d’entretien.
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant l’utilisa- tion des essuie-glaces avant en
mode AUTO
Les essuie-glaces avant peuvent s’activer de manière imprévue si le capteur est tou-ché ou si le pare-bris e est soumis à des
vibrations en mode AUTO. Veillez à ce que vos doigts ou d’autres objets ne se coincent pas dans les essuie-glaces
avant.
■Mise en garde concernant l’utilisa- tion du liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, n’utilisez pas le liquide
de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Le liquide risque de geler sur le pare-brise et de réduire votre
visibilité. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le liquide de lave-glace n’est
pas vaporisé par le gicleur
La pompe de liquide de lave-glace risque d’être endommagée si vous tirez le levier vers vous et le maintenez continuellement
dans cette position.
■Lorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié. N’essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez
d’endommager le gicleur.
Changement de la position de
repos des essuie-glaces
avant/Soulèvement des essuie-
glaces avant
Page 221 of 592

217
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
■Soulèvement des essuie-glaces
avant
Tout en maintenant le crochet du
bras d’essuie-glace, soulevez l’essuie-
glace avant du pare-brise.
■Abaissement des essuie-glaces avant
jusqu’à la position rétractée
Avec les essuie-glaces avant positionnés sur le pare-brise, mettez le contacteur d’alimen-tation en position ON, puis mettez le levier
d’essuie-glaces en position de fonctionne- ment. Lorsque le contacteur d’essuie-glace est désactivé, les essuie-glaces avant
s’arrêtent dans la position rétractée. Même si les essuie-glaces ne sont pas à la bonne position lorsque le contacteur d’alimentation
est désactivé, ils reprendront leur position normale.
NOTE
■Pour soulever les essuie-glaces
avant
●Ne soulevez pas les essuie-glaces avant lorsqu’ils sont en position rétrac-
tée en dessous du capot. Sinon, ils risquent d’entrer en contact avec le capot et de s’abîmer et/ou d’abîmer le
capot.
●Ne soulevez pas un essuie-glace avant à l’aide du balai d’essuie-glace. Sinon,
le balai d’essuie-glace risque d’être déformé.
●N’actionnez pas le levier d’essuie-glaces lorsque les essuie-glaces avant
sont soulevés. Sinon, les essuie-glaces avant risquent d’entrer en contact avec le capot, de s’abîmer et/ou d’abîmer le
capot.
Page 222 of 592

218
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-4. Plein de carburant
5-4.Plein de c arbu ran t
Fermez toutes les portes et vitres.
Engagez le frein de stationnement.
Engagez le rapport P.
Désactivez le contacteur d’alimenta-
tion.
Eteignez les phares.
■Types de carburant
P.485
■Remarques sur le ravitaillement en car-
burant
●Il n’est pas possible de faire le plein si la
pression interne des réservoirs d’hydro- gène du véhicule est supérieure à la pres-sion à laquelle la station distribue
l’hydrogène. Si les réservoirs d’hydrogène sont pleins à plus de la moitié, il n’est pas possible de ravitailler le véhicule en carbu-
rant à une pompe H35. Une station à hydrogène avec une pompe H70 (pression
de distribution de 70 MPa) [714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi] est nécessaire pour
remplir complètement les réservoirs d’hydrogène.
●Si le ravitaillement en carburant ne peut pas être terminé à cause d’un problème
avec l’équipement de la station, appelez le numéro indiqué sur l’équipement.
Ouverture de la trappe à
carburant
Ravitaillez le véhicule en hydro-
gène gazeux comprimé unique-
ment dans les stations à
hydrogène.
Faites le plein aux stations à
hydrogène respectant la norme
SAE J2601. Pour toute question
relative à la conformité aux
normes des stations à hydrogène,
consultez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
Respectez les consignes et ins-
tructions affichées dans les sta-
tions à hydrogène.
Le temps nécessaire pour faire le
plein et la quantité distribuée
varient en fonction de la tempéra-
ture extérieure et de l’équipement
de la station à hydrogène.
Il est interdit d’utiliser un véhicule
dont les pièces constitutives en
rapport avec l’hydrogène ont
atteint leur date d’expiration.
Consultez P.98 pour savoir com-
ment et à quel moment vérifier la
date d’expiration. Contactez un
concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre répara-
teur qualifié.
Avant de faire le plein
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous faites le plein
Respectez les préc autions suivantes
lorsque vous ravitaillez le véhicule en car- burant. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
●Désactivez le contacteur d’alimentation avant de ravitailler le véhicule en carbu-
rant.
●Vérifiez que le pistolet à hydrogène est bien verrouillé au goulot de remplissage
de carburant avant de faire le plein. Pour ce faire, tirez sur le pistolet à hydrogène pour vérifier qu’il n’est pas
possible de l’enlever. A défaut, vous ris- quez de vous blesser ou d’endommager le pistolet à hydrogène ou le véhicule.
●Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant.
Page 223 of 592

219
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-4. Plein de carburant
Conduite
1Appuyez sur le contacteur du dispo-
sitif d’ouverture.
Si le témoin “READY” est allumé ou si le contacteur d’alimentation est en position
ON, la trappe à carburant ne se déverrouille pas.
AVERTISSEMENT
●Sachant que le carburant est froid, le
pistolet à hydrogène et le goulot de rem- plissage de carburant se refroidissent en surface, et du givre peut apparaître.
Une fois le ravitaillement terminé, retirez le pistolet à hydrogène en le tirant uni-quement par sa poignée en plastique.
Ne touchez pas à mains nues d’autres parties du pistolet à hydrogène ou le goulot de remplissage de carburant tout
de suite après avoir fait le plein, car des gelures pourraient s’ensuivre.
NOTE
■Lorsque vous faites le plein
●Faites le plein en hydrogène gazeux
uniquement dans les stations compa- tibles. Si vous utilisez un carburant inap-proprié, la pile à combustible sera
endommagée.
●N’agitez pas le pistolet à hydrogène, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez
pas à une grande force. Vous pourriez l’endommager.
●Si vous n’arrivez pas à retirer le pistolet
à hydrogène après avoir fait le plein, il peut arriver qu’il soit gelé sur le goulot de remplissage de carburant. Attendez
que le pistolet à hydrogène se soit réchauffé avant d’essayer de le retirer. Ne tirez pas sur le pistolet à hydrogène
ou ne le faites pas tourner avec force. A défaut de respecter ces précautions, vous pourriez causer des dommages.
●Veillez à remettre en place le bouchon après avoir fait le plein. Si un corps étranger pénètre dans le goulot de rem-
plissage de carburant, il risque de cau- ser des dommages.
●Ne placez pas d’objets tranchants, comme un tournevis ou une lame, ni
aucun autre corps étranger, au niveau de l’ouverture du goulot de remplissage de carburant. Si le goulot de remplis-
sage de carburant est abîmé, le risque existe que de l’hydrogène gazeux fuie pendant le ravitaillement en carburant.
●Si vous remarquez quoi que soit d’inha-bituel en ce qui concerne le goulot de remplissage de carburant, veuillez en
aviser un concessionnaire ou un répara- teur Toyota agréé, ou tout autre répara-teur qualifié.
●Si vous remarquez quoi que soit d’inha-bituel en ce qui concerne la pompe à hydrogène ou le pistolet à hydrogène,
veuillez en aviser le gérant de la station à hydrogène. Les coordonnées sont généralement indiquées sur la pompe
de distribution.
Ouverture de la trappe à carbu-
rant
Page 224 of 592

220
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-4. Plein de carburant
2Retirez le bouchon et fixez-le sur
son support.
■Si “Arrêter véhic ds endroit sûr Couper alim Ouvrir trappe remplissage en
hydrogène” s’affiche sur l’écran multi- fonction
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et appuyez de nouveau sur le contacteur d’ouverture de la
trappe à carburant, en respectant la procé- dure suivante :
1 Engagez le rapport P.
2 Désactivez le contacteur d’alimentation.
3 Appuyez sur le contacteur d’ouverture de la trappe à carburant.
■Bruits pendant le remplissage
Lorsque vous ravitaillez le véhicule en hydro-
gène gazeux comprimé, il peut arriver que vous perceviez les bruits produits par la cir-culation du gaz dans le pistolet à hydrogène
et les vannes du réservoir d’hydrogène. ( P. 9 3 )
1Remettez en place le bouchon.
2 Fermez la trappe à carburant.
■Fonction de prévention d’erreur de fonctionnement
Lorsque la trappe à carburant est ouverte, le
système de pile à combustible ne démarre pas. Lorsque le témoin “READY” est allumé, la trappe à carburant ne s’ouvre pas.
■Si “Ouvert trappe rempl détectée Arrê-
ter véhic ds endroit sûr Fermer trappe rempl hydro” s’affiche sur l’écran multi-fonction
La trappe à carburant est ouverte. Arrêtez le
véhicule en lieu sûr et fermez la trappe à car- burant.
■Si “Ouvert trappe rempl détectée Fer-mer trappe rempl hydro Redémarrer le
véhicule” s’affiche sur l’écran multi- fonction
La trappe à carburant est ouverte et le sys- tème de pile à combustible ne peut pas
démarrer. Engagez le rapport P, désactivez le
Fermeture de la trappe à carbu-
rant