Page 537 of 755

5357-2. Entretien
7
Entretien et soin
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Portes• La manœuvre des portes est-elle régulière?
Capot moteur• Le système de verrouillage du capot moteurfonctionne-t-il normalement?
Fuites de liquide
• Il ne doit y avoir aucune trace de fuite deliquide après que le véhicule a été en station-
nement.
Pneus
• La pression de gonflage des pneus est-ellecorrecte?
• Les pneus ne doivent pas être en mauvais
état ni excessivement usés.
• Les pneus ont-ils été permutés conformé- ment au programme d’entretien?
• Les écrous de roue ne doivent pas être desserrés.
Essuie-glaces de pare-
brise/essuie-glace de
lunette arrière
• Les balais d’essuie-glaces ne devraient pas
montrer de signes de fissuration, de dédou-
blement, d’usure, de contamination ou de
déformation.
• Les balais d’essuie-glaces devraient laver le pare-brise/la lunette arrière sans l’apparition
de stries ou de sautillements.
AVERTISSEMENT
■Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d’effec-
tuer les contrôles d’entretien.
Page 538 of 755

5367-2. Entretien
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Le système OBD détecte l’existence d’un problème dans le dispositif
antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle anti-
pollution et de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire
Toyota pour qu'il répare votre véhicule.
●En cas de débranchement ou décharge de la batterie
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la mar-
che normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de dispo-
nibilité fonctionnelle risquent de ne pas être mémorisés complète-
ment.
● Lorsque le bouchon du réservoir à carburant est mal serré
Le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pour indiquer
une anomalie passagère et votre véhicule risque de ne pas passer
le contrôle antipollution.
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n’est pas effacé tant
que vous n’avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins.
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Toyota pour qu'il pré-
pare votre véhicule pour la contre-visite.
Programmes d’inspection des émissions et
d’entretien (I/M)
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications liées au sys-
tème OBD (système de diagnostic embarqué). Le système OBD
contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume
Votre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution
dans les situations suivantes:
Quand le témoin indicateur de dysfonctionnement reste allumé
après plusieurs trajets
Si votre véhicule ne passe pas le contrôle I/M
Page 539 of 755

537
7
Entretien et soin
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l’entretien à faire
soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-même les opérations d’entre-
tien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections
suivantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(→ P. 554)• Eau chaude• Bicarbonate
de soude•Graisse
• Clé plate (pour les vis des cosses de batterie)
Niveau du liquide
de frein
(→ P. 552)• Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux apports en liquide de frein)
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment
( → P. 550)
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroi-
dissement Toyota super longue durée» ou équivalent
haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne conte-
nant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et
incorporant la technologie des acides organiques
hybrides pour une longue tenue dans le temps
Pour les États-Unis:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroi-
dissement Toyota super longue durée» est pré-
mélangé avec 50% de liquide de refroidissement et
50% d'eau déminéralisée.
Pour le Canada:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroi-
dissement Toyota super longue durée» est pré-
mélangé avec 55% de liquide de refroidissement et
45% d'eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroi- dissement moteur)
Niveau d’huile
moteur
(→ P. 546)• “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota
d’origine» ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles
( → P. 582)• Fusible de même ampérage que celui d’origine
Page 540 of 755
5387-3. Entretien à faire soi-même
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Ampoules
(→ P. 586)
• Ampoule avec même numéro et même puissance
que celle d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat• Clé à molette
Radiateur et con-
denseur
(
→P. 551)
Pression de gon-
flage des pneus
( → P. 572)• Manomètre de pression des pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de lave-
glace
(→ P. 558)• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel
(pour une utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé aux ajouts d’eau ou de liquide de lave-glace)
ÉlémentsPièces et outils
Page 541 of 755

5397-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension
électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les
précautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
●N’approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d’échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d’être brûlants. L’huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d’aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n’exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des motoventilateurs de
refroidissement ou de la calandre
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Vérifiez que le contacteur de démarrage est sur arrêt.
Avec le contacteur de démarrage sur la position “ON”, les ventilateurs de
refroidissement électriques peuvent se mettre en route automatiquement si
le système de climatisation est activé et/ou que la température du liquide de
refroidissement est élevée. ( →P. 551)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Vérifiez que le contacteur de démarrage est sur arrêt.
Avec le contacteur de démarrage sur le mode IGNITION ON, les ventila-
teurs de refroidissement électriques peuvent se mettre en route automati-
quement si le système de climatisation est activé et/ou que la température
du liquide de refroidissement est élevée. ( →P. 551)
■ Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux contre les pro-
jectiles et chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.
Page 542 of 755
5407-3. Entretien à faire soi-même
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d’être à l’origine d’une
usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans
l’air.
Page 543 of 755
5417-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
Tirez sur le levier de déver-
rouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.
Tirez le levier du loquet auxi-
liaire vers le haut et ouvrez le
capot.
Maintenez le capot ouvert en
insérant la béquille de support
dans la fente.
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l’intérieur du
véhicule.
1
2
3
Page 544 of 755
5427-3. Entretien à faire soi-même
HIGHLANDER_D (OM48E98D)
AVERTISSEMENT
■Vérifications avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du
véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après avoir installé la béquille de support dans la fente
Assurez-vous que la béquille supporte fermement le capot et l’empêche de
tomber sur votre tête ou votre corps.
NOTE
■Lorsque vous fermez le capot
Assurez-vous de bien remettre la béquille de support dans son clip avant de
fermer le capot. Le fait de fermer le capot sans attacher la béquille de sup-
port pourrait plier le capot.