Page 89 of 592

85
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
■Points à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
Les vitres sont fermées avant d’acti-
ver l’alarme.
Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes, le coffre et le capot
et verrouillez toutes les portes à l’aide
de la fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance. Le système s’active
automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter les alarmes :
Déverrouillez les portes ou le coffre
à l’aide de la fonction d’ouverture ou
de la commande à distance.
Faites démarrer le système de pile à
combustible. (L’alarme sera désacti-
vée ou arrêtée après quelques
secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa-
tions suivantes : (L’arrêt de l’alarme désactive le système d’alarme.)
●Les portes sont déverrouillées à l’aide de la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
Une porte ou un coffre ver-
rouillé(e) est déverrouillé(e) ou
ouvert(e) par tout moyen autre
que la fonction d’ouverture ou la
commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
Le capteur d’inclinaison (si le
véhicule en est équipé) détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme
Page 90 of 592

86
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
●Le coffre est ouvert à l’aide de la clé méca- nique.
●Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une porte, le coffre ou le capot, ou elle déverrouille le véhicule.
●La batterie 12 volts a été rechargée ou remplacée alors que le véhicule était ver-
rouillé. ( P.474)
■Verrouillage des portes activé par
l’alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller automatiquement afin d’éviter une intrusion
dans le véhicule :
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi- cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
●Alors que l’alarme est activée, une per-sonne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.490)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
Le capteur d’intrusion détecte un
intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
Le capteur d’inclinaison détecte les
variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est
remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher
toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison sont automatiquement
activés lorsque l’alarme est activée.
( P. 8 5 )
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être
garanti.
Détection du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
Page 91 of 592

87
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
l’intérieur du véhicule, veillez à désacti-
ver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison avant d’activer l’alarme,
car ils seront déclenchés par les mou-
vements à l’intérieur du véhicule.
1 Désactivez le contacteur d’alimen-
tation.
2 Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc-
tion à chaque fois que le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont désacti-vés/activés.
■Désactivation et réactivation automa-tique du capteur d’intrusion et du cap-teur d’inclinaison
●L’alarme reste activée, même si le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont
désactivés.
●Après la désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison, le fait d’appuyer sur le contacteur d’alimentation ou de déverrouiller les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison.
●Le capteur d’intrusion et le capteur d’incli-naison se réactiveront automatiquement si le système d’alarme est désactivé.
■Remarques à propos de la détection du
capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Des personnes ou des animaux se trouvent à l’intérieur du véhicule.
●Une vitre est ouverte.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les élé-
ments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels que des feuilles et des insectes à l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniques émises par des appareils tels que les capteurs d’intrusion d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
●De petits insectes, tels que des papillons ou des mouches, volent dans le véhicule.
●Des objets instables, comme des acces-soires suspendus ou des vêtements pen-dus aux portemanteaux sont présents
dans le véhicule.
Page 92 of 592

88
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
●Le véhicule est garé dans un endroit sou- mis à des vibrations ou des bruits extrêmes, comme un parking couvert.
●De la glace ou de la neige est enlevée de la carrosserie du véhicule, ce qui provoque
des vibrations ou des chocs répétés.
●Le véhicule se trouve dans une station de
lavage automatique ou à haute pression.
●Le véhicule subit des chocs, tels que ceux
provoqués par la grêle, la foudre ou d’autres types de vibrations ou de chocs répétés.
■Remarques à propos de la détection du
capteur d’inclinaison
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
●Le véhicule est garé dans un parking cou-vert.
●Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique qui le fait bouger.
●Un pneu perd de la pression d’air.
●Le véhicule est supporté par un cric.
●Un tremblement de terre a lieu ou la route s’affaisse.
●Un chargement est chargé sur le porte-bagages de toit ou bien déchargé de celui-
ci.
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor- rect du capteur d’intrusion
●Pour garantir un fonctionnement cor-
rect des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.
●Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d’autres produits directement dans les orifices du capteur.
●Le fait d’installer des accessoires autres
que ceux d’origine Toyota ou de laisser des objets entre le siège du conducteur et celui du passager avant est suscep-
tible d’affecter les performances de détection du système.
●Le capteur d’intrusion peut être désac-
tivé lorsque la clé électronique est à proximité du véhicule.
Page 93 of 592
89
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
Etiquettes de prévention
des vols*
Ces étiquettes sont apposées sur
le véhicule afin de réduire les vols
de véhicules en facilitant le tra-
çage et la récupération des pièces
des véhicules volés. Ne retirez pas
les étiquettes ou vous risqueriez
des poursuites judiciaires.
Page 94 of 592
90
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-4. Système antivol
Page 95 of 592
2
91
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2
Système de pile à combustible
Système de pile à combus-
tible
2-1. Véhicule à pile à combustible
Caractéristiques des véhicules à
pile à combustible .................. 92
Précautions relatives aux véhi-
cules à pile à combustible ...... 96
Conseils de conduite d’un véhi-
cule à pile à combustible ..... 106
Page 96 of 592

92
Owners Manual_Europe_M62098_fr
2-1. Véhicule à pile à combustible
2-1.Véhicule à pile à co mbu stible
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.
Pile à combustible
Convertisseur de la pile à combustible et inverseur auxiliaire
Réservoirs d’hydrogène
Batterie de traction
Caractéristiques des véhicules à pile à combustible
Les véhicules à pile à combustible fonctionnent efficacement à l’électricité,
laquelle est générée par une réaction chimique entre l’hydrogèn e et l’oxy-
gène dans ce qu’on appelle une pile à combustible, pour être st ockée dans
une batterie de traction et alimenter le moteur électrique (mot eur de trac-
tion).
Le carburant utilisé est le H2 (hydrogène gazeux comprimé), si bien que les
seuls rejets à l’échappement sont de l’eau et de la vapeur d’ea u. Ne rejetant
aucun polluant comme le CO2 (dioxyde de carbone) et les NOx (oxydes
d’azote), les véhicules à pile à combustible sont parfaitement écologiques.
Pièces constitutives d’un véhicule à pile à combustible