Page 57 of 592

53
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-1. Pour un usage sûr
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
●Si le capot à soulèvement automatique
s’est déclenché, faites-le remplacer par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-
teur qualifié. Si le capot à soulèvement automatique s’est déclenché, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne touchez pas immédiatement les dis-positifs de levage une fois que le capot à soulèvement automatique s’est
déclenché, car ces derniers peuvent être très chauds et risquent de vous brûler.
NOTE
■Précautions relatives au capot à sou-lèvement automatique
●Veillez à bien fermer le capot avant de conduire, car le système peut ne pas se
déclencher correctement si le capot n’est pas complètement fermé.
●Assurez-vous que les 4 pneus sont de
la taille spécifiée et qu’ils sont gonflés selon la pression spécifiée. Si des pneus de taille différente sont utilisés, le
système risque de ne pas fonctionner correctement.
●Si quelque chose a touché la zone
autour du pare-chocs avant, les cap- teurs risquent d’être endommagés même si le capot à soulèvement auto-
matique ne s’est pas déclenché. Faites vérifier le véhicule par un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
●Ne retirez pas ou ne réparez pas les pièces ou les câbles du capot à soulè-
vement automatique, car le capot risque de se déclencher accidentellement ou le système risque de ne pas fonctionner
correctement. Si une réparation ou un remplacement est nécessaire, contac-tez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne retirez pas des pièces constitutives
comme le pare-chocs avant, le capot ou la suspension et ne les remplacez pas par des pièces qui ne sont pas d’origine
car le système risque alors de ne pas fonctionner correctement.
●N’installez rien sur le pare-chocs avant
ou le capot car cela risque d’empêcher les capteurs de détecter correctement un impact et d’empêcher le système de
fonctionner correctement.
●Ne fermez pas le capot avec force et n’appliquez pas de charge sur les dispo-
sitifs de levage car cela risque d’endom- mager les dispositifs de levage et le système risque alors de ne pas fonc-
tionner correctement.
●Ne modifiez pas la suspension, car tout changement apporté à la hauteur du
véhicule peut empêcher le système de fonctionner correctement.
Page 58 of 592

54
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
1-2.Sécu rité de l’e nfa nt
Témoin “PASSENGER AIRBAG”
Les témoins “PASSENGER AIRBAG” et
“ON” s’allument lorsque le système d’air-
bags est activé et s’éteignent au bout de
60 secondes environ. (uniquement lorsque
le contacteur d’alimentation est en position
ON)
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
Insérez la clé mécanique dans le baril-
let et tournez-la sur la position “OFF”.
Le témoin “OFF” s’allume (uniquement
lorsque le contacteur d’alimentation est en
position ON).
■Informations du témoin “PASSENGER AIRBAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est
possible que le système présente un dys- fonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
●Le témoin “OFF” ne s’allume pas lorsque le
contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag est mis en position “OFF”.
●Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation
manuelle d’airbag est mis en position “ON” ou “OFF”.
Système d’activa-
tion/désactivation
manuelle d’airbag
Ce système désactive l’airbag du
passager avant.
Ne désactivez l’airbag que lorsque
vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du
passager avant.
Pièces constitutives du sys-
tème
Désactivation de l’airbag du
passager avant
Page 59 of 592

55
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de
retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez tou- jours un système de retenue pour enfant sur un siège arrière. Si le siège arrière ne
peut pas être utilisé, le siège avant peut être utilisé tant que le système d’activa-tion/désactivation manuelle d’airbag est en
position “OFF”. Si le système d’activation/désactivation manuelle de l’airbag reste activé, l’impact
puissant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du passager avant
Assurez-vous que le système d’activa-
tion/désactivation manuelle d’airbag est en position “ON”.S’il est laissé en position désactivée, il se
peut que l’airbag ne se déploie pas en cas d’accident, ce qui peut causer des bles-sures graves, voire mortelles.
Conduite avec des enfants
Respectez les mesures de précau-
tion suivantes lorsque des enfants
se trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue
pour enfant adapté à l’enfant
jusqu’à ce qu’il soit assez grand
pour porter correctement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
Il est recommandé de faire
asseoir les enfants sur les sièges
arrière pour éviter tout contact
involontaire avec le levier de
changement de vitesse, le contac-
teur d’essuie-glace, etc.
Utilisez le verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière ou le
contacteur de verrouillage des
vitres pour éviter que les enfants
n’ouvrent la porte pendant la
conduite ou ne fassent fonctionner
les vitres électriques accidentelle-
ment. ( P.142, 174)
Ne laissez pas les enfants en bas
âge manipuler des équipements
susceptibles de coincer ou pincer
des parties du corps, comme les
vitres électriques, le capot, le
coffre, les sièges, etc.
Page 60 of 592

56
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Points à retenir : P.57
Utilisation d’un système de retenue
pour enfant : P.58
Compatibilité du système de retenue
pour enfant avec chaque position de
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants se trouvent
dans le véhicule
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la
clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-ment de vitesse au point mort. Les enfants
pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres ou d’autres fonctions du véhi-cule. De plus, l’exposition à des tempéra-
tures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Systèmes de retenue pour
enfant
Avant d’installer un système de
retenue pour enfant dans le véhi-
cule, prenez connaissance des
précautions à respecter, des diffé-
rents types de système de retenue
pour enfant, ainsi que des
méthodes d’installation, etc., indi-
qués dans ce manuel.
Utilisez un système de retenue
pour enfant pour circuler avec un
enfant trop petit pour pouvoir por-
ter correctement une ceinture de
sécurité. Pour la sécurité de
l’enfant, installez le système de
retenue pour enfant sur un siège
arrière. Assurez-vous de suivre la
méthode d’installation du sys-
tème de retenue pour enfant indi-
quée dans le mode d’emploi qui
l’accompagne.
L’utilisation d’un système de rete-
nue pour enfant d’origine Toyota
est recommandée, car il offrira
davantage de sécurité dans ce
véhicule. Les systèmes de rete-
nue pour enfant d’origine Toyota
sont fabriqués spécifiquement
pour les véhicules Toyota. Vous
pouvez en acheter chez un
concessionnaire Toyota.
Table des matières
Page 61 of 592

57
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
siège : P.60
Méthode d’installation d’un système de
retenue pour enfant : P.68
• Fixation avec une ceinture de
sécurité : P.68
• Fixation avec un ancrage inférieur
ISOFIX : P.70
• Utilisation d’un ancrage pour sangle
supérieure : P.71
Respectez en priorité les avertisse-
ments ainsi que les lois et réglemen-
tations relatives aux systèmes de
retenue pour enfant.
Utilisez un système de retenue pour
enfant jusqu’à ce que l’enfant soit
suffisamment grand pour porter cor-
rectement la ceinture de sécurité du
véhicule.
Choisissez un système de retenue
pour enfant qui convient à l’âge et à
la taille de l’enfant.
Notez que certains systèmes de
retenue pour enfant ne sont pas
adaptés à tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un sys-
tème de retenue pour enfant, vérifiez
la compatibilité du système avec les
positions de siège. ( P. 6 0 )
Points à retenir
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite avec un enfant
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
●Pour une protection optimale en cas d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être correctement rete- nus par une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfant correc-
tement installé. Pour plus de détails sur l’installation, consultez le mode d’emploi accompagnant le système de retenue
pour enfant. Ce manuel contient des instructions d’installation générales.
●Toyota recommande vivement l’utilisa-
tion d’un système de retenue pour enfant adapté au poids et à la stature de l’enfant, et installé sur le siège arrière.
Selon les statistiques relatives aux acci- dents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correctement assis sur le
siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
●Tenir un enfant dans les bras n’offre pas
la même protection qu’un système de retenue pour enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le
pare-brise ou être écrasé entre l’inté- rieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses bras.
■Manipulation du système de retenue pour enfant
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou
d’accident.
●Si le véhicule a subi un impact important lors d’un accident, etc., il est possible
que le système de retenue pour enfant ait subi des dommages qui ne sont pas forcément apparents. Dans de tels cas,
ne réutilisez pas le système de retenue pour enfant.
Page 62 of 592

58
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Lors de l’installation d’un sys-
tème de retenue pour enfant sur le
siège du passager avant
Pour la sécurité de l’enfant, installez un
système de retenue pour enfant sur un
siège arrière. Si vous êtes contraint
d’installer un système de retenue pour
enfant sur le siège du passager avant,
réglez le siège comme suit, puis instal-
lez le système :
Reculez complètement le siège
avant.
Réglez l’inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus verticale.
Pour l’installation d’un siège pour enfant en
bas âge de type face à la route, s’il y a un
espace entre le siège pour enfant en bas
âge et le dossier de siège, réglez l’inclinai-
son du dossier de siège jusqu’à obtenir un
contact satisfaisant.
Si l’appuie-tête interfère avec votre
système de retenue pour enfant et
qu’il peut être retiré, enlevez-le.
Dans le cas contraire, remontez
l’appuie-tête au maximum.
AVERTISSEMENT
●En fonction du système de retenue pour
enfant, il se peut que son installation soit difficile ou impossible. Dans ces cas, assurez-vous que le système de
retenue pour enfant peut être installé dans le véhicule. ( P.60) Assurez-vous de procéder à l’installation et de respec-
ter les règles d’usage après avoir lu attentivement la méthode d’installation du système de retenue pour enfant indi-
quée dans ce manuel, ainsi que le mode d’emploi accompagnant le sys-tème de retenue pour enfant.
●Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s’il n’est pas utilisé. Ne rangez
pas le système de retenue pour enfant non attaché dans l’habitacle.
●S’il est nécessaire de détacher le sys-
tème de retenue pour enfant, sortez-le du véhicule ou rangez-le, bien fixé, dans le coffre.
Utilisation d’un système de
retenue pour enfant
AVERTISSEMENT
■Utilisation d’un système de retenue
pour enfant
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●N’installez jamais un système de rete- nue pour enfant de type dos à la route
sur le siège du passager avant lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en position acti-
vée. ( P.54) En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement de l’airbag du passager avant sont telles qu’elles
pourraient infliger à un enfant des bles- sures graves, voire mortelles.
Page 63 of 592
59
1
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
●Une/des étiquette(s) fixée(s) sur le pare-
soleil côté passager indique(nt) qu’il est interdit d’installer un système de rete-nue pour enfant de type dos à la route
sur le siège du passager avant. Les indications mentionnées sur la ou les étiquettes sont illustrées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Page 64 of 592

60
Owners Manual_Europe_M62098_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Compatibilité du système de rete-
nue pour enfant avec chaque
position de siège
La section Compatibilité de chaque
position de siège avec les systèmes de
retenue pour enfant ( P.62) affiche à
l’aide de symboles le type de systèmes
de retenue pour enfant qui peut être uti-
lisé et les positions de siège qui sont
possibles pour l’installation du système.
Vous pouvez également choisir le sys-
tème de retenue pour enfant recom-
mandé qui convient pour votre enfant.
Sinon, consultez le [Tableau de compa-
tibilité et des systèmes de retenue pour
enfant] pour savoir quels sont les sys-
tèmes de retenue pour enfant qui sont
recommandés. ( P. 6 6 )
Vérifiez le système de retenue pour
enfant sélectionné en consultant la sec-
tion suivante [Avant de vérifier la com-
AVERTISSEMENT
●N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège avant qu’en cas d’absolue néces-sité. Si vous installez un siège de sécu-
rité enfant de type face à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum. Dans le cas
contraire, cela ri sque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, si les airbags se déploient (se gonflent).
●Ne laissez pas votre enfant, même s’il est assis dans le système de retenue
pour enfant, poser sa tête ou une autre partie de son corps contre la porte ou contre la zone du siège, les montants
avant ou arrière ou les longerons laté- raux de toit où les airbags SRS latéraux ou rideaux se déploient. En cas de
déploiement des airbags SRS latéraux et rideaux, cette situation deviendrait
dangereuse et l’impact pourrait occa- sionner à l’enfant des blessures graves, voire mortelles.
●En cas d’utilisation d’un siège rehaus-seur, assurez-vous toujours que la
sangle supérieure de ceinture de sécu- rité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La sangle doit être écartée du
cou de l’enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.
●Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’âge et à la stature de
l’enfant et installez-le sur le siège arrière.
●Si le siège du conducteur entrave l’ins-
tallation correcte du système de retenue pour enfant, fixez le système de retenue pour enfant sur le siège arrière droit
(véhicules à conduite à gauche) ou sur le siège arrière gauche (véhicules à conduite à droite). ( P.66)
Compatibilité du système de
retenue pour enfant avec
chaque position de siège