Page 433 of 592
429
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
■Feu antibrouillard arrière
1 Retirez les 2 vis et tirez la lentille
vers l’arrière du véhicule pour la
retirer.
2 Retirez le bloc lampe et faites tour-
ner le socle d’ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3 Retirez l’ampoule.
Faites tourner l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en poussant dessus et retirez-la.
4 Installez une ampoule neuve.
Faites tourner l’ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre tout en poussant des-sus et installez-la.
5 Tournez le socle d’ampoule dans le
sens des aiguilles d’une montre et
mettez-le en place.
Alignez les 4 languettes de l’ampoule sur la
fixation et insérez l’ampoule.
6 Fixez la lentille et le bloc lampe et
installez les 2 vis.
Remplacement de l’ampoule
Page 434 of 592

430
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
AVERTISSEMENT
■Remplacement des ampoules
●Eteignez les feux. N’essayez pas de
remplacer l’ampoule immédiatement après avoir éteint les feux. Les ampoules deviennent très chaudes et
peuvent vous brûler.
●Ne touchez pas la partie en verre de l’ampoule à mains nues.
S’il est nécessaire de tenir la partie en verre, faites-le à l’aide d’un chiffon sec propre afin d’éviter de laisser de l’humi-
dité ou des traces de graisse sur l’ampoule. En outre, si l’ampoule est rayée ou si elle tombe, elle peut éclater
ou se fissurer.
●Installez complètement les ampoules avec toutes les pièces servant à les
fixer. Sinon, cela pourrait entraîner des dégâts thermiques, un incendie ou la pénétration d’eau dans l’unité d’éclai-
rage. Cela peut endommager les phares ou provoquer de la condensa-tion sur la lentille.
■Pour éviter de provoquer des dégâts ou un incendie
Assurez-vous que les ampoules sont cor-
rectement mises en place et verrouillées.
Page 435 of 592

8
431
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8
En cas de problème
En cas de problème
8-1. Informations essentielles
Feux de détresse ................... 432
Si vous devez effectuer un arrêt
d’urgence avec votre véhicule
............................................ 432
Si le véhicule se retrouve sub-
mergé ou si le niveau d’eau sur la
route monte ......................... 433
8-2. Procédures en cas d’urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ...................................... 435
Si vous pensez qu’il y a un pro-
blème .................................. 439
Si un voyant s’allume ou si un
signal sonore d’avertissement
retentit ................................. 441
Si un message d’avertissement est
affiché.................................. 451
En cas de pneu dégonflé ....... 454
S i l e sy st è m e d e p i l e à c o m b u st i b l e
ne démarre pas ................... 466
Si vous perdez vos clés ......... 467
Si la trappe à carburant ne peut
pas être ouverte .................. 468
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................ 468
Si la batterie 12 volts est déchar-
gée ...................................... 471
Si votre véhicule surchauffe .. 477
Si le véhicule est bloqué ........ 481
Page 436 of 592

432
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-1. Informations essentielles
8-1.In formations e ssen tielles
Appuyez sur le contacteur pour faire
fonctionner tous les clignotants.
Pour les éteindre, appuyez de nouveau sur
le contacteur.
■Feux de détresse
●Si les feux de détresse sont utilisés pen- dant une longue période alors que le sys-tème de pile à combustible ne fonctionne
pas (lorsque le témoin “READY” n’est pas allumé), la batterie 12 volts risque de se décharger.
●Si l’un des airbags SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d’impact arrière impor-
tant, les feux de détresse s’allument auto- matiquement. Les feux de détresse s’éteignent automati-
quement au bout de 20 minutes environ. Pour éteindre manuellement les feux de détresse, appuyez deux fois sur le contac-
teur. (Les feux de détresse peuvent ne pas s’allumer automatiquement en fonction de
la force de l’impact et des conditions de la collision.)
1 Appuyez des deux pieds de façon
continue sur la pédale de frein et
enfoncez-la fermement.
Ne pompez pas de manière répétée sur la
pédale de frein, car cela risque d’augmenter l’effort nécessaire pour ralentir le véhicule.
2 Engagez le rapport N.
Si le rapport N est engagé
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi-
cule dans un endroit sûr sur le bas-
côté.
4 Arrêtez le système de pile à com-
bustible.
S’il n’est pas possible d’engager le
rapport N
3 Continuez à enfoncer la pédale de
frein avec les deux pieds pour
réduire la vitesse du véhicule autant
que possible.
4 Pour arrêter le système de pile à
combustible, appuyez sur le contac-
teur d’alimentation et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes mini-
Feux de détresse
Les feux de détresse sont utilisés
pour avertir les autres conduc-
teurs lorsque le véhicule doit être
arrêté sur la route en raison d’une
panne, etc.
Mode d’emploi
Si vous devez effectuer un
arrêt d’urgence avec votre
véhicule
En cas d’urgence uniquement,
c’est-à-dire s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement,
vous pouvez arrêter le véhicule de
la manière suivante :
Arrêt du véhicule
Page 437 of 592

433
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-1. Informations essentielles
En cas de problème
mum, ou appuyez brièvement des-
sus à 3 reprises ou plus.
5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr sur le
bas-côté.
Si la porte peut être ouverte, ouvrez-
la et sortez du véhicule.
Si la porte ne peut pas être ouverte,
ouvrez la vitre à l’aide du contacteur
de vitre électrique et assurez-vous
une échappatoire.
Si la vitre peut être ouverte, sortez
du véhicule en passant par l’ouver-
ture de la vitre.
Si la porte et la vitre ne peuvent pas
être ouvertes en raison de la montée
des eaux, restez calme, attendez
que le niveau d’eau dans le véhicule
monte jusqu’à ce que la pression
d’eau dans l’habitacle soit égale à la
pression d’eau en dehors du véhi-
cule, et que l’eau pénètre dans le
véhicule, puis ouvrez la porte et sor-
tez du véhicule. Si le niveau d’eau à
l’extérieur du véhicule dépasse la
moitié de la hauteur de la porte, la
porte ne peut pas être ouverte de
l’intérieur en raison de la pression de
l’eau.
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le système de pile à combustible lors de la conduite
L’assistance électrique de la direction ne
fonctionnera plus, et il sera plus difficile de tourner le volant. Ralentissez autant que possible avant de désactiver le système
de pile à combustible.
Si le véhicule se retrouve
submergé ou si le niveau
d’eau sur la route monte
Ce véhicule n’est pas conçu pour
la conduite sur des routes forte-
ment inondées. N’empruntez pas
des routes où le niveau d’eau
risque de monter ou qui risquent
d’être submergées. Il est dange-
reux de rester dans le véhicule si
vous anticipez qu’il peut être
inondé ou partir à la dérive. Restez
calme et procédez comme suit.
Page 438 of 592

434
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-1. Informations essentielles
■Si le niveau d’eau dépasse le plancher
Si le niveau d’eau dépasse le plancher et une fois qu’un certain temps s’est écoulé, les appareils électriques sont endommagés, les
vitres électriques ne fonctionnent plus, le moteur s’arrête et le véhicule peut se retrou-ver immobilisé.
■Utilisation d’un marteau de secours*
Du verre feuilleté est utilisé pour le pare-brise
de ce véhicule.
Le verre feuilleté ne peut pas être brisé à
l’aide d’un marteau de secours*.
Du verre trempé est utilisé pour les vitres de ce véhicule.*: Contactez un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé, tout autre réparateur
qualifié ou un fabricant d’accessoires pour
obtenir plus d’informations sur le marteau
de secours.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
N’empruntez pas des routes où le niveau d’eau risque de monter ou qui risquent d’être submergées. Sinon, le véhicule
risque d’être endommagé et de se retrou- ver immobilisé, voire d’être inondé et de partir à la dérive, ce qui peut entraîner la
mort.
Page 439 of 592

435
8
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
8-2.Pro cédures en ca s d’u rgen ceSi votre véhicule doit être
remorqué
Si votre véhicule doit être remor-
qué, nous vous recommandons de
faire appel à un concessionnaire
ou à un réparateur Toyota agréé, à
tout autre réparateur qualifié ou à
un service de dépannage profes-
sionnel disposant d’une dépan-
neuse de type à paniers ou à
plateau.
Utilisez un système de chaîne de
sécurité valable pour tous les
types de remorquage et respectez
toutes les réglementations natio-
nales et locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule
Veillez à transporter le véhicule avec les quatre roues décollées du sol. Si le véhi-
cule est remorqué avec les roues en contact avec le sol, la transmission et les pièces associées risquent d’être endom-
magées, un accident risque de se produire en cas de changement de direction du véhicule ou l’électricité générée par le
fonctionnement du moteur risque de pro- voquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonction-
nement.
■Lors du remorquage
●Lors du remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de sou-mettre les œillets de remorquage
d’urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les œillets de remorquage d’urgence, les câbles ou
les chaînes pourraient être endomma- gés et des débris risquent alors de heur-ter des personnes et de provoquer de
graves dommages.
●N’effectuez aucune des actions sui- vantes car cela pourrait engager le
mécanisme de verrouillage de station- nement, ce qui bloquerait les roues arrière et pourrait entraîner un accident
et donc des blessures graves, voire mortelles :
Page 440 of 592

436
Owners Manual_Europe_M62098_fr
8-2. Procédures en cas d’urgence
Dans les situations suivantes, il n’est
pas possible de faire remorquer le véhi-
cule par un autre véhicule à l’aide de
câbles ou de chaînes, parce que les
roues arrière sont susceptibles d’être
bloquées par le verrouillage de station-
nement. Contactez un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, un
réparateur qualifié ou un dépanneur
professionnel.
Le système de commande de chan-
gement de vitesse présente un dys-
fonctionnement. ( P.451)
Le système antidémarrage présente
un dysfonctionnement. ( P. 8 3 )
Le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent présente un dysfonc-
tionnement. ( P.468)
La batterie 12 volts est déchargée.
( P.471)
Les éléments suivants pourraient indi-
quer un problème de boîte de vitesses.
Contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur ou service de dépannage
qualifié avant le remorquage.
Le message d’avertissement du sys-
tème de pile à combustible s’affiche
sur l’écran multifonction et le véhi-
cule ne se déplace pas.
Le véhicule émet un bruit inhabituel.
AVERTISSEMENT